RDP-NWR100© 2010 Sony Corporation Printed in MalaysiaActive Speaker System4-258-409-13(1)Operating Instructions GBBruksanvisning SEBetjeningsvej
10 GBCleaning after useCleaning the unitIf dust, etc., adheres to the unit, wipe it off with a damp cloth.NoteDo not wipe the inside of the battery
4 DKEnhedens ydelse for vandbestandighed er baseret på vores målinger under betingelserne beskrevet her. Bemærk, at funktionssvigt forårsaget af nedsæ
5 DKBrug ikke enheden på steder med høj fugtighed, f.eks. et badeværelse eller bruserum, i længere perioder. Det anbefales, at du ikke bruger enhede
6 DKSådan kommer du i gangAnbring aldrig enheden på følgende steder. Enheden kan blive misfarvet, ødelagt eller beskadiget.– Udsat for høje tempera
7 DKSådan kommer du i gang VOL (lydstyrke) –/+ knapper BATT (batteri) indikator Betjeningsark Spænder Håndtag Støtte WM-PORT*-stik* WM-
8 DKFor oplysninger om betjening henvises til vejledningen, som følger med din "WALKMAN".BemærkningFjern etuiet til "WALKMAN"-ti
9 DKIsætning af batterierHvis du bruger R6-batterier (størrelse AA) (medfølger ikke), skal du følge fremgangsmåden nedenfor for at sætte dem i.1 Åbn
10 DKRengøring efter brugRengøring af enhedenHvis støv osv. sætter sig på enheden, skal du tørre det af med en fugtig klud.BemærkningTør ikke batter
11 DKRengøring af antiglidearketTag antiglidearket af batterilåget, og vask det i vand.Sådan tages antiglidearket afSkub til delen med pilen, og tag a
12 DKHvis enhedens låg tages af.Monter enhedens låg ved at følge fremgangsmåden nedenfor. Få de nederste tappe på enhedens låg til at passe med rill
13 DKSpecifikationerKompatibel enhedSe følgende webside for detaljer om enheder, som er kompatible med denne enhed:Kunder i Europa: http://support.son
11 GBCleaning the nonslip sheetRemove the nonslip sheet from the battery cover and wash it in water.To remove the nonslip sheetPush the arrowed part a
2 FIVAROITUSÄlä pura tätä laitetta tai tee siihen muutoksia.Se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Jos haluat tarkistaa laitteen sisäosien kunnon
3 FITietoja laitteen vesieristyksestä (luettava ennen laitteen käyttöä)Laitteen vesieristysTämän laitteen vesieristys*1 on IEC60529-standardin ”Suojau
4 FIAlue, joka ei ole vedenpitäväÄlä altista laitteen ei-vedenpitävää aluetta vedelle laitteen kannen ollessa avattuna. Se voi aiheuttaa toimintahäiri
5 FILaitteen käyttäminen ulkona, esimerkiksi uima-altaalla tai puutarhassaSulje laitteen salvat tiukasti äläkä avaa tai sulje laitteen kantta.Asen
6 FIKäytön aloittaminenKäyttöympäristöä koskevia huomautuksiaÄlä säilytä laitetta paikassa, jossa lämpötila voi nousta korkeaksi. Jos käytät laitett
7 FIKäytön aloittaminen VOL (äänenvoimakkuus) –/+ -painikkeet BATT (paristo) -merkkivalo Käyttöpaneelin kalvo Salvat Kädensija Teline WM
8 FIHuomautusIrrota ”WALKMAN”-so ttimen lisälaitekotelo ja hihna, jos ne on kiinnitettyinä.2 Sulje laitteen kansi ja kiinnitä salvat.Aseta laite ta
9 FIJos käytät laitetta kylpyhuoneessa tai muussa vastaavassa paikassa, sijoita se paikkaan, jossa sen päälle ei roisku vettä.Älä käytä ”WALKMAN”-
10 FIPuhdistaminen käytön jälkeenLaitteen puhdistaminenJos laitteen pinnalla on esimerkiksi pölyä, pyyhi se pois kostealla liinalla.HuomautusÄlä pyy
11 FILiukumista estävän levyn puhdistaminenIrrota liukumista estävä levy paristolokeron kannesta ja pese se vedellä.Liukumista estävän levyn irrottami
12 GBThe unit cover becomes detached.Install the unit cover by the procedure below. Fit the lower tabs of the unit cover in the slots of the unit.
12 FILaitteen kansi irtoaa.Asenna laitteen kansi seuraavassa kerrotulla tavalla. Aseta laitteen kannen alapidikkeet laitteessa oleviin aukkoihin.
13 FITekniset tiedotYhteensopivat laitteetLisätietoja tämän laitteen kanssa yhteensopivista laitteista on seuraavassa verkkosivustossa:Euroopassa olev
2 CS使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管警告请勿拆卸或改装本机。否则可能会造成火灾或触电。若要查看内部或维修本机,请就近咨询Sony经销商。请勿使本机浸水。本机为防水设计;但是不应在水中使用。电池安全注意事项不当使用而导致的过热、腐蚀或漏液可能会造成火灾或受伤。请遵守以下操作: 请
3 CS特点防水立体声扬声器两种电源(通过本机中安装的电池/通过“WALKMAN”的电源)可用。可在机盒中操作“WALKMAN”。使用环境您可在以下场所使用本机:浴室或淋浴室卫生间或厨房游泳池边或花园等室外目录特点... 3使用环
4 CS有关本产品的防水性(请在使用本机前阅读)本机的防水性能本机的防水规格*1相当于IEC60529“浸水防护等级(IP代码)”IPX7*2和IPX4*3,表明虽然属于“浸水防护等级”,但并非完全不漏水。请勿使本机掉入浴缸里的热水中或有意在水中使用。视使用情况而定,水进入本机可能会造成火灾、触电
5 CS在浴室、淋浴室、卫生间或厨房等中使用本机时请勿在浴室或淋浴室等水可能溅洒的地点打开机盖。请在低湿度的平稳地方安装 “WALKMAN”和电池。打开机盖时水或异物进入本机可能会造成本机或“WALKMAN”故障。请擦干附着的水之后再打开机盖。请小心不要将肥皂、洗发剂、沐浴剂、洗涤剂、牙
准备工作6 CS有关使用环境的说明请勿将本机放置于温度可能会升高的场所。另外,如果在此类场所使用本机,使用后务必打开机盖冷却本机,然后再关闭。切勿将本机放置在以下场所。本机可能会褪色、变形或损坏。- 暴露于高温下,如太阳下停着的车内或直射阳光下- 高温场所,如桑拿室中或加热设备或炉子附近
准备工作7 CSVOL(音量)-/+钮BATT(电池)指示灯操作膜片搭扣手柄支撑架WM-PORT*插头* WM-PORT是专用多用端子连接 器,用于将“WALKMAN”连接至 其附件。防滑片电池盖WM-PORT插头存放空间将WM-PORT插头放回原位将W
8 CS关于如何操作的信息,请参阅“WALKMAN”随附的说明书。说明如果“WALKMAN”安装有附件盒或挂绳,请将其取下。2 关闭机盖并扣紧搭扣。将本机放置在平坦表面。用一只手拿着机盖,而用另一只手扣紧搭扣,直至其发出“喀嗒”声。将本机带到浴室、淋浴室等之前检查两个搭扣是否牢固扣紧。
9 CS请勿在公共场所以最大音量播放 “WALKMAN”。安装电池如果您使用R6(AA尺寸)电池 (不附送),请按照以下程序将其安装在本机中。1 打开电池盖。打开电池盖,轻按其下半部。2 插入电池(不附送)。插入三节R6(AA尺寸)电池,先放入 端。3 关闭电池盖。说明更换电池时,
13 GBSpecificationsCompatible deviceFor details on devices compatible with this unit, see the following web site:For customers in Europe:http://suppor
10 CS使用后清洁清洁本机如果灰尘等附着在本机上,请用湿布擦除。说明请勿用湿布擦拭电池盖内部和WM-PORT插头。 如果本机弄湿1 除水。如下所示,双手牢固持拿本机,并将其上下轻轻晃动约20次。2 使用柔软的干布擦干湿气。使用柔软的干布擦干附着在本机上的湿气。3 从本机中取下“WALKM
