Sony RM-VL1400T Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony RM-VL1400T. Sony RM-VL1400T Mode d’emploi Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 180
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Commander

3-284-948-21(2)© 2007 Sony CorporationRM-VL1400TIntegratedRemoteCommanderMode d’emploiIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingBedienungsanleitungNLDEITF

Página 2 - Caractéristiques

10FRUtilisation des appareils A/VAppuyez sur les touches appropriées de la télécommandeafin de commander vos appareils A/V.Vous pouvez sélectionner le

Página 3 - Table des matières

12DEWeitere FunktionenProgrammieren von Signaleneiner weiteren Fernbedienung— LernfunktionFür nicht vorprogrammierte AV-Komponenten oderTastenfunktion

Página 4 - Installation des piles

13DEFortsetzungBelegen einer COMPONENT-Auswahltaste mit einem neuenBefehl1 Führen Sie die Schritte 1-3 derLernfunktion aus (Seite 12).2 Halten Sie die

Página 5 - Emplacement et fonction

14DEWenn die Fernbedienung nichtordnungsgemäß zu funktionierenscheintWenn die programmierte Taste nicht ordnungsgemäßfunktioniert, löschen Sie zunächs

Página 6 - Fenêtre d’affichage

15DEFortsetzungTippWenn Sie erneut die Taste drücken, deren programmiertesSignal Sie gelöscht haben, während Sie die Taste (Beleuchtung) gedrückt halt

Página 7 - 1 Reportez-vous aux tableaux

16DEÄndern des A/V-KomponentennamensEs können bis zu 6 Zeichen oder Ziffern eingegeben werden.1Halten Sie die Taste (Beleuchtung) gedrücktund drücke

Página 8 - COMPONENT correspondant pour

17DE5Drücken Sie die Zahlentasten oder die TastenV/v, um Ziffern oder Zeichen einzugeben.Beginnen Sie mit der Ziffern- oder Zeicheneingabe ander Posit

Página 9 - Fonctionnement des

18DEVerwenden von Serien vonBefehlen(Komponentenmakros)Sie können für die COMPONENT-Auswahltaste oder fürdie benannte Auswahltaste einer Komponente ei

Página 10 - 1 Appuyez sur la touche TV

19DEFortsetzung7 Drücken Sie wiederholt die Taste t(Eingang auswählen), um am Fernsehgerätden entsprechenden Video-Eingang zumAnsehen der DVD auszuwäh

Página 11 - Autres fonctions utiles

20DE3Halten Sie die Taste SCROLL (Rollen) gedrücktund drücken Sie die COMPONENT-Auswahltasteoder die benannte Auswahltaste, die mit demgewünschten Kom

Página 12 - Programmation de signaux

21DEFestlegen des Einschaltbefehlsfür eine ausgewählteA/V-Komponente(nur für Sony-Komponenten)Sie können festlegen, dass A/V-Komponenteneingeschaltet

Página 13 - Remarques

11FRAutres fonctions utilesUtilisation de la télécommande dansl’obscuritéCOMPONENTAppuyez sur la touche (éclairage) pour éclairer latouche sur la té

Página 14 - COMPONENT ou sur la touche de

22DEKopieren der Einstellungeneiner COMPONENT-Auswahltaste auf eine andereTasteSie können sämtliche Einstellungen einerCOMPONENT-Auswahltaste oder ein

Página 15 - Modification des

23DERegeln der Lautstärke vonVideokomponenten, die aneine Audiokomponenteangeschlossen sindDie Tasten für die Lautstärkeregelung (2 +/– und %)auf der

Página 16

24DEWeitere FunktionenEinstellen derTastenbeleuchtungSie können die Einstellung der Tastenbeleuchtung für dieFernbedienung ändern. Die Tastenbeleuchtu

Página 17 - L’écran revient à l’étape 2

25DE9 Drücken Sie die Tasten V/v, um „3 FADEEFFECT“ (3 Dimmfunktion)auszuwählen. Drücken Sie daraufhin dieTaste OK.„FADE EFFECT“ (Dimmfunktion) ersche

Página 18 - 3 Appuyez sur la touche DVD

26DEEinstellen des DisplaysSie können die Einstellungen des Displays ändern. DieFernbedienung ist werkseitig so eingestellt, dass dasDisplay automatis

Página 19

27DEEinstellen des SignaltonsDie Fernbedienung ist werkseitig so eingestellt, dass alsBestätigung ein Signalton ausgegeben wird. Sie könnendie Einstel

Página 20

28DEZurücksetzen derEinstellungenZurücksetzen einer COMPONENT-Auswahltaste oder einer benanntenAuswahltasteSie können die A/V-Komponenteneinstellungen

Página 21 - Réglage de la commande

29DE3 Drücken Sie die Tasten V/v, um„2 ALL“ (2 Alle) auszuwählen. DrückenSie daraufhin die Taste OK oder diemittlere benannte Auswahltaste.„RESET ALL

Página 22 - COMPONENT sur une autre

30DEWeitere InformationenSicherheitsmaßnahmen• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und schützen Sie es vorStößen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen

Página 23 - Contrôle du volume des

31DEFortsetzungStörungsbehebungWenn es beim Einstellen oder bei der Verwendung der Fernbedienung zu Problemen kommt, überprüfen Sie zunächstdie Batter

Página 24 - Réglage de l’éclairage de la

12FRFonctions avancées4Appuyez sur la touche de sélectionCOMPONENT ou sur la touche de sélectionde libellé correspondant à l’appareil A/Vque vous souh

Página 25

32DESymptom AbhilfemaßnahmenEine Komponente lässt sich auchdann nicht bedienen, nachdem Siedie Fernbedienungssignale mit derLernfunktion programmiert

Página 26 - Réglage de l’affichage

33DESymptom AbhilfemaßnahmenEin Komponentenmakrofunktioniert nichtordnungsgemäß.Das Display schaltet sichautomatisch aus.Der Einstellmodus wirdwährend

Página 27 - Réglage du bip

34DETabelle der vorprogrammierten FunktionenDisplay-Titel Code-Nr. Marke und KomponenteTV 8001 Fernsehgerät von Sony (analog)VCR 1003 VCR (Videorecord

Página 28

35DEFortsetzungTV (Analog)Taste/Display1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)INFOSLEE

Página 29

36DETaste/Display1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)INF

Página 30 - Entretien

37DEFortsetzungTaste/Display1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*CMSKIPHS REWPLAYx2QTIMERSRCHTSRCHtCNTRSP/LPTVLI

Página 31 - Dépannage

38DETaste/Display1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)HELPFAVORTSERVPILOTPRSNLA

Página 32 - Solution

39DEFortsetzungTaste/Display1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*A (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)HELPSE

Página 33

40DETaste/Display11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXAUDIOREPEATCLEARANGLESLOWTSLOWtP.MODESRCHTSRCHtEJECTFunktionE

Página 34

41DEFortsetzungTaste/Display11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXz (REC)*2A (Red)D (Blue)AUDIOREPEATCLEARANGLESLOWT

Página 35 - Téléviseur (analogique)

13FRsuite page suivanteEnregistrement d’un signal sur latouche de sélection COMPONENT1 Exécutez les étapes 1 à 3 de la procédurede mémorisation (page

Página 36 - Téléviseur (numérique)

42DETaste/Display1t1-9, 0- (1-)ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXSFIELDTUNERAUDIOREPEATCLEARANGLEEJECTP.

Página 37 - Magnétoscope

43DEFortsetzungTaste/Display1t12345678902 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/SFIELDCENTR+CENTR–GENREREAR+REAR–T.TONEWOOFR+WOOFR–D.INFunktionEin- und Auss

Página 38 - Récepteur satellite numérique

44DETaste/Display11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEARFunktionEin- und AusschaltenAuswählen der TitelnummerA

Página 39 - (Touches de sélection

45DETaste/Display11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEARCDSYNCDECK ADECK BFunktionEin- und AusschaltenAuswähle

Página 40 - Décodeur analogique

2ITCaratteristicheIl telecomando RM-VL1400T consente il controllocentralizzato di tutti i componenti A/V (Audio/Video)con un solo strumento, evitando

Página 41 - Combiné DVD/magnétoscope*

3ITIndiceCaratteristiche ... 2Operazioni preliminariDisimballaggio...

Página 42

4ITOperazioni preliminariDisimballaggioPrima di utilizzare il telecomando, controllare ilcontenuto della confezione.•Telecomando RM-VL1400T (1)• Istru

Página 43 - Récepteur/amplificateur

5ITcontinuaPosizione e funzione deicomandiTelecomandoIl tasto PROGRAM +, il tasto numerico 5 e il tasto Ndispongono di un punto tattile.1 Tasto (ill

Página 44 - Platine à cassette

6ITDisplay1 Nome displayConsente di visualizzare lo stato del telecomando.2 Funzione di assegnazione di un nomeQuando un tasto viene premuto, il nome

Página 45 - Platine MD

7ITcontinuaOperazioni di baseImpostazione del funzionamento dei componenti A/V—Impostazione del codice componenteIl telecomando è stato preimpostato i

Página 46 - Kenmerken

14FRSi la télécommande ne semble pasfonctionnerSi la touche mémorisée ne fonctionne pas correctement,effacez tout d’abord le signal mémorisé (page 14)

Página 47 - Inhoudsopgave

8IT5 Premere i tasti numerici per immettere ilcodice preimpostato a quattro cifre, quindipremere il tasto OK oppure il tasto diselezione centrale.Esem

Página 48 - De batterijen plaatsen

9ITcontinua4 Premere il tasto PROGRAM + oPROGRAM –, quindi più volte il tasto 1(alimentazione) finché il componente A/Vnon agisce nel seguente modo:Te

Página 49 - Plaats en functie van

10ITUso dei componenti A/VPremere i tasti appropriati sul telecomando per utilizzare icomponenti A/V.È possibile selezionare le funzioni visualizzate

Página 50 - 4 Paginanummer

11ITAltre funzioni utiliUso del telecomando al buioCOMPONENTPremere il tasto (illuminazione) per attivare laretroilluminazione dei tasti del telecom

Página 51 - Basisfuncties

12ITOperazioni avanzate4Premere il tasto di selezione COMPONENToppure il tasto di selezione corrispondente alcomponente A/V che si desideraprogrammare

Página 52 - —Zoekfunctie

13ITcontinuaProgrammazione di un segnale sultasto di selezione COMPONENT1 Eseguire quanto descritto ai punti da 1 a 3della procedura di apprendimento

Página 53 - De A/V-componenten

14ITSe il telecomando non funzionacorrettamenteSe il tasto programmato non funziona correttamente,annullare innanzitutto il segnale programmato (pagin

Página 54 - 1 Druk op de TV-toets

15ITcontinuaModifica dei caratterivisualizzatiÈ possibile modificare i nomi o le funzioni deicomponenti A/V oppure il nome delle funzionivisualizzato

Página 55 - Overige handige functies

16ITModifica del nome dei componenti A/VÈ possibile immettere un massimo di 6 caratteri o numeri.1 Premere il tasto (illuminazione) econtemporaneame

Página 56 - Signalen van een andere

17IT5 Premere i tasti numerici o i tasti V/v perimmettere i numeri o i caratteri.Iniziare ad immettere i numeri o i caratteri a partiredalla posizione

Página 57 - 5 Druk op de -toets (licht)

15FRsuite page suivanteModification descaractères affichés àl’écranVous pouvez modifier les noms et fonctions des appareilsA/V ou la fonction de la to

Página 58 - BELANGRIJK

18ITUso di una serie di comandi(macro componente)È possibile programmare un’operazione che prevede unmassimo di 32 passi (macro componente) sul tasto

Página 59 - De tekens op het scherm

19ITcontinuaVerifica della correttezza di unamacro componentePer controllare se una macro componente programmatafunziona correttamente, attenersi alla

Página 60 - De A/V-componentnaam wijzigen

20IT3 Premere il tasto SCROLL econtemporaneamente il tasto di selezioneCOMPONENT o il tasto di selezione sucui è stata programmata la macrocomponente

Página 61 - 7 Druk op de -toets (licht)

21ITImpostazione del comandodi accensione di uncomponente A/V selezionato(solo per componenti Sony)È possibile impostare i componenti A/V affinché sia

Página 62 - (componentmacro)

22ITCopia delle impostazioni diun tasto di selezioneCOMPONENT su un altrotastoÈ possibile copiare tutte le impostazioni di un tasto diselezione COMPON

Página 63 - Opmerkingen

23ITRegolazione del volume deicomponenti video collegatia un componente audioI tasti di regolazione del volume (2 +/– e %) deltelecomando sono stati p

Página 64

24ITAltroImpostazione dellaretroilluminazione dei tastiÈ possibile modificare l’impostazione dellaretroilluminazione dei tasti sul telecomando. Laretr

Página 65 - A/V-component instellen

25IT9 Premere i tasti V/v per selezionare“3 FADE EFFECT”, quindi premere iltasto OK.Sul display viene visualizzata l’indicazione “FADEEFFECT” e l’impo

Página 66 - 2 Druk op de V/v-toetsen om

26ITImpostazione del displayÈ possibile modificare l’impostazione del display. Iltelecomando è stato preimpostato in fabbrica in modoche il display si

Página 67 - Het volume regelen van

27ITImpostazione del segnaleacusticoIl telecomando è stato preimpostato in fabbrica conl’emissione del segnale acustico di conferma attivata. Èpossibi

Página 68 - RETURN-toets

16FRModification du nom de l’appareil A/VVous pouvez enregistrer jusqu’à 6 caractères ou chiffres.1Tout en maintenant la touche (éclairage)enfoncée,

Página 69

28ITRipristino delle impostazioniReimpostazione del tasto di selezioneCOMPONENT o del tasto di selezioneÈ possibile ripristinare le impostazioni dei c

Página 70

29IT4 Premere il tasto b o il tasto di selezionedestro, quindi premere il tasto OK o iltasto di selezione centrale.Sulla seconda riga del display vien

Página 71 - Opmerking

30ITAltre informazioniPrecauzioni• Non lasciare cadere il telecomando o non urtarlo,altrimenti possono essere causati problemi difunzionamento.• Non l

Página 72 - 3 Druk op de V/v-toetsen om

31ITcontinuaSoluzione dei problemiIn caso di problemi durante l’impostazione o l’uso del telecomando, controllare innanzitutto le pile (pagina 4), qui

Página 73 - 4 Druk op de b-toets of

32ITProblemaNon è possibile controllare uncomponente anche dopo avereprogrammato i segnali dicomando a distanza mediante lafunzione di apprendimento.D

Página 74 - Technische gegevens

33ITProblemaUna macro componente nonfunziona correttamente.Il display si spegneautomaticamente.Il modo di impostazione terminaimprovvisamente durantel

Página 75 - Problemen oplossen

34ITTabella delle funzioni preimpostateDisplay N. di codice Marca e componenteTV 8001 Televisore Sony (analogico)VCR 1003 Videoregistratore SonySAT 30

Página 76 - Oplossing

35ITcontinuaTelevisore (analogico)Tasto/Indicazione1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNA (Red)B (Green)C (Yellow)D (B

Página 77

36ITTasto/Indicazione1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue

