3-284-948-21(2)© 2007 Sony CorporationRM-VL1400TIntegratedRemoteCommanderMode d’emploiIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingBedienungsanleitungNLDEITF
10FRUtilisation des appareils A/VAppuyez sur les touches appropriées de la télécommandeafin de commander vos appareils A/V.Vous pouvez sélectionner le
12DEWeitere FunktionenProgrammieren von Signaleneiner weiteren Fernbedienung— LernfunktionFür nicht vorprogrammierte AV-Komponenten oderTastenfunktion
13DEFortsetzungBelegen einer COMPONENT-Auswahltaste mit einem neuenBefehl1 Führen Sie die Schritte 1-3 derLernfunktion aus (Seite 12).2 Halten Sie die
14DEWenn die Fernbedienung nichtordnungsgemäß zu funktionierenscheintWenn die programmierte Taste nicht ordnungsgemäßfunktioniert, löschen Sie zunächs
15DEFortsetzungTippWenn Sie erneut die Taste drücken, deren programmiertesSignal Sie gelöscht haben, während Sie die Taste (Beleuchtung) gedrückt halt
16DEÄndern des A/V-KomponentennamensEs können bis zu 6 Zeichen oder Ziffern eingegeben werden.1Halten Sie die Taste (Beleuchtung) gedrücktund drücke
17DE5Drücken Sie die Zahlentasten oder die TastenV/v, um Ziffern oder Zeichen einzugeben.Beginnen Sie mit der Ziffern- oder Zeicheneingabe ander Posit
18DEVerwenden von Serien vonBefehlen(Komponentenmakros)Sie können für die COMPONENT-Auswahltaste oder fürdie benannte Auswahltaste einer Komponente ei
19DEFortsetzung7 Drücken Sie wiederholt die Taste t(Eingang auswählen), um am Fernsehgerätden entsprechenden Video-Eingang zumAnsehen der DVD auszuwäh
20DE3Halten Sie die Taste SCROLL (Rollen) gedrücktund drücken Sie die COMPONENT-Auswahltasteoder die benannte Auswahltaste, die mit demgewünschten Kom
21DEFestlegen des Einschaltbefehlsfür eine ausgewählteA/V-Komponente(nur für Sony-Komponenten)Sie können festlegen, dass A/V-Komponenteneingeschaltet
11FRAutres fonctions utilesUtilisation de la télécommande dansl’obscuritéCOMPONENTAppuyez sur la touche (éclairage) pour éclairer latouche sur la té
22DEKopieren der Einstellungeneiner COMPONENT-Auswahltaste auf eine andereTasteSie können sämtliche Einstellungen einerCOMPONENT-Auswahltaste oder ein
23DERegeln der Lautstärke vonVideokomponenten, die aneine Audiokomponenteangeschlossen sindDie Tasten für die Lautstärkeregelung (2 +/– und %)auf der
24DEWeitere FunktionenEinstellen derTastenbeleuchtungSie können die Einstellung der Tastenbeleuchtung für dieFernbedienung ändern. Die Tastenbeleuchtu
25DE9 Drücken Sie die Tasten V/v, um „3 FADEEFFECT“ (3 Dimmfunktion)auszuwählen. Drücken Sie daraufhin dieTaste OK.„FADE EFFECT“ (Dimmfunktion) ersche
26DEEinstellen des DisplaysSie können die Einstellungen des Displays ändern. DieFernbedienung ist werkseitig so eingestellt, dass dasDisplay automatis
27DEEinstellen des SignaltonsDie Fernbedienung ist werkseitig so eingestellt, dass alsBestätigung ein Signalton ausgegeben wird. Sie könnendie Einstel
28DEZurücksetzen derEinstellungenZurücksetzen einer COMPONENT-Auswahltaste oder einer benanntenAuswahltasteSie können die A/V-Komponenteneinstellungen
29DE3 Drücken Sie die Tasten V/v, um„2 ALL“ (2 Alle) auszuwählen. DrückenSie daraufhin die Taste OK oder diemittlere benannte Auswahltaste.„RESET ALL
30DEWeitere InformationenSicherheitsmaßnahmen• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und schützen Sie es vorStößen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
31DEFortsetzungStörungsbehebungWenn es beim Einstellen oder bei der Verwendung der Fernbedienung zu Problemen kommt, überprüfen Sie zunächstdie Batter
12FRFonctions avancées4Appuyez sur la touche de sélectionCOMPONENT ou sur la touche de sélectionde libellé correspondant à l’appareil A/Vque vous souh
32DESymptom AbhilfemaßnahmenEine Komponente lässt sich auchdann nicht bedienen, nachdem Siedie Fernbedienungssignale mit derLernfunktion programmiert
33DESymptom AbhilfemaßnahmenEin Komponentenmakrofunktioniert nichtordnungsgemäß.Das Display schaltet sichautomatisch aus.Der Einstellmodus wirdwährend
34DETabelle der vorprogrammierten FunktionenDisplay-Titel Code-Nr. Marke und KomponenteTV 8001 Fernsehgerät von Sony (analog)VCR 1003 VCR (Videorecord
35DEFortsetzungTV (Analog)Taste/Display1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)INFOSLEE
36DETaste/Display1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)INF
37DEFortsetzungTaste/Display1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*CMSKIPHS REWPLAYx2QTIMERSRCHTSRCHtCNTRSP/LPTVLI
38DETaste/Display1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)HELPFAVORTSERVPILOTPRSNLA
39DEFortsetzungTaste/Display1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*A (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)HELPSE
40DETaste/Display11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXAUDIOREPEATCLEARANGLESLOWTSLOWtP.MODESRCHTSRCHtEJECTFunktionE
41DEFortsetzungTaste/Display11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXz (REC)*2A (Red)D (Blue)AUDIOREPEATCLEARANGLESLOWT
13FRsuite page suivanteEnregistrement d’un signal sur latouche de sélection COMPONENT1 Exécutez les étapes 1 à 3 de la procédurede mémorisation (page
42DETaste/Display1t1-9, 0- (1-)ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXSFIELDTUNERAUDIOREPEATCLEARANGLEEJECTP.
43DEFortsetzungTaste/Display1t12345678902 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/SFIELDCENTR+CENTR–GENREREAR+REAR–T.TONEWOOFR+WOOFR–D.INFunktionEin- und Auss
44DETaste/Display11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEARFunktionEin- und AusschaltenAuswählen der TitelnummerA
45DETaste/Display11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEARCDSYNCDECK ADECK BFunktionEin- und AusschaltenAuswähle
2ITCaratteristicheIl telecomando RM-VL1400T consente il controllocentralizzato di tutti i componenti A/V (Audio/Video)con un solo strumento, evitando
3ITIndiceCaratteristiche ... 2Operazioni preliminariDisimballaggio...
4ITOperazioni preliminariDisimballaggioPrima di utilizzare il telecomando, controllare ilcontenuto della confezione.•Telecomando RM-VL1400T (1)• Istru
5ITcontinuaPosizione e funzione deicomandiTelecomandoIl tasto PROGRAM +, il tasto numerico 5 e il tasto Ndispongono di un punto tattile.1 Tasto (ill
6ITDisplay1 Nome displayConsente di visualizzare lo stato del telecomando.2 Funzione di assegnazione di un nomeQuando un tasto viene premuto, il nome
7ITcontinuaOperazioni di baseImpostazione del funzionamento dei componenti A/V—Impostazione del codice componenteIl telecomando è stato preimpostato i
14FRSi la télécommande ne semble pasfonctionnerSi la touche mémorisée ne fonctionne pas correctement,effacez tout d’abord le signal mémorisé (page 14)
8IT5 Premere i tasti numerici per immettere ilcodice preimpostato a quattro cifre, quindipremere il tasto OK oppure il tasto diselezione centrale.Esem
9ITcontinua4 Premere il tasto PROGRAM + oPROGRAM –, quindi più volte il tasto 1(alimentazione) finché il componente A/Vnon agisce nel seguente modo:Te
10ITUso dei componenti A/VPremere i tasti appropriati sul telecomando per utilizzare icomponenti A/V.È possibile selezionare le funzioni visualizzate
11ITAltre funzioni utiliUso del telecomando al buioCOMPONENTPremere il tasto (illuminazione) per attivare laretroilluminazione dei tasti del telecom
12ITOperazioni avanzate4Premere il tasto di selezione COMPONENToppure il tasto di selezione corrispondente alcomponente A/V che si desideraprogrammare