11 CS清洁防滑片从电池盖中取下防滑片并在水中冲洗。取下防滑片按箭头部分并取下防滑片。重新安装防滑片将防滑片的突出部分与电池盖的插槽对齐,然后向下按紧箭头部分。故障排除如果您遇到系统问题,请在以下检查表中查找您的问题,然后采取所指示的纠正措施。如果问题仍然存在,请与Sony经销商或Sony服务中心
12 CS机盖松脱。按照以下程序安装机盖。 将机盖的下卡扣装入本机的插槽中。 向下按机盖,直至听到喀嗒声。说明将本机放置在平坦表面。扣紧搭扣时,请勿强力向下按机盖。否则可能会使本机破碎。搭扣松脱。按照以下程序安装搭扣。 将本机的突出部分装入搭扣背面的孔中。 将本机和搭扣对准位
13 CS规格兼容设备有关本机兼容设备的详细说明,请访问以下网址: 对于欧洲用户:http://support.sony-europe.com/DNA对于拉丁美洲用户:http://www.sony-latin.com/index.crp对于在中国的用户:http://service.sony.co
2 CT警告請勿拆卸或改裝本機。否則可能會造成火災或觸電。若要檢查本機內部或維修,請諮詢最近的Sony經銷商。請勿將本機浸入水中。本機設計具有防水功能;然而,不能將本機放在水中使用。電池安全須知因不當使用而引起的過熱、腐蝕或洩漏可能會造成火災或人身傷害。請遵守以下事項:請勿用濕手更換電池。請
3 CT關於本產品的防水功能(在使用本機前閱讀)本機的防水功能本機的防水規格*1符合IEC60529“密封保護等級(IPCode)”IPX7*2和IPX4*3,說明雖為“密封保護等級”,但並不是完全不漏水。請勿讓本機掉入浴缸內的熱水中或故意在水中使用本機。視使用情況而定,水分進入本機可能或造成
4 CT在可能會受水濺到的地方使用本機的注意事項遵守以下注意事項以避免造成本機或“WALKMAN”故障。請勿將本機放在可能會被淋浴水直接濺到的地方。不要讓本機漂浮在水上(熱水或冷水),也不要將本機放在水中使用。另外,請勿讓淋浴水直接濺到本機上或故意讓大量水濺到本機上。若有水進入本機可能會造成本機
5 CT使用本機的注意事項避免防水功能退化以及本機和“WALKMAN”故障當不使用時,請勿將“WALKMAN”留在本機內。請將WM-PORT插頭牢固放回WM-PORT插頭存放位置。請小心不要跌落本機或讓本機受到機械撞擊。變形或損壞可能會引起防水功能的退化。如果本機受到撞擊,建議您諮詢最近的S
準備工作6 CT準備工作部件名稱前視圖後視圖內部正確存放WM-PORT插頭 VOL(音量)-/+鈕 BATT(電池)指示燈 操作膜片 搭扣 手柄 底座 WM-PORT*插頭*WM-PORT是一個專用多端子接口,用於將“WALKMAN”連接至其附件。 防滑墊
準備工作7 CT打開本機蓋1 鬆開搭扣。如圖所示推箭頭部份,鬆開搭扣。2 打開本機蓋。將“WALKMAN”連接至本機1 將WM-PORT插頭連接至“WALKMAN”。拉出WM-PORT插頭,並向上牢固插入“WALKMAN”底部。在禁用HOLD功能後連接“WALKMAN”。在“WAL
2 FRAVERTISSEMENTNe démontez pas ou ne modifiez pas cet appareil.Cela risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. Pour vérifier l’intéri
8 CT聆聽音樂1 開啟本機。開啟“WALKMAN”會自動打開本機電源。2 播放“WALKMAN”上的內容。透過操作膜片操作“WALKMAN”。3 按本機上的VOL-/+鈕調節音量。4 拉出底座並將本機放置在平坦表面上。5 關閉本機電源。關閉“WALKMAN”電源會自動關閉本機電源。註
9 CTBATT指示燈狀態綠色: 本機由本機內安裝的電池供電。當電池電量降低時,指示燈會變暗。熄滅: 以下任意情況之一:本機電源關閉。(“WALKMAN”處於待機模式準備播放。)本機正由“WALKMAN”供電。電池電量用完。提示當本機電池電量耗盡時,可自動切換
10 CT清潔操作膜片如果操作膜片變髒,請將其取下並用水沖洗。取下操作膜片重新裝上操作膜片將本機放在平坦表面上,並將操作膜片均勻按入邊緣凹口。註小心不要讓手指夾入本機凹槽。更換操作膜片視使用情況而定,操作膜片可能會導致防水性能退化。建議每年更換一次操作膜片。清潔防滑墊從電池蓋上取下防滑墊並用水清
11 CT故障排除使用系統時,如果發生問題,請在下列故障排除檢查表中尋找您的問題,然後採取指示的解決方法。若問題仍然存在,請與Sony經銷商或Sony服務中心聯絡。您無法操作“WALKMAN”。若“WALKMAN”的HOLD開關設定在HOLD位置,請將其復位。您的“WALKMAN”為觸摸屏操
12 CT規格相容設備有關與本機相容設備的詳情,請造訪以下網站:歐洲地區的顧客:http://support.sony-europe.com/DNA拉丁美洲的顧客:http://www.sony-latin.com/index.crp其他國家/地區的顧客:http://www.sony-asia.c
13 CT
2 KR경고본 기기를 분해하거나 개조하지 마십시오.화재 또는 감전 사고의 원인이 될 수 있습니다. 기기의 내부를 점검하거나 수리하려면 가까운 Sony 대리점에 문의하십시오.기기를 물에 담그지 마십시오.본 기기는 방수 처리가 되어 있지만 수중에서 사용하면 안됩니다. 배터
3 KR기능방수 기능의 스테레오 스피커두 종류의 전원(기기에 설치된 배터리/ "WALKMAN" 전력) 사용 가능.기기 케이스에서 "WALKMAN" 조작 가능.사용 조건다음과 같은 장소에서 기기를 사용할 수 있습니다.욕실
4 KR방수가 안되는 부분기기 커버를 연 상태에서 방수가 안되는 부분에 물이 들어가지 않도록 주의하십시오. 고장의 원인이 될 수 있습니다.방수가 안되는 부분물이 튈 수 있는 장소에서 사용할 때의 주의기기 또는 "WALKMAN"의 고장을 방지하려면 다
5 KR사용한 후 기기에서 물기를 제거하고 실내에 보관하십시오. 기기를 옥외에 놓아두지 마십시오. 기기 또는 "WALKMAN"이 고장나거나 변색 또는 방수 성능이 저하될 위험이 있습니다.기기에 물이 들어갔을 경우기기에 물기가 있을 경우, 즉시
3 FRFonctionnalitésHaut-parleur stéréo étancheDeux types de source d’alimentation (piles installées dans l’appareil/alimentation provenant du « WA
시작하기6 KR시작하기부품 명칭앞면뒷면내부WM-PORT 플러그의 올바른 보관 VOL(음량) -/+ 버튼 BATT(배터리) 표시등 조작판 잠금장치 핸드그립 스탠드 WM-PORT* 플러그* WM-PORT는 전용 다중 단자 커넥터로, "W
시작하기7 KR기기 커버 열기1 잠금장치를 풉니다.그림과 같이 화살표 부분을 누르고 잠금장치를 풉니다.2 기기 커버를 엽니다.기기에 "WALKMAN" 연결1 WM-PORT 플러그를 "WALKMAN"에 연결합니다.WM-PORT
8 KR음악 듣기1 기기를 켭니다."WALKMAN"을 켜면 기기의 전원이 자동으로 켜집니다.2 "WALKMAN"을 재생합니다.조작판을 통해 "WALKMAN"을 조작합니다.3 기기의 VOL -/+ 버튼을 눌러 음
9 KRBATT 표시등 상태녹색: 기기에 설치된 배터리로 기기가 작동되고 있습니다. 배터리 레벨이 떨어지면 표시등이 어두워집니다.꺼짐: 다음 중 한 가지 상황입니다. 기기가 꺼져 있습니다. ("WALKMAN"이 재생 대기 모드입니다.)
10 KR스피커에 대하여스피커에 물이 들어가면 소리가 잘 들리지 않을 수 있습니다. 이 경우, 아래 절차에 따라 물기를 제거하십시오. 부드럽고 마른 헝겊으로 기기 표면의 물기를 닦아냅니다. 기기를 상온에서 몇 시간 정도 마른 헝겊 위에 놓아 둡니다.조작판 청소조
11 KR문제 해결시스템에 문제가 발생할 경우 아래 문제 해결 점검 목록에서 문제를 찾아 올바른 조치를 취하십시오.그래도 문제가 해결되지 않으면 가까운 Sony 대리점이나 Sony 서비스 센터에 문의하십시오."WALKMAN"을 조작할 수 없다.&q
12 KR주요 제원호환 장치본 기기와 호환되는 장치에 대한 자세한 내용은 다음 웹 사이트를 참조하십시오:유럽 고객의 경우: http://support.sony-europe.com/DNA라틴 아메리카 고객의 경우: http://www.sony-latin.com/index
4 FRLes performances d’étanchéité de l’appareil s’appuient sur nos données de mesures sous les conditions décrites ci-dessus. Des dysfonctionnements c
5 FRNe tenez pas l’appareil avec des mains couvertes de bulles de savon, etc., car il pourrait glisser et tomber.Après utilisation, éliminez l’eau
6 FRMise en routeNe rangez pas l’appareil dans un sac contenant un objet pointu. L’endommagement de la feuille de protection peut détériorer les spé
7 FRMise en route Touches VOL (volume) –/ + Témoin BATT (pile) Feuille de protection Verrous Poignée Socle Fiche WM-PORT** Le WM-PORT es
2 GBWARNINGDo not disassemble or modify this unit.It may cause fire or electric shock. To check the inside or repair the unit, consult your nearest So
8 FRPour plus d’informations sur le fonctionnement, consultez les instructions fournies avec votre « WALKMAN ».RemarqueRetirez le boîtier pour acces
9 FRRemarquesIl n’est pas possible d’écouter la radio FM à partir d’un « WALKMAN » à l’aide de cet appareil.Il n’est pas possible d’enregistrer av
10 FRNettoyage après utilisationNettoyage de l’appareilSi de la poussière, etc. adhère à l’appareil, essuyez-la avec un chiffon humide.RemarqueN’ess
11 FRNettoyage de la feuille antidérapanteRetirez la feuille antidérapante du couvercle du logement des piles et lavez-la dans l’eau.Pour retirer la f
12 FRLe capot de l’appareil se détache.Pour installer le capot de l’appareil, procédez comme suit. Adaptez les ergots inférieurs du capot de l’appar
13 FRCaractéristiquesPériphérique compatiblePour plus d’informations sur les périphériques compatibles avec cet appareil, visitez le site Web suivant
2 DEACHTUNGZerlegen Sie dieses Gerät nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektris
DE3 DEHinweise zur Wasserfestigkeit dieses Produkts (bitte vor Inbetriebnahme lesen)Wasserfestigkeit des GerätsDie Angaben zur Wasserfestigkeit*1 dies
4 DEDie Wasserfestigkeit des Players basiert auf Messungen unter den hier genannten Bedingungen. Beachten Sie, dass Funktionsstörungen, die auf unsach
5 DEHalten Sie das Gerät nicht mit Seifenschaum usw. an den Händen. Es könnten Ihnen entgleiten und herunterfallen.Entfernen Sie nach dem Gebrauch
GB3 GBTable of ContentsFeatures ... 3Usage situation ...
