3-247-462-13(1)Portable MiniDisc PlayerOperating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungManual de instruccionesGebruiksaanwijzingBruksanvisningIs
10-GB model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:L0-Leftfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\04
12-NLMuziekstukken in de gewenste volgorde beluisteren (geprogrammeerd afspelen)1 Voer de stappen 1 en 2 in “De zoekmodus selecteren” (pagina 10) uit,
13-NLzAls uw recorder beschikt over een functie voor het opnemen van discnamen, kunt u daarmee groepen registreren. Zie “Groepen registreren met uw Mi
14-NLkan tijdens het afspelen op elk gewenst moment worden gebruikt, ook wanneer de groepsmodus niet actief is.1 Plaats een disc met groepsinstellinge
15-NLGroepen opgeven1 Wijzig de discnaam in de volgende naam met behulp van de MD-recorder:A DiscnaamB MuziekstuknummerC Groepsnaam// Scheidingsteken
16-NLDe geluidskwaliteit selecterenFabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van Digitale geluidsvoorkeuren zijn als volgt:•“SOUND 1”: lage tonen +
17-NLAndere functiesDe naam van het muziekstuk en de afspeeltijd bekijkenTijdens het afspelen kunt u de muziekstuknaam, de discnaam enz. controleren.
18-NLUw gehoor beschermen (AVLS)De AVLS automatische volumebegrenzer (Automatic Volume Limiter System) zorgt ervoor dat het volume beneden een bepaald
19-NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenVeiligheid• Zorg dat u de droge batterij niet op dezelfde plaats als metalen voorwerpen zoals munten, s
20-NLReinigen• Reinig de behuizing van de speler eerst met een licht bevochtigde, zachte doek en veeg deze daarna schoon met een droge doek. Gebruik i
21-NLStoringen verhelpenAls een probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Son
model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Rightfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\040OPE.fm
22-NLDe digitale geluidsvoorkeuren werken niet.• De digitale geluidsvoorkeuren zijn uitgeschakeld., Selecteer “SOUND 1” of “SOUND 2”. Zie “Hoge en lag
23-NLTechnische gegevensMD-spelerAudioafspeelsysteemDigitaal audiosysteem MiniDiscLaserdiode-eigenschappenMateriaal: GaAlAsGolflengte: λ = 790 nmEmiss
2-SEUtsätt inte denna apparat för regn och fukt, och undvik på så sätt risken för brand och/eller elektriska stötar.För att förhindra brand ska appara
3-SEInnehållKontroller ... 4Komma i gång! ... 6S
4-SEKontrollerApparatens framsidaATeckenfönster BVOL + och –-knappVOL +-knappen har en upphöjd punkt.CKontrollknapp med 4 lägen N (spela)*. och > (
5-SEApparatens baksidaAHOLD-knappBOPEN-knappCHål för armremAnvänd hålet för att fästa en egen rem.DLock för batterifackApparatens teckenfönsterASkivin
6-SEKomma i gång!1Sätta i ett alkaliskt torrbatteri.När batteriet bör bytasBatteriets tillstånd kan kontrolleras via batteriindikatorn när spelaren an
7-SE2Anslut och lås upp fjärrkontrollen.1Anslut hörlurar/öronsnäckor till i.2Skjut HOLD i motsatt riktning till pilen som visas på spelaren (HOLD .) f
8-SESpela upp en MD-skiva direkt!1Sätt i en md-skiva.1Tryck på OPEN så öppnas luckan.2Sätt i en md-skiva med etikettsidan framåt och tryck ned luckan
9-SEDämpa hoppning av ljud (G-PROTECTION)G-PROTECTION-funktionen utvecklades för att ge högre stöthållfasthet än befintliga spelare så att spelaren ka
12-GB model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Leftfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\040OP
10-SEOlika typer av uppspelningSnabbt söka efter ett specifikt spår eller ställe (Snabbsökning)Du kan utföra två typer av snabbsökning.• Indexsökning
11-SE3 Tryck på . eller N> upprepade gånger för att välja uppspelningsläge och tryck sedan på MENU/ENTER.Varje gång du trycker på N> visar alter
12-SELyssna på spåren i en viss ordning (Programmerad uppspelning)1 Utför stegen 1 och 2 i “Välja uppspelningsläge” (sidan 10), välj “PGM” i steg 3 oc
13-SEzOm spelaren har en funktion för redigering av skivnamn kan den användas för att registrera grupper. Se avsnittet “Registrera grupper med MiniDis
14-SE1 Sätt in en skiva med gruppinställningar i spelaren och spela den.2 Tryck på GROUP.“ ” och “- - -” blinkar i teckenfönstret och läget för överho
15-SEGruppnamn för spåren 18-24:THE NIGHT BUTTERFLYSGruppnamn för spåren 25-32:Dream World/Kiss Me!Inmatad textsträng:0;Collections//1-7;My Favorites“
16-SE3 Tryck på . eller N> upprepade gånger om du vill justera ljudnivån.4 Tryck på MENU/ENTER.“BASS” ställs in och teckenfönstret ändras till inst
17-SEAndra funktionerVisa spårnamn och speltidUnder uppspelningen kan du kontrollera namn på spår och skivor osv. Grupprelaterade alternativ visas end
18-SESkydda din hörsel (AVLS)Funktionen AVLS (Automatic Volume Limiter System) ser till att ljudvolymen inte är så hög att den skadar din hörsel.1 Try
19-SEYtterligare informationFörsiktighetsåtgärderSäkerhet• Bär inte eller förvara torrbatterier på samma plats som metallföremål, t.ex. mynt, nyckelri
model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Rightfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\040OPE.fm
20-SEViktigt vid rengöring• När spelaren torkats med en mjuk, fuktad trasa ska den torkas igen med en torr trasa. Använd inte slipande trasor, slipand
21-SEFelsökningSkulle ett fel kvarstå när du har utfört följande kontroller, bör du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.Symtom Orsak och åtgärderSpe
22-SEDen digitala förinställningen för ljud fungerar inte.• Den digitala förinställningen för ljud är avstängd., Välj “SOUND 1” eller “SOUND 2”. För m
23-SETekniska dataMD-spelareLjudsystemDigitalt ljudsystem för MiniDiscLaserdiodMaterial: GaAlAsVåglängd: λ = 790 nmEmission: kontinuerligLaseruteffekt
2-ITPer evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.Per evitare il rischio di i
3-ITSommarioUno sguardo ai comandi ... 4Operazioni preliminari ... 6Riproduzione i
4-ITUno sguardo ai comandiParte anteriore del lettoreAFinestra del display BTasto VOL + e – Sul pulsante VOL + è presente un puntino per il riconoscim
5-ITRetro del lettoreAInterruttore HOLDBTasto OPENCForo per la cinghietta Da utilizzare per allacciare la propria cinghietta.DCoperchio del comparto b
6-ITOperazioni preliminari1Inserire una batteria alcalina a secco.Quando sostituire la batteriaÈ possibile controllare lo stato della batteria utilizz
7-IT2Procedere con i collegamenti e sbloccare il comando.1Collegare le cuffie/auricolari alla presa i.2Far scorrere HOLD in direzione opposta alla fre
14-GB model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Leftfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\040OP
8-ITRiproduzione immediata di un MD1Inserire un MiniDisc.1OPEN Premere per aprire il coperchio.2Inserire un MD con l'etichetta rivolta frontalmen
9-ITSoppressione dei salti nel suono (G-PROTECTION)La funzione G-PROTECTION è stata sviluppata per offrire una resistenza agli urti maggiore rispetto
10-ITVari modi di riproduzioneRicerca veloce di un brano o di una posizione specifica (Ricerca rapida)È possibile effettuare due diversi tipi di ricer
11-IT3 Premere ripetutamente . o N> per selezionare la modalità di riproduzione, quindi premere MENU/ENTER.Ogni volta che si preme il tasto N>,
12-ITAscolto dei brani nella sequenza desiderata (Riproduzione programmata)1 Eseguire i passaggi 1 e 2 in “Selezione del modo riproduzione” (pagina 10
13-ITzSe il registratore è dotato di una funzione per l'editing dei nomi dei dischi, è possibile utilizzare tale funzione per classificare i grup
14-IT1 Inserire un disco con impostazioni di gruppo e avviare la riproduzione.2 Premere GROUP.“ ” e “- - -” lampeggiano nel display e la modalità di s
15-ITNome di gruppo per i brani da 25 a 32:Dream World/Kiss Me!Stringa di testo immessa:0;Collections//1-7;My Favorites“2002winter”// 8-17;Jun&Tac
16-IT3 Premere ripetutamente . o N> per regolare il livello.4 Premere MENU/ENTER.“BASS” è ora impostato e il display passa alla modalità di imposta
17-ITAltre operazioniVisualizzazione del nome del brano e del tempo di riproduzioneDurante la riproduzione è possibile controllare il titolo del brano
model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Rightfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\040OPE.fm
18-ITProtezione dell'udito (AVLS)La funzione AVLS (Sistema di regolazione automatica del volume) mantiene basso il volume massimo per proteggere
19-ITInformazioni supplementariPrecauzioni Sicurezza• Non conservare la batteria a secco a contatto con oggetti metallici come monete, portachiavi o c
20-ITPulizia dell'unità• Pulire l'esterno del lettore con un panno morbido leggermente inumidito con acqua e asciugarlo con un panno asciutt
21-ITRisoluzione dei problemiSe un problema persiste anche dopo aver eseguito tutti i controlli, consultare il rivenditore Sony più vicino.Sintomo Cau
22-ITLa Preimpostazione suono digitale non funziona.• La funzione preimpostazione suono digitale è disattivata., Selezionare “SOUND 1” o “SOUND 2”. Pe
23-ITCaratteristiche tecnicheLettore MDSistema di riproduzione audioSistema audio digitale MiniDiscCaratteristiche del diodo laserMateriale: GaAlAsLun
2-PTPara evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.Para evitar riscos de incêndio, não obstru
3-PTÍndiceExploração dos controlos ... 4Como começar ... 6Reproduzir um M
4-PTExploração dos controlosParte frontal do leitorAVisorBBotão VOL + e – O botão VOL + tem um ponto em relevo.CTecla de controlo com 4 posiçõesN (rep
5-PTParte posterior do leitorAInterruptor HOLDBBotão OPENCOrifício para alçaUtilize este orifício para prender uma alça.DTampa do compartimento da pil
16-GB model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Leftfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\040OP
6-PTComo começar1Introduza uma pilha seca alcalina.Quando substituir uma pilhaPode verificar o estado da pilha através da indicação de carga da pilha
7-PT2Fazer ligações e desbloquear o controlo.1Ligar os auscultadores/auriculares a i.2Faça deslizar HOLD na direcção oposta à da seta indicada no leit
8-PTReproduzir um MD imediatamente!1Introduza um MD.1Prima OPEN para abrir a tampa.2Introduza um MD com o lado que contém a etiqueta virada para cima
9-PTSuprimir o salto de som (G-PROTECTION)A função G-PROTECTION foi desenvolvida para fornecer um nível mais elevado de resistência ao choque do que o
10-PTOs vários modos de reproduçãoProcurar rapidamente uma faixa ou posição específica (procura rápida)Pode efectuar dois tipos de procura rápida.• Pr
11-PT3 Prima várias vezes . ou N> para seleccionar o modo de reprodução e depois prima MENU/ENTER.Sempre que premir N>, o item no visor indicado
12-PTOuvir faixas numa sequência específica (Reprodução de programa)1 Efectuar os passos 1 e 2 em “Seleccionar o modo de reprodução” (página 10), sele
13-PTzSe o seu gravador tiver uma função para editar nomes de discos, pode utilizá-la para gravar grupos. Para obter mais informações, consulte “Grava
14-PTindependentemente de o leitor se encontrar no modo de grupo ou não.1 Introduza no leitor um disco que tenha programações de grupo e reproduza-o.2
15-PTPara especificar grupos1 Utilizando o seu gravador de MD, mude o nome do disco do seguinte modo:A Nome do discoB Número da faixaC Nome do grupo//
model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:L0-Rightfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\040OPE
16-PT1 Durante a reprodução, prima MENU/ENTER.2 Prima várias vezes . ou N> até “S–SEL” piscar no visor e depois prima MENU/ENTER.3 Prima várias vez
17-PTOutras operaçõesVer o nome da faixa e o tempo de reproduçãoPode verificar o nome da faixa, o nome do disco, etc., durante a reprodução. Os itens
18-PTProteger a audição (AVLS)A função AVLS (Sistema automático de limitação do volume) mantém o nível máximo de volume reduzido para proteger os ouvi
19-PTInformações adicionaisPrecauçõesSegurança• Não transporte nem guarde a pilha seca juntamente com objectos metálicos, tais como moedas, chaves ou
20-PTLimpeza• Depois de limpar a caixa do leitor com um pano macio ligeiramente humedecido em água, limpe novamente com um pano seco. Não utilize nenh
21-PTResolução de problemasSe algum problema persistir depois de pôr em prática estas verificações, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.S
22-PTHá cortes no som da reprodução.• O leitor está colocado num local sujeito a vibrações contínuas., Coloque-o sobre uma superfície estável.• Uma fa
23-PTEspecificaçõesLeitor de MDSistema de reprodução de somSistema áudio digital MiniDiscCaracterísticas do díodo laserMaterial: GaAlAsComprimento de
2-FITulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä saata laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.Tulipalovaaran takia älä peitä laitteen tuuletusa
3-FISisällysTutustuminen ohjaimiin ... 4Käyttöönotto ... 6MD-levyn
18-GB model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Leftfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\040OP
4-FITutustuminen ohjaimiinSoittimen etupuoliANäyttöruutuBVOL + ja – painikeVOL + -painikkeessa on kosketuskohta.C4-asemainen ohjainN (play)*. ja >
5-FISoittimen takapuoliAHOLD-kytkinBOPEN-painikeCKantohihnan kiinnitysreikäKiinnitä kantohihna reikään.DParistolokeron kansiSoittimen näyttöruutu ALev
6-FIKäyttöönotto1Laita alkalikuivaparisto lokeroon.Milloin paristo on vaihdettavaVoit tarkistaa paristojen varaustason pariston ilmaisimesta, kun käyt
7-FI2Yhdistä johdot ja vapauta säädin.1Yhdistä kuulokkeet/nappikuulokkeet i-liitäntään.2Vapauta säätimet liu'uttamalla HOLD-kytkintä soittimessa
8-FIMD-levyn toistaminen heti1Aseta MD-levy soittimeen.1Avaa kansi painamalla OPEN-painiketta.2Laita levy paikalleen etikettipuoli eteenpäin ja paina
9-FIÄänen hyppimisen vaimentaminen (G-PROTECTION)G-PROTECTION-toiminto on kehitetty tarjoamaan parempaa tärinänkestävyyttä kuin nykyisissä soittimissa
10-FIUseita toistotapojaRaidan tai kohdan nopea hakeminen (pikahaku)Voit suorittaa kahdenlaisia pikahakuja.• Hakemistohaku — Nopea haku raitojen numer
11-FI3 Valitse toistotila painamalla toistuvasti . tai N> ja paina sitten MENU/ENTER.Aina kun painat N>, näytön kohdassa A oleva tieto muuttuu s
12-FIRaitojen kuunteleminen halutussa järjestyksessä (ohjelmoitu toisto)1 Tee vaiheet 1 ja 2 kohdassa “Hakutilan valitseminen” (sivu 10), valitse “PGM
13-FIzJos soittimessa on levyjen nimien muokkaustoiminto, voit rekisteröidä ryhmiä. Katso lisätietoja kohdasta “Ryhmien rekisteröiminen MiniDisc-soitt
model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:L0-Rightfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\040OPE
14-FI1 Aseta soittimeen levy, jossa on ryhmäasetuksia, ja soita levyä.2 Paina GROUP.“ ” ja “- - -” vilkkuvat näytössä ja ryhmänvaihtotila on päällä.3
15-FIRaitojen 25-32 ryhmän nimi:Dream World/Kiss Me!Kirjoita seuraava tekstijana:0;Collections//1-7;My Favorites“2002winter”// 8-17;Jun&Tac“sunshi
16-FI3 Säädä äänen taso painamalla . tai N> toistuvasti.4 Paina MENU/ENTER.“BASS” (basso) on asetettu ja näyttö siirtyy diskantin “TRE” (diskantti)
17-FIMuut toiminnotRaidan nimen ja soittoajan tarkistaminenVoit tarkistaa raidan nimen, levyn nimen jne. kesken toiston. Ryhmäkohtaiset tiedot tulevat
18-FIKuulon suojaaminen (AVLS)AVLS-toiminto (Automatic Volume Limiter System) rajoittaa suurinta mahdollista äänenvoimakkuutta kuulosi suojaamiseksi.1
19-FILisätietojaVarotoimetTurvallisuus• Älä pidä akkua samassa paikassa metalliesineiden, kuten kolikoiden, avaimenperien tai kaulakorujen kanssa. Seu
20-FIPuhdistaminen• Kun olet puhdistanut soittimen kotelon pehmeällä kostutetulla kankaalla, kuivaa kotelo kuivalla kankaalla. Älä käytä minkäänlaista
21-FIVianmääritysJos ongelmat jatkuvat tehtyäsi nämä tarkastukset, ota yhteyttä lähimpään Sony-kauppiaaseen.Oire Syy/ratkaisuSoitin ei toimi tai toimi
22-FIDigitaalisen äänen esiasetukset eivät toimi.• Digitaalisen äänen esiasetukset eivät ole käytössä., Valitse “SOUND 1” tai “SOUND 2”. Katso lisätie
23-FITekniset tiedotMD-soitinÄänentoistojärjestelmäDigitaalinen MiniDisc-järjestelmäLaserdiodiominaisuudetMateriaali: GaAlAsAallonpituus: λ = 790 nmSä
2-GB model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Leftfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\020REG
20-GB model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Leftfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\040OP
2-CZZabraňte nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem – nevystavujte přístroj dešti ani vlhku.Zabraňte požáru – nezakrývejte větrací otvory pře
3-CZObsahPopis ovládacích prvků ...4Začínáme! ...
4-CZPopis ovládacích prvkůPřední část přehrávačeADisplejBTlačítko VOL + a – Tlačítko VOL + je vybaveno hmatovým bodem pro nevidomé.CČtyřpolohové ovlá
5-CZZadní strana přehrávačeAPřepínač HOLDBTlačítko OPENCOtvor pro připevnění popruhuDo tohoto otvoru připevněte vlastní popruh.DKryt přihrádky baterie
6-CZZačínáme!1Vložte do přístroje alkalickou suchou baterii.Výměna baterie Během používání přehrávače lze sledovat stav baterie prostřednictvím indiká
7-CZ2Zapojte přehrávač a odblokujte ovládací prvky.1Připojte sluchátka do zdířky i.2Odblokujte ovládací prvky přesunutím přepínače HOLD proti šipce na
8-CZPřímé přehrávání disku MD!1Vložte disk MD.1Stisknutím tlačítka OPEN otevřete kryt přihrádky.2Vložte disk MD štítkem nahoru a zatlačením kryt zavře
9-CZOmezení přeskakování zvuku (G-PROTECTION)Funkce G-PROTECTION zabezpečuje oproti ostatním přehrávačům vyšší odolnost proti nárazu a umožňuje použív
10-CZZpůsoby přehráváníRychlé vyhledávání konkrétní skladby nebo místa (Rychlé hledání)K dispozici jsou dva typy rychlého vyhledávání.• Vyhledávání po
11-CZ2Opakovaným stisknutím tlačítka . nebo N> začne na displeji blikat hlášení “P-MODE”. Potom stiskněte tlačítko MENU/ENTER.3Opakovaným stisknutí
model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Rightfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\040OPE.fm
12-CZPoslech skladeb v požadovaném pořadí (Programové přehrávání)1Postupujte podle kroků 1 a 2 v části “Výběr režimu přehrávání” (strana 10), zvolte “
13-CZzJe-li rekordér vybaven funkcí pro upravování názvů disků, můžete jej použít k ukládání skupin. Podrobné informace najdete v části “Ukládání skup
14-CZVýběr a přehrávání konkrétních skupin (Režim přeskakování skupin)Při přehrávání disku se skupinovým nastavením je k dispozici funkce přeskakování
15-CZOznačování skupin1Pomocí rekordéru MD změňte název disku podle následujícího pořadí:A Název diskuB Číslo skladbyC Název skupiny// Dělítko mezi sk
16-CZ2Opakovaným stisknutím tlačítka . nebo N> začne na displeji blikat indikace “S–SEL”. Potom stiskněte tlačítko MENU/ENTER.3Opakovaným stisknutí
17-CZDalší operaceZobrazení názvu skladby a doby přehráváníBěhem přehrávání je možné zobrazit název skladby, název disku atd. Skupinové informace se z
18-CZOchrana sluchu (AVLS)Funkce AVLS (Automatic Volume Limiter System – systém automatického omezení hlasitosti) udržuje maximální hladinu hlasitosti
19-CZDoplňkové informacePokyny pro zajištění bezpečnostiBezpečnost• Suchou baterii nepřenášejte ani neukládejte společně s kovovými předměty, jako jso
20-CZČištění• Pláš˙ přehrávače nejprve otřete měkkým lehce navlhčeným hadříkem a potom osušte suchým hadříkem. Nepoužívejte žádné abrazivní utěrky, či
21-CZOdstraňování problémůProveďte některý z následujících kroků. Pokud problém přetrvává, obra˙te se na nejbližšího prodejce Sony.Příznak Příčina a ř
22-GBThe digital sound preset function does not work.• The digital sound preset is off., Select “SOUND 1” or “SOUND 2”. For more details, see “Adjusti
22-CZDisk MD se nepřehrává od první skladby.• Přehrávání disku bylo přerušeno dříve, než před poslední skladbou.,Podržením tlačítka N> déle než 2 v
23-CZSkupinová funkce nefunguje.• Pokusili jste se zapnout skupinový režim u disku bez skupinového nastavení., Použijte disk se skupinovým nastavením.
24-CZTechnické údajePřehrávač disků MDZvukový systémDigitální zvukový systém MiniDiscVlastnosti laserové diodyMateriál: GaAlAsVlnová délka: λ = 790 nm
25-CZ
2-HUA tűz vagy áramütés kockázatának elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek.A tűzveszély elkerülésének érdekében ne ta
3-HUTartalomjegyzékA vezérlőgombok ...4Első lépések ...
4-HUA vezérlőgombokA lejátszó elejeAKijelző ablakBVOL + és – gombokA VOL + gombon van egy kitapintható pont.C4 állású vezérlőgombN (lejátszás)*. és &g
5-HUA lejátszó hátuljaAHOLD kapcsolóBOPEN gomb CKézpánt nyílásaSaját kézpántját csatolja erre a nyílásra.DElemtartó fedélA lejátszó kijelző ablakaALem
6-HUElső lépések1Helyezzen be egy alkáli szárazelemet.Mikor kell elemet cserélni?A lejátszó használata közben az elem állapotát az elem állapot kijelz
7-HU2Csatlakoztassa a tartozékokat, és oldja fel a vezérlő gombokat.1Csatlakoztassa a fejhallgatót/fülhallgatót a i aljzatba.2Csúsztassa a HOLD kapcso
23-GBSpecificationsMD PlayerAudio playing systemMiniDisc digital audio systemLaser diode propertiesMaterial: GaAlAsWavelength: λ = 790 nmEmission dura
8-HUMD lejátszás azonnal1Helyezzen be egy MD-t.1Nyissa fel a fedelet az OPEN megnyomásával.2Előre néző címkével helyezzen be egy MD-t, és lenyomva zár
9-HUA hang ugrálásának kiküszöbölése (G-PROTECTION)A G-PROTECTION funkció egy magasabb fokú rázkódásvédelem érdekében készült, mint ami a létező leját
10-HUKülönböző lejátszási módokAdott műsorszám vagy pozíció gyors keresése (Gyorskeresés)Kétféle gyorskeresés végezhető.• Index keresés — Lejátszás kö
11-HU3Nyomja le a . vagy a N> gombot ismételten a lejátszási mód kiválasztásához, majd nyomja le a MENU/ENTER gombot.Akárhányszor a N> gombot me
12-HUA műsorszámok igény szerinti sorrendben történő meghallgatása (Programozott lejátszás)1Végezze el az 1. és 2. lépéseket a “Lejátszási mód kiválas
13-HUA lejátszó nem támogatja a csoportbeállítások rögzítését. Az információ rögzítésére használja az MD felvevőjét, azután használja a lejátszót a le
14-HUMeghatározott csoportok kijelölése és lejátszása (Csoportkihagyás funkció)Egy csoportbeállításokkal rendelkező lemez lejátszásakor a csoportkihag
15-HUCsoportok megadása1Nevezze át MD felvevőjével a lemezt a következőre:A Lemez neveB Műsorszám sorszámaC Csoport neve// Csoportok közötti elválaszt
16-HU3Nyomja le a . vagy a N> gombot ismétlődően a “SOUND 1”, “SOUND 2”, vagy az “OFF” kiválasztásához a kijelzőn, majd nyomja le a MENU/ENTER gomb
17-HUEgyéb műveletekA műsorszám nevének és a lejátszási időnek a megtekintéseA lejátszás során ellenőrizheti a műsorszám címét, a lemez címét stb. A c
2-FRPour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, gardez cet appareil à l'abri de la pluie ou de l'humidité.Pour préven
18-HUHallásának védelmében (AVLS)Az AVLS (Automatikus hangerő-korlátozó rendszer) funkció alacsonyan tartja a maximális hangerőt és így védi hallását.
19-HUTovábbi információÓvintézkedésekA biztonság érdekében• Ne szállítsa vagy tárolja a szárazelemet egy fémtárgyakkal (érmékkel, kulcstartókkal vagy
20-HUTisztítás• Miután letisztította a készülék házát enyhén nedves ruhadarabbal, törölje át ismét egy száraz ruhával. Ne használjon semmiféle dörzske
21-HUHibakeresésAmennyiben az alábbi ellenőrzések elvégzése után is fennáll a probléma, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.Hiba Ok/megold
22-HUAz MD nem az első műsorszámtól játszik le.• A készülék lejátszása az utolsó műsorszám elérése előtt le lett állítva.,Tartsa a N> gombot lenyom
23-HUA csoportos funkció nem működik.• Mialatt csoportos információkat nem tartalmazó lemezt játszott le, megpróbálta bekapcsolni a csoportos módot.,
24-HUMűszaki adatokMD-lejátszóAudio lejátszó rendszerMiniDisc digitális audio rendszerLézerdióda tulajdonságaiAnyaga: GaAlAsHullámhossz: λ = 790 nmEmi
2-PLAby nie dopuścić do pożaru lub niebezpieczeństwa porażenia prądem, nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.Aby nie dopuścić
3-PLSpis treściRegulatory ...4Czynności wstępne ...
3-FRTable des matièresPrésentation des commandes ... 4Mise en service ...6Lecture
4-PLRegulatoryPrzód odtwarzaczaAOkienko wyświetlacza BPrzycisk VOL + i – Na przycisku VOL + znajduje się wypukłość.CPrzycisk 4-pozycyjnyN (odtwarzanie
5-PLTył odtwarzaczaAPrzełącznik HOLD BPrzycisk OPEN COtwór do mocowania paska na rękęWykorzystaj ten otwór do zamocowania paska.DPokrywa kieszeni na b
6-PLCzynności wstępne1Włóż baterię alkaliczną.Kiedy wymienić baterięStan baterii można sprawdzić przy użyciu wskaźnika baterii podczas korzystania zod
7-PL2Wykonaj połączenia i odblokuj przyciski.1Podłącz słuchawki do gniazda i.2Przesuń przełącznik HOLD w kierunku przeciwnym do wskazywanego przez str
8-PLRozpoczęcie odtwarzania płyty MD1Włóż płytę MD.1Naciśnij OPEN, aby otworzyć kieszeń.2Włóż płytę MD, tak aby etykieta skierowana była do przodu, i
9-PLFunkcja tłumienia drgań (G-PROTECTION)Funkcja G-PROTECTION została opracowana w celu zapewnienia wyższego poziomu odporności na wstrząsy niż w prz
10-PLRóżne sposoby odtwarzaniaSzybkie wyszukiwanie określonego utworu lub miejsca (funkcja szybkiego wyszukiwania)Istnieją dwa rodzaje szybkiego wyszu
11-PLWybór trybu odtwarzaniaIstnieje możliwość wybrania różnych trybów odtwarzania, takich jak odtwarzanie w trybie normalnym, odtwarzanie wielokrotne
12-PLAby anulować proceduręNaciśnij x. Słuchanie utworów w żądanej kolejności (odtwarzanie zaprogramowane)1Wykonaj czynności 1 i 2 opisane w części “W
13-PLKorzystanie z funkcji grupowaniaW odtwarzaczu można używać płyt zawierających ustawienia grupowe.Funkcja grupowania jest przydatna w przypadku od
4-FRPrésentation des commandesAvant du lecteurAFenêtre d'affichageBVOL + et – La touche VOL + possède un point tactile.CTouche de commande à 4 po
14-PL2Naciśnij przycisk GROUP i przytrzymaj go przez co najmniej 2 sekundy.Na wyświetlaczu zaświecą się wskaźniki “ ” oraz “GP ON” i uaktywniony zosta
15-PL3W ciągu 5 sekund kilkakrotnie naciśnij . lub N> , aż pojawi się nazwa lub numer żądanej grupy.Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie od pierwszego
16-PLz• Na jednej płycie MD można zarejestrować maksymalnie 99* grup.• W nazwie grupy można używać znaków “;”, “/” i “–”.• Tę samą nazwę grupy można z
17-PL2Naciśnij kilkakrotnie . lub N> do momentu pojawienia się na wyświetlaczu migającego wskaźnika “S–SET”, a następnie naciśnij MENU/ENTER.Na wyś
18-PLInne czynnościWyświetlanie nazwy utworu i czasu odtwarzaniaPodczas odtwarzania możliwe jest sprawdzenie nazwy utworu, płyty itp. Elementy dotyczą
19-PLOchrona słuchu (AVLS)Funkcja AVLS (Automatic Volume Limiter System – automatyczny system ograniczania głośności) zmniejsza głośność dźwięku, aby
20-PLInformacje dodatkoweZaleceniaBezpieczeństwo• Nie należy przechowywać ani przenosić baterii razem z metalowymi przedmiotami, takimi jak monety, br
21-PLOchrona słuchuNależy unikać słuchania muzyki przez słuchawki przy dużej głośności. Laryngolodzy przestrzegają przed ciągłym głośnym i długim słuc
22-PLUsuwanie usterekJeżeli poniższe sposoby rozwiązania problemów nie pomogą w usunięciu usterki, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą So
23-PLPłyta MD nie jest odtwarzana od pierwszego utworu.• Odtwarzanie płyty zostało zatrzymane przed dotarciem do ostatniego utworu.,Przytrzymaj przyci
5-FRArrière du lecteurACommutateur HOLD BTouche OPEN COrifice pour dragonne Utilisez l'orifice pour fixer la dragonne.DCouvercle du compartiment
24-PLFunkcja grupowania nie działa.• Nastąpiła próba włączenia trybu grupowania podczas korzystania z płyty, która nie zawiera informacji o grupie., U
25-PLDane techniczneOdtwarzacz MDSystem odtwarzania dźwiękuCyfrowy system dźwięku MiniDiscWłaściwości diody laserowejMateriał: GaAlAsDługość fali: λ =
2-SKAby sa zabránilo vzniku požiaru alebo úrazu, nevystavujte zariadenie dažďu alebo vlhkosti.Aby sa zabránilo vzniku požiaru, nezakrývajte vetracie o
3-SKObsahPohľad na ovládacie prvky ...4Začíname! ...
4-SKPohľad na ovládacie prvkyPredná čas˙ prehrávačaAOkienko displejaBTlačidlo VOL + a –Tlačidlo VOL + obsahuje dotykový bod.CŠtvorpolohový ovládací kl
5-SKZadná čas˙ prehrávačaAPrepínač HOLDBTlačidlo OPENCOtvor na remienok na rukuOtvor použite na pripevnenie vlastného remienka.DKryt priestoru pre bat
6-SKZačíname!1Vložte alkalickú batériu.Kedy vymeni˙ batériuStav batérie môžete počas prehrávania skontrolova˙ prostredníctvom indikátora batérie.Nabit
7-SK2Vykonajte prepojenia a odblokujte ovládacie prvky.1Do zásuvky i pripojte slúchadlá.2Posunutím ovládacieho prvku HOLD proti smeru šípky vyznačenej
8-SKOkamžité prehrávanie disku MD1Vložte disk MD.1Stlačením tlačidla OPEN otvorte kryt.2Vložte disk MD označenou stranou smerom dopredu a zatlačením n
9-SKPotlačenie preskakovania zvuku (G-PROTECTION)Funkcia G-PROTECTION bola vyvinutá na poskytovanie vyššej úrovne odolnosti voči otrasom ako pri exist
6-FRMise en service1Insertion d'une pile sèche alcaline.Remplacement de la pileVous pouvez vérifier le niveau de la pile en consultant l'ind
10-SKRôzne spôsoby prehrávaniaRýchle vyhľadávanie konkrétnej skladby alebo pozície (Rýchle vyhľadávanie)Použi˙ sa dajú dva spôsoby rýchleho vyhľadávan
11-SK1Počas prehrávania stlačte tlačidlo MENU/ENTER.2Opakovane stláčajte tlačidlo . alebo N>, až kým na displeji nezačne blika˙ indikátor “P-MODE”.
12-SKPočúvanie skladieb v požadovanom poradí (Programové prehrávanie)1Vykonajte kroky 1 a 2 v časti “Výber režimu prehrávania” (strana 10), vyberte po
13-SKzAk váš rekordér obsahuje funkciu na úpravu názvov diskov, môžete ju použi˙ na registráciu skupín. Bližšie informácie získate v časti “Registráci
14-SKVýber a prehrávanie špecifických skupín (Funkcia preskakovania skupín)Pri prehrávaní disku so skupinovými nastaveniami funkcia preskakovania skup
15-SKZadávanie skupín1Zmeňte názov disku použitím MD rekordéra pomocou nasledovného postupu:ANázov diskuBČíslo skladbyC Názov skupiny// Oddeľovač medz
16-SK2Opakovane stláčajte tlačidlo . alebo N>, až kým nebude na displeji blika˙ indikátor “S–SEL”. Potom stlačte tlačidlo MENU/ENTER.3Opakovaným st
17-SKIné operácieZobrazenie názvu skladby ačasu prehrávaniaPočas prehrávania môžete skontrolova˙ názov skladby, názov disku atď. Skupinové položky sa
18-SKOchrana vášho sluchu (AVLS)Funkcia AVLS (systém automatického obmedzovania hlasitosti) udržuje maximálnu hlasitos˙ tak, aby sa chránil váš sluch.
19-SKĎalšie informáciePreventívne opatreniaBezpečnos˙• Batériu neprenášajte ani neskladujte spolu s kovovými predmetmi, ako sú mince, kľúčenky alebo n
7-FR2Connexions et déverrouillage de la commande.1Connectez le casque/les écouteurs à i.2Faites glisser HOLD dans la direction opposée à la flèche fig
20-SKPoznámka k čisteniu• Po vyčistení krytu prehrávača mäkkou handričkou mierne navlhčenou vo vode ho znova pretrite suchou handričkou. Nepoužívajte
21-SKRiešenie problémovAk problém pretrváva aj po tom, čo ste urobili tieto kontroly, obrá˙te sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
22-SKDisk MD sa neprehráva od prvej skladby.• Prehrávanie disku bolo zastavené skôr, ako sa dosiahla posledná skladba.,Stlačením a podržaním tlačidla
23-SKSkupinová funkcia nepracuje.• Počas používania disku, ktorý neobsahuje skupinové informácie, bol vykonaný pokus o zapnutie skupinového režimu., P
24-SKŠpecifikácieMD prehrávačSystém prehrávania zvukuDigitálny zvukový systém MiniDiscVlastnosti laserovej diódyMateriál: GaAlAsVlnová dĺžka: λ = 790
25-SK
2-RUВо избежание поражения электрическим током и возникновения пожара предохраняйте устройство от попадания воды и от воздействия влаги.Во избежание п
3-RUCoдержаниеОбзор органов управления ...4Начало работы ...
4-RUОбзор органов управленияПередняя панель проигрывателяAДисплейBКнопка VOL + и –На кнопке VOL + имеется выпуклость.C4-позиционная функциональная кно
5-RUЗадняя панель проигрывателяAПереключатель HOLD BКнопка OPEN CОтверстие для ремешкаЭто отверстие используется для прикрепления ремешка пользователя
model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Rightfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\020REGTOC
8-FRLecture directe d'un MD1Insertion d'un MD.1Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle.2Introduisez un MD étiquette vers l'avant et a
6-RUНачало работы1Вставьте сухую щелочную батарею.Когда необходимо заменять батареюВо время эксплуатации вы можете проверить состояние батареи при пом
7-RU2Подсоедините все необходимые устройства и принадлежности и разблокируйте управление.1Подсоедините наушники к i.2Передвиньте HOLD в направлении, п
8-RUПрослушайте минидиск прямо сейчас1Вставьте минидиск.1Нажмите OPEN, чтобы открыть крышку.2Вставьте минидиск этикеткой вперед, прижмите крышку и зак
9-RUУстранение обрывов в звучании (G-PROTECTION)Функция G-PROTECTION обеспечивает более высокую степень сопротивления ударам и вибрации по сравнению с
10-RUРазличные способы воспроизведенияБыстрый поиск дорожки или определенного места в записи (Быстрый поиск)Существуют два способа быстрого поиска.• П
11-RU1Во время воспроизведения нажмите MENU/ENTER.2Нажимайте . или N>, пока “P-MODE” не начнет мигать на дисплее, а затем нажмите MENU/ENTER.3Выбер
12-RUПрослушивание дорожек втребуемой последовательности (Воспроизведение по программе)1Выполните шаги 1 и 2, описанные в разделе “Выбор режима воспро
13-RUЧто такое диск с установками групп?Это диск, на который записана информация о том, к каким группам принадлежат различные дорожки. Эти группы могу
14-RUz• Если групповой режим включен, возможно многократное воспроизведение дорожек, воспроизведение в случайном порядке и воспроизведение по программ
15-RUЕсли группа имеет название (Пример: AAA)Если группа не имеет названияДля отменыНажмите x.ПримечаниеЕсли в течение 5 секунд в шаге 3 пользователь
9-FRSuppression des sauts du son (G-PROTECTION)La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs plus élevé que
16-RUz• На одном минидиске можно зарегистрировать до 99* групп.• В названиях групп можно использовать символы “;”, “/” и “–”.• Одно название группы мо
17-RU3Нажимая . или N>, отрегулируйте уровень звука.4Нажмите MENU/ENTER.Параметр “BASS” установлен. Дисплей перейдет в режим настройки параметра “T
18-RUДругие операцииПросмотр названия дорожки и времени воспроизведенияВо время воспроизведения вы можете просмотреть название дорожки, название диска
19-RUЗащита органов слуха (AVLS)Функция AVLS (система автоматического ограничения громкости) предназначена для защиты ваших органов слуха, не допуская