13ITcontinuaProgrammazione di un segnale sultasto di selezione COMPONENT1 Eseguire quanto descritto ai punti da 1 a 3della procedura di apprendimento
14ITSe il telecomando non funzionacorrettamenteSe il tasto programmato non funziona correttamente,annullare innanzitutto il segnale programmato (pagin
15ITcontinuaModifica dei caratterivisualizzatiÈ possibile modificare i nomi o le funzioni deicomponenti A/V oppure il nome delle funzionivisualizzato
16ITModifica del nome dei componenti A/VÈ possibile immettere un massimo di 6 caratteri o numeri.1 Premere il tasto (illuminazione) econtemporaneame
17IT5 Premere i tasti numerici o i tasti V/v perimmettere i numeri o i caratteri.Iniziare ad immettere i numeri o i caratteri a partiredalla posizione
15FRsuite page suivanteModification descaractères affichés àl’écranVous pouvez modifier les noms et fonctions des appareilsA/V ou la fonction de la to
18ITUso di una serie di comandi(macro componente)È possibile programmare un’operazione che prevede unmassimo di 32 passi (macro componente) sul tasto
19ITcontinuaVerifica della correttezza di unamacro componentePer controllare se una macro componente programmatafunziona correttamente, attenersi alla
20IT3 Premere il tasto SCROLL econtemporaneamente il tasto di selezioneCOMPONENT o il tasto di selezione sucui è stata programmata la macrocomponente
21ITImpostazione del comandodi accensione di uncomponente A/V selezionato(solo per componenti Sony)È possibile impostare i componenti A/V affinché sia
22ITCopia delle impostazioni diun tasto di selezioneCOMPONENT su un altrotastoÈ possibile copiare tutte le impostazioni di un tasto diselezione COMPON
23ITRegolazione del volume deicomponenti video collegatia un componente audioI tasti di regolazione del volume (2 +/– e %) deltelecomando sono stati p
24ITAltroImpostazione dellaretroilluminazione dei tastiÈ possibile modificare l’impostazione dellaretroilluminazione dei tasti sul telecomando. Laretr
25IT9 Premere i tasti V/v per selezionare“3 FADE EFFECT”, quindi premere iltasto OK.Sul display viene visualizzata l’indicazione “FADEEFFECT” e l’impo
26ITImpostazione del displayÈ possibile modificare l’impostazione del display. Iltelecomando è stato preimpostato in fabbrica in modoche il display si
27ITImpostazione del segnaleacusticoIl telecomando è stato preimpostato in fabbrica conl’emissione del segnale acustico di conferma attivata. Èpossibi
16FRModification du nom de l’appareil A/VVous pouvez enregistrer jusqu’à 6 caractères ou chiffres.1Tout en maintenant la touche (éclairage)enfoncée,
28ITRipristino delle impostazioniReimpostazione del tasto di selezioneCOMPONENT o del tasto di selezioneÈ possibile ripristinare le impostazioni dei c
29IT4 Premere il tasto b o il tasto di selezionedestro, quindi premere il tasto OK o iltasto di selezione centrale.Sulla seconda riga del display vien
30ITAltre informazioniPrecauzioni• Non lasciare cadere il telecomando o non urtarlo,altrimenti possono essere causati problemi difunzionamento.• Non l
31ITcontinuaSoluzione dei problemiIn caso di problemi durante l’impostazione o l’uso del telecomando, controllare innanzitutto le pile (pagina 4), qui
32ITProblemaNon è possibile controllare uncomponente anche dopo avereprogrammato i segnali dicomando a distanza mediante lafunzione di apprendimento.D
33ITProblemaUna macro componente nonfunziona correttamente.Il display si spegneautomaticamente.Il modo di impostazione terminaimprovvisamente durantel
34ITTabella delle funzioni preimpostateDisplay N. di codice Marca e componenteTV 8001 Televisore Sony (analogico)VCR 1003 Videoregistratore SonySAT 30
35ITcontinuaTelevisore (analogico)Tasto/Indicazione1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNA (Red)B (Green)C (Yellow)D (B
36ITTasto/Indicazione1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue
37ITcontinuaTasto/Indicazione1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*CMSKIPHS REWPLAYx2QTIMERSRCHTSRCHtCNTRSP/LPTVL
17FR5 Appuyez sur les touches numériques oules touches V/v pour saisir les chiffres oules caractères.Commencez à saisir les chiffres ou les caractères
38ITTasto/Indicazione1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)HELPFAVORTSERVPILOTPR
39ITcontinuaTasto/Indicazione1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*A (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)HELPS
40ITTasto/Indicazione11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXAUDIOREPEATCLEARANGLESLOWTSLOWtP.MODESRCHTSRCHtEJECTNomeP
41ITcontinuaTasto/Indicazione11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXz (REC)*2A (Red)D (Blue)AUDIOREPEATCLEARANGLESLOW
42ITTasto/Indicazione1t1-9, 0- (1-)ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXSFIELDTUNERAUDIOREPEATCLEARANGLEEJE
43ITcontinuaTasto/Indicazione1t12345678902 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/SFIELDCENTR+CENTR–GENREREAR+REAR–T.TONEWOOFR+WOOFR–D.INNomePOWERINPUT123456
44ITTasto/Indicazione11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEARNomePOWER1-9, 0+10ENTER>.DISC SKIPDISPLAYmNMxXz
45ITTasto/Indicazione11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEARCDSYNCDECK ADECK BNomePOWER1-9, 0+10ENTER>.DISC
18FRUtilisation d’une série decommandes (Macro d’appareil)Vous pouvez programmer jusqu’à 32 étapes consécutives(macro d’appareil) sur la touche de sél
Printed in Malaysia
19FRsuite page suivanteVérification du fonctionnement d’unemacro d’appareilPour ce faire, suivez la procédure ci-dessous.Exécution d’une macro d’appar
2FRCaractéristiquesLa télécommande RM-VL1400T permet de centraliserles commandes de l’ensemble de vos appareils audio/vidéo à partir d’une télécommand
20FREffacement des étapesprogrammées d’une macrod’appareilSi vous faites une erreur lors des opérations deprogrammation ou si vous souhaitez programme
21FRRéglage de la commandede mise sous tension d’unappareil A/V sélectionné(pour un appareil Sony uniquement)Vous pouvez régler la mise sous tension d
22FRCopie des réglages d’unetouche de sélectionCOMPONENT sur une autretoucheVous pouvez copier les réglages d’une touche desélection COMPONENT ou d’un
23FRContrôle du volume desappareils vidéo raccordés àun appareil audioLes touches de commande du volume (2 +/– et %) dela télécommande ont été réglées
24FRAutresRéglage de l’éclairage de latoucheVous pouvez modifier le réglage de l’éclairage de latouche de la télécommande. L’éclairage de la touche es
25FR9 Appuyez sur les touches V/v poursélectionner « 3 FADE EFFECT », puisappuyez sur la touche OK.« FADE EFFECT » apparaît comme titre d’écran etle r
26FRRéglage de l’affichageVous pouvez modifier le réglage de l’affichage. Latélécommande est préprogrammée en usine pour éteindreautomatiquement l’aff
27FRRéglage du bipLa télécommande est programmée en usine avec un bipde confirmation activé. Vous pouvez modifier le réglagepour désactiver le bip.1 T
28FRRéinitialisation desréglagesRéinitialisation d’une touche desélection COMPONENT ou d’unetouche de sélection de libelléVous pouvez réinitialiser le
29FR3 Appuyez sur les touches V/v poursélectionner « 2 ALL », puis appuyez surla touche OK ou sur la touche centraliséede sélection du libellé.« RESET
3FRTable des matièresCaractéristiques ... 2PréparatifsDéballage ...