6 DEVorbereitungenStecken Sie das Gerät nicht zusammen mit einem spitzen Gegenstand in eine Tasche. Schäden an der Bedienungsauflage können die Wass
7 DEVorbereitungen Tasten VOL (Lautstärke) –/+ Anzeige BATT (Batterie) Bedienungsauflage Verschlussklappen Handgriff Ständer WM-PORT*-S
8 DEInformationen zur Bedienung finden Sie in der mit dem „WALKMAN“ gelieferten Anleitung.HinweisNehmen Sie gegebenenfalls die als Zubehör erhältlic
9 DEHinweiseDer UKW-Radioempfang über einen „WALKMAN“ ist mit diesem Gerät nicht möglich.Wenn Sie dieses Gerät verwenden, ist eine Aufnahme mit de
10 DEReinigung nach dem GebrauchReinigen des GerätsWenn sich Staub usw. auf dem Gerät befindet, wischen Sie es mit einem angefeuchteten Tuch ab.Hinwei
11 DEAustauschen der BedienungsauflageJe nach Abnutzung der Bedienungsauflage kann die Wasserfestigkeit beeinträchtigt werden. Es empfiehlt sich, die
12 DEDer Ständer hat sich gelöst.Bringen Sie den Ständer wie im Folgenden beschrieben wieder am Gerät an. Setzen Sie die Verbindungsstücke oben am S
13 DETechnische DatenKompatibles GerätEinzelheiten zu den Geräten, die mit diesem Gerät kompatibel sind, finden Sie auf der folgenden Website:Für Kund
2 ESSISTEMA DE BOCINAS CON BASE PARA REPRODUCTOR DE AUDIOPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQU
ES3 ESCaracterísticasAltavoz estéreo con protección impermeableExisten dos tipos de fuentes de alimentación disponibles (las pilas instaladas en l
4 GBNon-water-resistant areaBe careful not to allow the water to enter the non-water-resistant area while the unit cover is open. It may cause a malfu
4 ESLa impermeabilidad de la unidad se basa en nuestras mediciones realizadas bajo las condiciones descritas en este documento. Tenga en cuenta que la
5 ESEvite utilizar la unidad en lugares expuestos a humedades elevadas, como un baño o una ducha, durante largos períodos de tiempo. Se recomienda n
6 ESProcedimientos inicialesNo guarde la unidad en una bolsa que contenga objetos puntiagudos. Si se daña la lámina operativa podría provocar el det
7 ESProcedimientos iniciales Botones VOL (volumen) –/+ Indicador BATT (batería) Lámina operativa Cierres Empuñadura Soporte Clavija WM-P
8 ESSi desea obtener información acerca del funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con el “WALKMAN”.NotaRetire la correa o
9 ESNotasNo es posible escuchar la radio FM desde un “WALKMAN” mediante el uso de esta unidad.No es posible grabar con el “WALKMAN” mediante el us
10 ESLimpieza tras el usoLimpieza de la unidadSi el polvo u otras partículas se adhieren a la unidad, límpiela con un paño humedecido.NotaNo limpie
11 ESLimpieza de la hoja antideslizanteRetire la hoja antideslizante de la cubierta de las pilas y lávela con agua.Para extraer la hoja antideslizante
12 ESEl soporte se desmonta.Instale el soporte en la unidad mediante el siguiente procedimiento. Encaje las conexiones de la parte superior del sopo
13 ESEspecificacionesDispositivo compatibleSi desea obtener información detallada acerca de los dispositivos compatibles con esta unidad, consulte el
5 GBBe careful not to splash the following on the unit.– Sand, dust, lake water, pond water, pool water, rain water and snow, etc.– Insecticide, f
2 NLWAARSCHUWINGProbeer het toestel niet te demonteren of aan te passen.Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. Raadpleeg uw dichtstbijzijn
NL3 NLOver de waterdichtheid van dit product (gelieve dit te lezen voor u het toestel in gebruik neemt)Waterdichtheid van het toestelDe waterwerende s
4 NLDe waterwerende prestaties van het toestel zijn gebaseerd op onze metingen onder de hier omschreven omstandigheden. Houd er rekening mee dat stori
5 NLHoud het toestel niet vast als uw handen ingezeept zijn enz. U kunt uw grip op het toestel verliezen en het laten vallen.Verwijder na het gebr
6 NLAan de slagBewaar het toestel niet samen met een puntig voorwerp in een tas. Beschadiging van het bedieningsvel kan leiden tot een achteruitgang
7 NLAan de slag VOL (volume) –/+ knoppen BATT (batterij)-aanduiding Bedieningsvel Klemmen Handgreep Steun WM-PORT*-stekker* De WM-PORT
8 NLOpmerkingVerwijder de hoes of de draagriem van de "WALKMAN" als deze bevestigd is.2 Sluit de klep van het toestel en bevestig de klem
9 NLSpeel een "WALKMAN" nooit af op openbare plaatsen met het volume ingesteld op maximum.Batterijen plaatsenAls u R6-batterijen (AA-forma
10 NLReinigen na gebruikHet toestel reinigenAls er stof enz. aan het toestel kleeft, veegt u dit af met een vochtige doek.OpmerkingVeeg de binnenkan
11 NLHet antislipvel reinigenVerwijder het antislipvel van het batterijdeksel en was het met water.Het antislipvel verwijderenDruk op het deel hierond
6 GBGetting startedGetting startedNames of partsFrontRearInteriorCorrect storage of WM-PORT plug VOL (volume) –/+ buttons BATT (battery) indicator
12 NLDe klep van het toestel laat los.Installeer de klep van het toestel via de onderstaande procedure. Steek de onderste nokjes van de klep in de o
13 NLSpecificatiesCompatibele apparatenRaadpleeg voor meer informatie over apparaten die compatibel zijn met dit toestel de volgende website:Voor klan
2 ITAVVERTENZANon smontare e non modificare l’unità.Si potrebbero provocare incendi o shock elettrici. Per effettuare una verifica dei componenti inte
3 ITCaratteristicheDiffusore stereo impermeabile.Due tipi di alimentazione disponibili (batterie installate nell’unità o alimentazione del disposi
4 ITLe prestazioni di impermeabilità dell’unità sono basate sulle nostre misurazioni alle condizioni descritte sopra. Tenere presente che i malfunzion
5 ITEvitare l’uso prolungato dell’unità in ambienti con umidità elevate, quali bagni o sale docce. Si consiglia di non utilizzare l’unità per più di
6 ITOperazioni preliminariNote sull’ambiente di utilizzoNon lasciare l’unità in luoghi a rischio di temperature elevate. In caso di utilizzo dell’un
7 ITOperazioni preliminari Tasti VOL (volume) –/+ Indicatore BATT (batteria) Copertura dei comandi Fibbie Impugnatura Supporto Spinotto
8 ITPer informazioni sul funzionamento, consultare le istruzioni in dotazione con il dispositivo “WALKMAN”.NotaSe la custodia accessoria o il cintur
9 ITNoteCon la presente unità non è possibile ascoltare la radio FM da un dispositivo “WALKMAN”.Non è possibile registrare sul dispositivo “WALKMA
7 GBGetting startedOpening the unit cover1 Unfasten the buckles.Push the arrowed parts as illustrated and unfasten the buckles.2 Open the unit cover
10 ITPulizia dopo l’usoPulizia dell’unitàTogliere la polvere dall’unità con un panno umido.NotaNon utilizzare un panno umido per pulire la parte int
11 ITPulizia della copertura antiscivoloRimuovere la copertura antiscivolo dal coperchio del vano batterie e lavarla con acqua.Per rimuovere la copert
12 ITIl supporto si stacca.Installare il supporto attenendosi alla procedura riportata di seguito. Inserire i collegamenti superiori del supporto ne
13 ITCaratteristiche tecnicheDispositivo compatibilePer i dettagli sui dispositivi compatibili con la presente unità, visitare il sito Web indicato di
2 PTAVISONão desmonte nem modifique este aparelho.Pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Para verificar o interior ou reparar o aparelho, consul
3 PTCaracterísticasColuna estéreo com resistência à água.Estão disponíveis dois tipos de fontes de alimentação (das pilhas instaladas no aparelho/
4 PTO desempenho de resistência à água do aparelho baseia-se nas nossas medições nas condições acima descritas. Note que as avarias resultantes da ime
5 PTEvite utilizar o aparelho em locais com humidade elevada, por exemplo, casas de banho ou chuveiros durante longos períodos de tempo. Recomenda-s
6 PTPreparativosNotas sobre o ambiente de utilizaçãoNão deixe o aparelho em locais onde as temperaturas possam ficar elevadas. Além disso, se utiliz
7 PTPreparativos Botões VOL (volume) –/+ Indicador BATT (bateria) Película de operação Fechos Pega manual Suporte Ficha WM-PORT** O WM-P
8 GBListening to music1 Turn on the unit.Turning on the “WALKMAN” makes the unit power on automatically.2 Play back content on your “WALKMAN.”Operat
8 PTPara obter informações sobre o funcionamento, consulte as instruções fornecidas com o “WALKMAN”.NotaRetire a caixa e a correia acessórias do “WA
9 PTNotasNão é possível ouvir rádio FM a partir de um “WALKMAN” através deste aparelho.Não é possível gravar com o “WALKMAN” através deste aparelh
10 PTLimpeza após a utilizaçãoLimpeza do aparelhoSe o aparelho tiver pó, etc., limpe-o com um pano húmido.NotaNão limpe o interior da tampa do compa
11 PTLimpeza da película antideslizanteRetire a película antideslizante da tampa do compartimento das pilhas e lave-a com água.Para retirar a película
12 PTA tampa do aparelho saiu.Coloque a tampa do aparelho, seguindo o procedimento abaixo. Encaixe as patilhas inferiores da tampa do aparelho nas r
13 PTEspecificaçõesDispositivo compatívelPara obter informações sobre os dispositivos compatíveis com este aparelho, consulte o seguinte web site:Para
2 SEVARNING!Demontera eller modifiera inte enheten.Det kan leda till brand eller elektrisk stöt. Rådgör med din närmaste Sony-återförsäljare om du beh
SE3 SEOm produktens vattentäthet (läs igenom innan du använder enheten)Enhetens vattentäthetEnhetens specifikationer för vattentäthet*1 motsvarar IEC6
4 SEEnhetens grad av vattentäthet baseras på våra mätningar under de villkor som beskrivs häri. Observera att fel till följd av att enheten sänks ner
5 SENär enheten används utomhus som tex. vid poolen eller i trädgårdenSpänn fast enhetens spännen ordentligt och öppna eller stäng aldrig enhetens h
9 GBInstalling batteriesIf you use the R6 (size AA) batteries (not supplied), install them in the unit by the procedure below.1 Open the battery cove
6 SEKomma igångPlacera inte enheten på följande platser. Enheten kan missfärgas, förvrängas eller skadas.– Där den utsätts för höga temperaturer, t
7 SEKomma igång VOL (volym) –/+-knappar BATT (batteri)-indikator Funktionsöverdrag Spännen Handtag Stativ WM-PORT*-kontakt* WM-PORT är
8 SESe instruktionerna som följde med din ”WALKMAN” för mer information om användning.ObsTa bort fodralet eller remmen från ”WALKMAN” om de är fästa
9 SEObsDet går inte att lyssna på FM-radio med en ”WALKMAN” med denna enhet.Det går inte att spela in med din ”WALKMAN” genom att använda denna en
10 SERengöring efter användningRengöring av enhetenTorka av damm etc. på enheten med en fuktig trasa.ObsTorka inte invändigt i batterilocket och WM-
11 SERengöra glidskyddetTa bort glidskyddet från batterilocket och tvätta det i vatten.Avlägsna glidskyddetTryck in den pilmarkerade delen och ta bort
12 SEEnhetens hölje lossnar.Montera enhetens hölje genom förfarandet nedan. Rikta in de nedre flikarna på enhetens hölje i spåren på enheten. Tryc
13 SESpecifikationerKompatibel enhetSe följande webbsida för information om enheter som är kompatibla med detta system:För kunder i Europa: http://sup
2 DKADVARSELDu må ikke adskille eller ændre enheden.Det kan forårsage brand eller elektrisk stød. Kontakt den nærmeste Sony-forhandler for at efterse
DK3 DKOm produktets vandbestandighed (læses, før enheden tages i brug)Enhedens bestandighed over for vandEnhedens specifikationer*1 for vandbestandigh
Comentários a estes Manuais