20-RUДополнительная информацияМеры предосторожностиТехника безопасности• Запрещается транспортировать или хранить батарею вместе с металлическими пред
21-RUНаушникиТехника безопасности в дороге• Не надевайте наушники, когда ведете автомобиль, едете на велосипеде либо управляете каким-либо иным трансп
22-RUУстранение неполадокЕсли не удалось устранить неполадку даже после выполнения всех приведенных инструкций, обратитесь к ближайшему торговому пред
23-RUВоспроизведение минидиска начинается не с первой дорожки.• Воспроизведение диска было остановлено прежде, чем была достигнута последняя дорожка.,
24-RUВ наушниках нет звука.• Штекер наушников неправильно подсоединен., Подключите должным образом разъем наушников кгнезду i.• Уровень громкости очен
25-RUТехнические характеристикиПроигрыватель минидисковСистема воспроизведения звукаЦифровая минидисковая аудиосистемаХарактеристики лазерного диодаМа
10-FRDifférents modes de lectureRecherche rapide d'une plage ou d'une position spécifique (recherche rapide)Vous pouvez effectuer deux types
2-CT為防止發生火災或電擊的危險,請勿將本機暴露於雨中或受潮。為防止發生火災,請勿用報紙、桌布、窗簾等蓋住通風孔。另請勿將點燃的蠟燭置於本設備上。為防止發生火災或電擊的危險,請勿將裝滿液體的物件 (例如花瓶)置於本設備上。某些國家或地區對於本產品供電電池的處理方式可能會有所限制。請向您當地的有關單
3-CT目錄各部份名稱 ... 4準備操作! ... 6立即播放 MD! ... 8各種不
4-CT各部份名稱唱機前視圖A 顯示屏B VOL + 與 – 按鈕VOL + 按鈕具有觸摸點。C 4 向控制鍵 N(播放)*. 與 >(搜索 /AMS)x(停止)X(暫停)∗N 按鈕具有觸摸點。D MENU/ENTER 按鈕E GROUP 按鈕Fi(耳機)插孔G 耳機3546712
5-CT唱機後視圖A HOLD 開關B OPEN 按鈕C 手帶孔使用手帶孔來連接手帶。D 電池室蓋子唱機的顯示屏A 唱碟指示B 群組模式指示燈在群組模式開啟時亮起。C 曲目編號顯示屏D 電池電量指示顯示電池的概略使用狀態。E 播放模式指示顯示 MD 的播放模式。F SOUND 指示G 唱碟、群組、曲
6-CT準備操作!1裝入鹼性乾電池。更換電池的時間在使用唱機時,您可以透過電池指示檢查電池狀況。電池電源正在減少 r電池電量不足 r電池電源用盡。顯示屏閃爍 “LoBATT”,電源將中斷。eE先裝入 LR6 (AA 規格)鹼性乾電池的負極端。滑動電池室蓋子以打開它。合上蓋子。電池壽命(單位:大約小時
7-CT2 連接並解除鎖定控制鈕。1將耳機連接至 i。2沿著唱機 (HOLD .) 指示方向的反方向滑動 HOLD 以解除鎖定按鈕。HOLD連接至 i穩固地連接。
8-CT立即播放 MD!1插入 MD。1按下 OPEN 以打開蓋子。2將 MD 貼有標籤的一面朝前插入,然後按下蓋子以將其合上。2 播放 MD。1按下 N>。2按下 VOL + 或 – 以調整音量。音量指示會出現在顯示屏中,讓您可以檢查音量大小。要停止播放,請按下 x。播放會從您上次停止播放的
9-CT抑制跳音 (G-PROTECTION)開發 G-PROTECTION 功能是為了提供比現有唱機更佳的防震保護,它可讓唱機在受到衝擊時仍可使用。註在以下情況可能會產生跳音現象:• 唱機受到強烈的持續震動。• 播放髒了或有刮痕的微型雷射唱碟。z• MZ-E310 符合最新發展的 ATRAC 用
10-CT各種不同的播放方法快速搜索特定的曲目或位置(快速搜索)您可以執行兩種快速搜索。•索引 (Index) 搜索 — 在監視曲目編號或曲名時快速搜索(原廠設定)。•時間搜索 — 在監視經過時間時快速搜索。1在播放時,按下 MENU/ENTER。2重複按下 . 或 N>,直到“SEARC
11-CT3分別按下 . 或 N> 來選擇播放模式,然後按下 MENU/ENTER。每次您按下 N> 時,A 所指示的顯示項目可依下列方式變更:在 A 閃爍時按下 MENU/ENTER 可變更播放模式。新模式會顯示在 B 所指示的顯示屏中。分別按下 N> 來變更 A。當您按下 ME
11-FR2 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur N> jusqu'à ce que “P-MODE” clignote dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur MENU/ENTER.3
12-CT以想要的順序聆聽曲目 (編排播放)1請執行「選取播放模式」 (第10頁)中的步驟 1 與 2,在步驟 3 中選取“PGM” ,然後按下 MENU/ENTER。2重複按下 . 或 N> 來選取曲目編號。3按下 MENU/ENTER。曲目已經輸入。4重複步驟 2 與 3 來在所要順序中選
13-CTz如果您的錄音機有編輯唱碟名稱的功能,您可以使用該功能來記錄群組。要獲得有關詳細資訊,請參閱 「使用微型雷射唱碟錄音機記錄群組」 ( 第 14 頁 )。聆聽特定群組中的曲目 (群組模式播放)在群組模式關閉時播放:唱機會從唱碟中的第一首曲目開始播放,並在播放完唱碟中的最後一首曲目時停止。在
14-CT1將具有群組設定的唱碟插入唱機中,然後播放唱碟。2按下 GROUP。“” 與 “- - -” 會在顯示屏中閃爍,且群組跳過模式將會開啟。3在 5 秒鐘內,重複按下 . 或N> ,直到所要的群組名稱或編號出現為止。唱機開始播放群組中的第一首曲目。如果有群組名稱 (例如:AAA)如果
15-CT曲目 8-17 的群組名稱:Jun&Tac“sunshine head”曲目 18-24 的群組名稱:THE NIGHT BUTTERFLYS曲目 25-32 的群組名稱:Dream World/Kiss Me!輸入的文字字串:0;Collections//1-7;My Favor
16-CT3重複按下 . 或 N> 以調節音量。4按下 MENU/ENTER。“BASS” 已設定且顯示屏變更到“TRE” (中音)設定模式。5重複按下 . 或 N> 以調節音量,然後按下 MENU/ENTER。“TRE” (中音)已設定。音效設定已儲存且播放顯示會再次出現。要取消程
17-CT其他操作檢視曲名與播放時間您可以在播放時查看曲名與碟名等。與群組相關的項目僅在播放具有群組設定的曲目時顯示。1按下 MENU/ENTER。2重複按下 . 或 N>,直到“DISP” 在顯示屏中閃爍,然後按下MENU/ENTER。3重覆按下 . 或 N>,直 到您要的資訊在顯示屏
18-CT保護您的聽覺 (AVLS)AVLS(自動音量限制系統)功能會降低最大音量以保護您的雙耳。1按下 MENU/ENTER。2. 重複按下 N> 或 “OPTION”,直到 MENU/ENTER 在顯示屏中閃爍,然後按下。“AVLS” 在顯示屏中閃爍。3按下 MENU/ENTER。4重複
19-CT其他資訊注意事項關於安全措施•請勿將乾電池與金屬物件 (例如:硬幣、鑰匙圈或項鍊)一起攜帶、或存放在相同位置。這可能會引起電池短路並產生熱量。•不當的電池使用方法可能會導致電池殘液外露或電池爆炸。要防止此類意外,請確定電池 + 與 – 極安裝方向正確。•如果電池漏液,請仔細地將電池室的電池
20-CT關於清潔•在以清水蘸濕的軟布擦拭唱機外殼後,請再次以乾布清潔外殼。請勿使用任何類型的拋光劑、研磨粉或溶液 (例如酒精或汽油),以免損壞外殼的光滑表面。•使用乾布擦拭唱碟盒上的灰塵。•鏡頭上的灰塵可能會阻礙本機正常運作。請務必在插入或取出 MD 之後合上唱碟匣的蓋子。•為維持良好的音效品質,
21-CT故障排除如果您檢查了以下內容後仍然存在問題,請就近與 Sony 經銷商聯絡。問題 起因 / 對策唱機無法操作或效率極差。•您嘗試操作沒有 MD 的唱機。(“NoDISC” 會在顯示屏中閃爍。),插入 MD。•HOLD 功能已開啟 (在您按下錄音機上的操作按鈕時,“HOLD” 會在顯示屏中顯
12-FREcoute de plages dans l'ordre de votre choix (lecture programmée)1 Respectez les étapes 1 et 2 dans la section “Sélection du mode de lecture
22-CT數碼音效預設功能無法作用。•數碼音效預設為關閉。,選擇 “SOUND 1” 或 “SOUND 2”。要獲得更多詳細資訊,請參閱 「調節中音或低音 (數碼音效預設)」 ( 第 15頁)。播放跳音。•唱機處於持續震動的位置。,將唱機置於平穩的地方。•極短的曲目可能會引起跳音。,請勿嘗試建立長度
23-CT規格MD 唱機音頻播放系統微型雷射唱碟數碼式音頻系統雷射二極管性能材料:GaAlAs波長:λ = 790 nm發射間隔:連續雷射輸出:小於 44.6 µW(此輸出是距離 7 公釐孔徑的光纖拾音器物鏡頭表面 200 公釐處的測量值。)轉速約為 300 rpm 至 2 700 rpm錯誤糾正A
-KR제품에 빗물이 들어가거나 습기가차면 화재나 감전의 위험이 있습니다.화재가 날 수 있으므로 신문, 헝겊, 커튼 등으로 기기의 환풍구를 막지 마십시오. 또한 기기 위에 촛불을 두지 마십시오.또한 꽃병과 같이 액체가 들어 있는 물체를 기기 위에 올리지 마십시오. 화재
-KR목차조절 장치 설명 ... 4시작하기 ! ... 6간단한 MD 재생 ! ...
-KR조절 장치 설명플레이어 전면부A디스플레이 창BVOL + 및 -버튼VOL + 버튼에 촉각 도트가 있습니다.C4개의 조절키N (play)*. 및 > (search/AMS)x (stop)X (pause)∗ N 버튼에 촉각 도트가 있습니다.DMENU/ENTER
-KR플레이어 후면부AHOLD 스위치BOPEN 버튼C핸드 스트랩 홀취향에 맞는 줄을 이 핸드 스트랩 홀에 끼워 사용하십시오.D배터리 수납부 덮개플레이어 디스플레이 창A디스크 표시B그룹 모드 표시그룹 모드 설정 시 켜집니다.C트랙 번호 표시D배터리 레벨 표시대략적인 배
-KR시작하기!1알카라인 배터리 넣기.배터리 교체 시기플레이어를 사용하는 동안 배터리 표시기를 통해 배터리 상태를 확인할 수 있습니다.배터리 전원이 감소하고 있습니다 r배터리 전원이 약합니다 r배터리 전원이 없습니다. 디스플레이에 ³LoBATT´가 깜박이고 전원이 꺼
-KR2연결 및 조절 장치 잠금 해제.1헤드폰/이어폰을 i에 연결하십시오.2플레이어에 표시된 화살표 반대방향으로 HOLD를 밀어(HOLD .) 조절 장치의 잠금을 해제하십시오.HOLDi에 연결 제대로 연결하십시오.
-KR간단한 MD 재생!1MD 넣기.1OPEN을 눌러 덮개를 여십시오.2MD의 레이블이 앞쪽을 향하도록 넣고 덮개를 눌러 닫으십시오.2MD 재생.1N>을 누르십시오.2VOL + 또는 -를 눌러 볼륨을 조정하십시오.디스플레이에 볼륨 표시기가 나타나므로 볼륨 레벨을
-KR사운드 건너뛰기 방지 (G-PROTECTION)G-PROTECTION 기능은 조깅하면서 플레이어를 들을 수 있도록 기존의 플레이어보다 높은 수준의 충격 저항력을 제공하도록 개발되었습니다.참고다음의 경우 재생 사운드가 고르지 못할 수 있습니다. 플레이어에 강한
13-FRzSi votre enregistreur est équipé d'une fonction permettant de modifier les titres de disques, vous pouvez l'utiliser pour enregistrer
-KR다양한 재생 방법특정 트랙 또는 위치 빠른 검색(빠른 검색)두 종류의 빠른 검색을 사용할 수 있습니다. 색인 검색² 트랙 번호 또는 트랙 이름(출하시 설정)으로 빨리 찾는 방법. 시간 검색 ² 경과 시간으로 빨리 찾는 방법.1재생 중에 MENU/ENTER
-KR3. 또는 N> 를 반복하여 눌러 재생 모드를 선택한 다음 MENU/ENTER를 누르십시오. N>을 누를 때마다 디스플레이 항목이 A와 같이 변경되어 표시됩니다. A가 깜박이는 동안 MENU/ENTER를 누르면 재생 모드가 변경됩니다. 그러면, B와
-KR원하는 순서로 트랙 듣기(프로그램 재생)1“재생 모드 선택”(10페이지)에서 1단계 및 2단계를 수행하여 3단계에서 ³PGM´을 선택한 다음 MENU/ENTER를 누르십시오.2.또는 N>을 반복하여 눌러 원하는 트랙 번호를 선택하십시오.3MENU/ENTE
-KRz레코더가 디스크 이름 편집 기능이 있는 경우에는 이 기능을 사용하여 그룹을 등록하십시오. 자세한 내용은 “MiniDisc 레코더를 사용하여 그룹 등록”(14페이지)을 참조하십시오.특정 그룹의 트랙 듣기(그룹 모드 재생)그룹 모드를 해제한 경우의 재생재생은 디
-KR1그룹 설정이 있는 디스크를 플레이어에 넣고 디스크를 재생하십시오.2GROUP을 누르십시오.디스플레이에 ³´ 및 ³- - -´가 깜박이고 그룹 건너뛰기 모드가 설정됩니다.35초 내에 원하는 그룹의 이름이나 번호가 나타날 때까지 . 또는 N> 을 반복하여
-KR텍스트 문자열 입력0;Collections//1-7; My Favorites³2002winter´8-17;Jun&Tac³sunshine head´18-24;THE NIGHT BUTTERFLYS//25-32;Dream World/Kiss Me!//
-KR3. 또는 N>를 반복하여 눌러 사운드 레벨을 조정하십시오.4MENU/ENTER를 누르십시오.³BASS´가 설정되면 디스플레이는 ³TRE´(고음) 설정 모드로 변경됩니다.5. 또는 N>를 반복하여 눌러 사운드 레벨을 조정한 다음 MENU/ENTER를
-KR기타 기능트랙 이름 및 재생 시간 보기재생을 하면서 트랙 이름, 디스크 이름 등을 확인할 수 있습니다. 그룹 관련 항목은 그룹 설정이 있는 트랙을 재생하는 경우에만 나타납니다.1MENU/ENTER를 누르십시오.2디스플레이에 ³DISP´가 깜박일 때까지 . 또는
-KR청력 보호 (AVLS)AVLS(자동 볼륨 조절 시스템) 기능이 있어 최고 볼륨인 경우 자동으로 볼륨을 조절하여 청력을 보호합니다.1MENU/ENTER를 누르십시오.2디스플레이에 ³OPTION´이 깜박일 때까지 . 또는 N>을 반복하여 누른 다음 MENU/
-KR추가 정보사용전 주의사항안전배터리를 동전, 열쇠고리, 목걸이 등과 같은 금속성 물체가 있는 장소에 함께 두지 마십시오. 이렇게 하면 전기 단락 및 열이 발생할 수 있습니다.배터리를 올바르게 사용하지 않을 경우 배터리액이 흐르거나 배터리가 파열될 수 있습니다
14-FRSélection et lecture de groupes spécifiques (fonction de saut de groupe)Lors de la lecture d'un disque avec des réglages de groupe, la fonct
-KR청소약간 축축한 부드러운 헝겊으로 플레이어를 닦은 후 마른 헝겊으로 다시 닦으십시오. 거친 수세미, 연마제, 알콜이나 벤젠과 같은 용제를 사용하면 표면이 손상될 수 있습니다.디스크 카트리지의 먼지를 제거할 때는 마른 헝겊으로 닦으십시오.렌즈에 먼지가 있으
-KR문제 해결아래 사항을 확인한 후에도 문제가 계속되면 가까운 Sony 대리점에 문의하십시오.증상 원인/해결 방법플레이어가 전혀 작동하지 않거나 제대로 작동하지 않습니다. 플레이어에 MD를 넣지 않은 상태에서 작동했습니다(디스플레이에 ³NoDISC´가 깜박이는
-KR디지털 사운드 프리셋 기능이 작동하지 않습니다. 디지털 사운드 프리셋이 해제되었습니다.,³SOUND 1´ 또는 ³SOUND 2´를 선택하십시오. 자세한 내용은 “고음 및 저음 조정(디지털 사운드 프리셋)”(15페이지)을 참조하십시오.재생 중 사운드가 건너 뜁
-KR사양MD 플레이어오디오 재생 시스템MiniDisc 디지털 오디오 시스템레이저 다이오드 속성소재: GaAlAs파장: λ = 790nm방출 시간: 연속레이저 출력: 44.6μW 이하(이 출력은 구경 7mm 집광 블록 렌즈 표면에서 200mm 떨어진 위치에서 측정한
Printed in Malaysia
15-FRPour spécifier des groupes1 Modifiez le titre du disque comme suit à l'aide de l'enregistreur MD :A Titre du disqueB Numéro de la plage
16-FRSélection de la qualité sonoreRéglages par défaut Les réglages par défaut de Digital Sound Preset sont les suivants :•“SOUND 1”: graves +1, aigus
17-FRAutres opérationsAffichage du titre de la plage et du temps de lectureVous pouvez vérifier le titre de la plage, le titre du disque, etc. en cour
4-GB model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Leftfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\030GET
18-FRProtection de l'ouïe (AVLS)La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System - système de limitation automatique du volume) limite le volume
19-FRInformations complémentairesPrécautionsSécurité• Ne transportez pas et ne rangez pas la pile sèche dans le même endroit que des objets métallique
20-FR Entretien• Après avoir essuyé le boîtier du lecteur avec un chiffon doux légèrement imprégné d'eau, essuyez-le de nouveau avec un chiffon s
21-FRDépannageSi un problème quelconque persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur Sony.Problème Cause/solutionLe lecteur ne fonction
22-FRLa fonction Digital Sound Preset ne fonctionne pas.• La fonction Digital Sound Preset est désactivée., Sélectionnez “SOUND 1” ou “SOUND 2”. Pour
23-FRSpécificationsLecteur MDSystème de lecture audioSystème audionumérique MiniDiscPropriétés de la diode laserMatériau : GaAlAsLongueur d'onde
2-DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Decken Sie di
3-DEInhaltBedienelemente ... 4Vorbereitungen ...6Umgehende
4-DEBedienelementeVorderseite des MD-PlayersADisplayBVOL +- und –-TasteDie VOL +-Taste verfügt über einen Tastpunkt.CFunktionswahlschalterN (Wiedergab
5-DERückseite des MD-PlayersAHOLD-SchalterBOPEN-TasteCVertiefung für TragschlaufeBefestigen Sie Ihre Tragschlaufe an dieser Vertiefung.DDeckel des Bat
model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Rightfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\030GET.fm
6-DEVorbereitungen1Einlegen einer Alkali-Trockenbatterie.Wann muss die Batterie ausgewechselt werden?Sie können während der Verwendung des Players den
7-DE2Anschließen und Aufheben der Sperre.1Schließen Sie die Kopf-/Ohrhörer an i an.2Schieben Sie HOLD in die entgegengesetzte Richtung des Pfeils auf
8-DEUmgehende Wiedergabe einer MD!1Einlegen einer MD.1Drücken Sie OPEN, um den Deckel zu öffnen.2Legen Sie eine MD mit der Beschriftung nach vorn ein,
9-DEUnterdrückung von Tonsprüngen (G-PROTECTION)Die G-PROTECTION-Funktion wurde entwickelt, um die Stoßsicherheit so weit zu verbessern, daß der Playe
10-DEVerschiedene Arten der WiedergabeSchnelles Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Position (Quick Search)Die schnelle Suche kann au
11-DE3 Drücken Sie wiederholt . oder N>, um den Wiedergabemodus auszuwählen, und drücken Sie dann MENU/ENTER.Bei jedem Drücken von N>, ändert si
12-DEAnhören von Titeln in einer bestimmten Reihenfolge (Program Play)1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 von “Auswählen des Wiedergabemodus” (Seite 10)
13-DEDaten, und verwenden Sie anschließend den Player zur Wiedergabe.zWenn Ihr Recorder über eine Funktion zur Bearbeitung von MD-Titeln verfügt, könn
14-DEAuswahl und Wiedergabe gewünschter Gruppen (Gruppenüberspringfunktion)Bei der Wiedergabe einer MD ohne Gruppeneinstellungen kann der Player mithi
15-DEAngeben von Gruppen1 Ändern Sie den MD-Namen auf Ihrem MD-Recorder wie im Folgenden beschrieben:A MD-NameB TitelnummerC Gruppenname// Trennzeiche
6-GB model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Leftfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\030GET
16-DE1 Drücken Sie während der Wiedergabe MENU/ENTER.2 Drücken Sie wiederholt . oder N>, bis “S–SEL” im Display blinkt, und drücken Sie dann MENU/E
17-DEWeitere BedienfunktionenAnzeigen des Titelnamens und der SpieldauerSie können während der Wiedergabe den Musiktitel, den Namen der MD etc. überpr
18-DESchützen Ihrer Hörfähigkeit (AVLS)Die AVLS-Funktion (Automatic Volume Limiter System - Automatisches Lautstärkebegrenzungssystem) verringert die
19-DEWeitere InformationenSicherheitsmaßnahmenSicherheit• Lagern oder transportieren Sie die Trockenbatterie nicht zusammen mit Metallgegenständen, wi
20-DEVermeiden von HörschädenVermeiden Sie es, die Kopf-/Ohrhörer mit hoher Lautstärke zu verwenden. Gehörspezialisten warnen vor ständiger oder lange
21-DEFehlerbehebungWenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Punkte bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändl
22-DEBei der Wiedergabe treten Tonsprünge auf.• Der Player steht an einem Platz, an dem er ständigen Vibrationen ausgesetzt ist., Schützen Sie den Pla
23-DETechnische DatenMD-PlayerAudiowiedergabesystemDigitales MiniDisc-AudiosystemEigenschaften der LaserdiodeMaterial: GaAlAsWellenlänge: λ = 790 nmEm
2-ESReproductor de Minidisco portátilPara evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia.Para
3-ESContenidoPresentación de los controles ... 4Procedimientos iniciales ... 6Reproducción de un
model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Rightfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\030GET.fm
4-ESPresentación de los controlesParte frontal del reproductorAPantallaBBotón VOL + y – El botón VOL + tiene un punto táctil.CBotón de control de 4 po
5-ESParte posterior del reproductorAHOLD interruptorBOPEN BotónCOrificio para la correa de manoUtilice este orificio para fijar su propia correa de ma
6-ESProcedimientos iniciales1Inserte una pila seca alcalina.Cuándo hay que sustituir la pilaPuede comprobar el estado de las pilas con el indicador de
7-ES2Realice las conexiones y desbloquee el control.1Conecte los auriculares/cascos a i.2Deslice HOLD en la dirección opuesta a la flecha indicada en
8-ESReproducción de un MD1Inserte un MD.1Pulse OPEN para abrir la tapa.2Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia delante y presione para cerrar
9-ESEliminación de los saltos de sonido (G-PROTECTION)La función G-PROTECTION se ha desarrollado para proporcionar un mayor nivel de protección a los
10-ESOpciones de reproducciónBúsqueda rápida de una pista o posición específica (Búsqueda rápida)Puede realizar dos tipos de búsqueda rápida.• Búsqued
11-ES3 Pulse . o N> varias veces para seleccionar el modo de reproducción y, a continuación, pulse MENU/ENTER. Cada vez que pulse N>, la opción
12-ESAudición de pistas en el orden especificado (Reproducción programada)1 Realice los pasos 1 y 2 de “Selección del modo de reproducción” (página 10
13-ESzSi la grabadora tiene la función de editar nombres de discos, puede utilizarla para registrar grupos. Para más información, consulte “Registro d
8-GB model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Leftfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\030GET
14-ES1 Inserte un disco que disponga de ajuste de grupo en el reproductor y reproduzca el disco.2 Pulse GROUP.“ ” y “- - -” parpadean en la pantalla y
15-ESNombre del grupo para las pistas 25-32:Dream World/Kiss Me!Cadena de texto introducida:0;Collections//1-7;My Favorites“2002winter”// 8-17;Jun&
16-ES3 Pulse . o N> varias veces para ajustar el nivel de sonido.4 Pulse MENU/ENTER.Con “BASS” ajustado, la pantalla cambia el modo de ajuste a “TR
17-ESOtras operacionesVisualización del nombre de la pista y del tiempo de reproducciónDurante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista,
18-ESProtección auditiva (AVLS)La función AVLS (Limitador automático de volumen) mantiene bajo el volumen máximo para proteger los oídos.1 Pulse MENU/
19-ESInformación adicionalPrecaucionesSeguridad• No transporte ni almacene la pila seca en el mismo lugar que objetos metálicos como monedas, llaveros
20-ESLimpieza• Después de limpiar la carcasa del reproductor con un paño suave ligeramente humedecido con agua, vuelva a limpiarlo con un paño seco. N
21-ESSolución de problemasSi el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próxi
22-ESLa función de preajuste de sonido digital no funciona.• El preajuste de sonido digital está desactivado., Seleccione “SOUND 1” (sonido 1) o “SOUN
23-ESEspecificacionesReproductor MDSistema de reproducción de audioSistema MiniDisc de audio digitalPropiedades del diodo láserMaterial: GaAlAsLongitu
model name1[MZ-E310] model name2[MZ------] [3-247-462-11(1)]masterpage:Rightfilename[C:\WINNT\Profiles\Administrator\Desktop\02GB-MZE310CE7\030GET.fm
2-NLStel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brand en elektrische schokken te voorkomen.Bedek de ventilatie van het apparaat niet met een k
3-NLInhoudsopgaveDe bediening ...4Voorbereidingen ... 6M
4-NLDe bedieningVoorkant van de recorderAUitleesvensterBVOL +-en –-toets De VOL +-toets heeft een voelbare punt.CVierstandenschakelaarN (afspelen)*. e
5-NLAchterzijde van de spelerAHOLD-schakelaar (vergrendelen)BOPEN-toets (muziekstukmarkering)CGaatje voor draagriemBevestig uw eigen riem aan dit gaat
6-NLVoorbereidingen1Plaats een droge alkalinebatterij.De batterij vervangenU kunt de toestand van de batterij via de batterij-indicatie controleren ti
7-NL2De verbindingen maken en de bediening ontgrendelen.1Sluit de hoofdtelefoon/oortelefoon aan op i.2Schuif HOLD in de tegengestelde richting van de
8-NLMeteen een MD afspelen!1Plaats een MD.1Druk op OPEN om het deksel te openen.2Plaats een MD met het label naar boven en druk op het deksel om het t
9-NLHet overslaan van geluid onderdrukken (G-PROTECTION)De G-PROTECTION-functie is ontwikkeld om een betere schokbestendigheid te bieden dan andere sp
10-NLVerschillende manieren van afspelenSnel een bepaald muziekstuk of punt opzoeken (Snel zoeken)U kunt op twee manieren snel zoeken.• Indexzoeken —
11-NL3 Druk herhaaldelijk op . of N> om de afspeelstand te selecteren en druk vervolgens op MENU/ENTER.Elke keer dat u op N> drukt, verandert he
Comentários a estes Manuais