30FRInformations complémentairesPrécautions• Ne pas laisser tomber la télécommande ni la soumettreà des chocs, car ceci pourrait provoquer des problèm
31FRsuite page suivanteDépannageEn cas de problème concernant le réglage ou l’utilisation de la télécommande, commencez par vérifier les piles (page4)
32FRProblèmeVous ne pouvez pas commanderun appareil, même après avoirenregistré les signaux decommande à distance avec lafonction de mémorisation.« NG
33FRProblèmeUne macro d’appareil nefonctionne pas correctement.L’écran se metautomatiquement hors tension.Le mode de réglage se fermebrusquement lors
34FRTableaux des fonctions prérégléesTitre d’écran N° de code Marque et appareilTV 8001 Téléviseur Sony (analogique)VCR 1003 Magnétoscope SonySAT 3001
35FRsuite page suivanteTéléviseur (analogique)Touche/affichage1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNA (Red)B (Green)C (
36FRTouche/affichage1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)
37FRsuite page suivanteTouche/affichage1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*CMSKIPHS REWPLAYx2QTIMERSRCHTSRCHtCN
38FRTouche/affichage1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)HELPFAVORTSERVPILOTPRS
39FRsuite page suivanteTouche/affichage1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*A (Red)B (Green)C (Yellow)D (
4FRPréparatifsDéballageVérifiez le contenu de l’emballage avant d’utiliser cettetélécommande.• Télécommande RM-VL1400T (1)• Mode d’emploi (1)• Liste d
40FRTouche/affichage11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXAUDIOREPEATCLEARANGLESLOWTSLOWtP.MODESRCHTSRCHtEJECTEtique
41FRsuite page suivanteTouche/affichage11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXz (REC)*2A (Red)D (Blue)AUDIOREPEATCLEA
42FRTouche/affichage1t1-9, 0- (1-)ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXSFIELDTUNERAUDIOREPEATCLEARANGLEEJEC
43FRsuite page suivanteTouche/affichage1t12345678902 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/SFIELDCENTR+CENTR–GENREREAR+REAR–T.TONEWOOFR+WOOFR–D.INEtiquetteP
44FRTouche/affichage11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEAREtiquettePOWER1-9, 0+10ENTER>.DISC SKIPDISPLAYmN
45FRTouche/affichage11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEARCDSYNCDECK ADECK BEtiquettePOWER1-9, 0+10ENTER>.
2NLKenmerkenMet de afstandsbediening RM-VL1400T kunt u alle A/V-componenten bedienen met één afstandsbediening. Uhebt dan niet voor elke A/V-component
3NLInhoudsopgaveKenmerken... 2VoorbereidingenUitpakken ...
4NLVoorbereidingenUitpakkenControleer de inhoud van de verpakking voordat u deafstandsbediening gebruikt.• Afstandsbediening RM-VL1400T (1)• Gebruiksa
5NLwordt vervolgdPlaats en functie vanbedieningselementenAfstandsbedieningDe PROGRAM +-toets, cijfertoets 5 en N-toets zijn voorzienvan een voelstip.1
5FRsuite page suivanteEmplacement et fonctiondes commandesTélécommandeLes touches PROGRAM +, 5 et N sont dotées d’un pointtactile.1 Touche (éclairag
6NLDisplay1 SchermtitelHier wordt de status van de afstandsbedieningweergegeven.2 LabelfunctieAls u op een toets drukt, verschijnt de functie van deto
7NLwordt vervolgdBasisfunctiesDe bediening van A/V-componenten instellen—Componentcode instellenDe afstandsbediening wordt in de fabriek ingesteld voo
8NL5 Druk op de cijfertoetsen om deviercijferige voorinstelcode in te voeren endruk vervolgens op de OK-toets of demiddelste labelkeuzetoets.Voorbeeld
9NLwordt vervolgd4 Druk op de toets PROGRAM + ofPROGRAM – en druk vervolgensherhaaldelijk op de 1-toets (aan/uit) totde A/V-component op de volgende m
10NLA/V-componenten bedienenDruk op de betreffende toetsen op de afstandsbedieningom uw A/V-componenten te bedienen.U kunt de functies die op het sche
11NLOverige handige functiesDe afstandsbediening in het donkerbedienenCOMPONENTDruk op de -toets (licht) om de toetsverlichting van deafstandsbedieni
12NLGeavanceerde functies4Druk op de COMPONENT-keuzetoets of delabelkeuzetoets die hoort bij de A/V-component die de afstandsbediening moetaanleren.He
13NLwordt vervolgdEen signaal programmeren onder deCOMPONENT-keuzetoets1 Voer stap 1 tot en met 3 van deaanleerprocedure uit (pagina 12).2 Houd de COM
14NLAls de afstandsbediening niet correctwerktAls de aangeleerde toets niet correct werkt, wist u eersthet aangeleerde signaal (pagina 14) en voert u
15NLwordt vervolgdDe tekens op het schermwijzigenU kunt de A/V-componentnamen of -functies of detoetsfuncties (labels) wijzigen die op het scherm word
6FRFenêtre d’affichage1 Titre d’écranAffiche le statut de la télécommande.2 Fonction d’étiquetteLorsque vous appuyez sur une touche, sa fonctionappara
16NLDe A/V-componentnaam wijzigenU kunt maximaal 6 tekens of cijfers invoeren.1Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk opde OTHER-toets.“SET MODE” w
17NL5 Druk op de cijfertoetsen of V/v-toetsenom cijfers of tekens in te voeren.Voer cijfers of tekens in vanaf de positie waar decursor (x) wordt weer
18NLEen opdrachtreeks(componentmacro)gebruikenU kunt een bedieningsprogramma van maximaal 32stappen (componentmacro) instellen onder eenCOMPONENT-keuz
19NLwordt vervolgdControleren of een componentmacroop de juiste manier wordt uitgevoerdVolg de onderstaande procedure om te controleren of degeprogram
20NLGeprogrammeerde stappen van eencomponentmacro wissenAls u zich hebt vergist bij het programmeren of als u eennieuwe componentmacro wilt programmer
21NLDe inschakelopdracht vaneen geselecteerdeA/V-component instellen(alleen voor Sony-componenten)U kunt A/V-componenten zo instellen dat deze wordeni
22NLDe instellingen van eenCOMPONENT-keuzetoetskopiëren naar een anderetoetsU kunt alle instellingen van een COMPONENT-keuzetoets of labelkeuzetoets k
23NLHet volume regelen vanvisuele componenten diezijn aangesloten op eenaudiocomponentDe volumetoetsen (2 +/- en %) van deafstandsbediening zijn in de
24NLOverigenDe toetsverlichtinginstellenU kunt de instelling voor de toetsverlichting van deafstandsbediening wijzigen. De toetsverlichting is in defa
25NL9 Selecteer V/v-toetsen om “3 FADEEFFECT” te selecteren en druk op de OK-toets.“FADE EFFECT” wordt weergegeven als schermtitelen de huidige instel
7FRsuite page suivanteOpérations de baseRéglage des fonctions des appareils A/V—Enregistrement des codes d’appareilLa télécommande est programmée en u
26NLHet display instellenU kunt de instelling van het display wijzigen. Deafstandsbediening is in de fabriek zo ingesteld dat hetdisplay automatisch w
27NLDe pieptoon instellenDe pieptoon ter bevestiging van de afstandsbediening isin de fabriek ingeschakeld. U kunt de instelling wijzigenzodat de piep
28NLDe instellingen opnieuwinstellenEen COMPONENT-keuzetoets oflabelkeuzetoets opnieuw instellenU kunt de instellingen voor A/V-componenten opnieuwins
29NL4 Druk op de b-toets ofrechterlabelkeuzetoets en druk vervolgensop de OK-toets of de middelstelabelkeuzetoets.“REALLY?” wordt weergegeven op de tw
30NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelen• Laat het apparaat niet vallen en stel het ook niet blootaan schokken om de werking niet te verstoren.•
31NLwordt vervolgdProblemen oplossenAls u problemen ondervindt met het instellen of gebruik van de afstandsbediening, controleert u eerst de batterije
32NLProbleemU kunt een component nietbedienen, zelfs niet nadat u deafstandsbedieningssignalen hebtgeprogrammeerd met de“aanleerfunctie”.“NG” wordt we
33NLProbleemEen componentmacro functioneertniet correct.Het display wordt automatischuitgeschakeld.De instelstand wordt onverwachtsgesloten tijdens he
34NLOverzicht van vooraf ingestelde functiesSchermtitel Codenummer Merk en componentTV 8001 Sony-televisie (analoog)VCR 1003 Sony-videorecorderSAT 300
35NLwordt vervolgdTelevisie (analoog)Toets/weergave1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNA (Red)B (Green)C (Yellow)D (B
8FR5 Appuyez sur les touches numériques poursaisir le code à 4 chiffres, puis appuyezsur la touche OK ou la touche centraliséede sélection de libellé.
36NLToets/weergave1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)IN
37NLwordt vervolgdToets/weergave1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*CMSKIPHS REWPLAYx2QTIMERSRCHTSRCHtCNTRSP/LP
38NLToets/weergave1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)HELPFAVORTSERVPILOTPRSNL
39NLwordt vervolgdToets/weergave1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*A (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)HE
40NLToets/weergave11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXAUDIOREPEATCLEARANGLESLOWTSLOWtP.MODESRCHTSRCHtEJECTLabelPOW
41NLwordt vervolgdToets/weergave11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXz (REC)*2A (Red)D (Blue)AUDIOREPEATCLEARANGLES
42NLToets/weergave1t1-9, 0- (1-)ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXSFIELDTUNERAUDIOREPEATCLEARANGLEEJECTP
43NLwordt vervolgdToets/weergave1t12345678902 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/SFIELDCENTR+CENTR–GENREREAR+REAR–T.TONEWOOFR+WOOFR–D.INLabelPOWERINPUT12
44NLToets/weergave11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEARLabelPOWER1-9, 0+10ENTER>.DISC SKIPDISPLAYmNMxXzRE
45NLToets/weergave11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEARCDSYNCDECK ADECK BLabelPOWER1-9, 0+10ENTER>.DISC S
9FRsuite page suivante4 Appuyez sur PROGRAM + ouPROGRAM –, puis appuyez plusieurs foissur la touche 1 (alimentation) jusqu’à ceque l’appareil A/V réag
2DEFunktionenMithilfe der Fernbedienung RM-VL1400T können Sie allIhre A/V-Komponenten über eine einzige Fernbedienungzentral steuern, wodurch Sie nich
3DEInhaltFunktionen ... 2VorbereitungenAuspacken ...
4DEVorbereitungenAuspackenÜberprüfen Sie den Inhalt des Pakets, bevor Sie dieFernbedienung benutzen.• Fernbedienung RM-VL1400T (1)• Bedienungsanweisun
5DEFortsetzungLage und Funktion derBedienelementeFernbedienungDie Tasten PROGRAM + (Programm +), die Taste 5 und die TasteN sind mit einem fühlbaren P
6DEDisplay1 Display-TitelZeigt den Status der Fernbedienung an.2 BenennungsfunktionWenn Sie eine Taste drücken, erscheint dieentsprechende Funktion in
7DEFortsetzungGrundfunktionenEinstellung von A/V-Komponentenfunktionen—Einstellen eines GerätecodesDie Fernbedienung ist werkseitig so eingestellt, da
8DE5 Geben Sie mit den Zahlentasten denvierstelligen vorprogrammierten Code einund drücken Sie die Taste OK oder diemittlere benannte Auswahltaste.Bei
9DEFortsetzungSteuern der A/V-Komponenten mit derFernbedienungWählen Sie durch Drücken der COMPONENT-Auswahltaste auf der Fernbedienung die gewünschte
10DEInformationen über die Taste z/REC(Aufnahme)Um eine fehlerhafte Bedienung zu vermeiden, überträgtdie Fernbedienung nur dann z/REC-(Aufnahme-)Taste
11DE1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung)gedrückt und drücken Sie die TasteSCROLL (Rollen).Daraufhin erscheint die folgende Anzeige im Displayund all
Comentários a estes Manuais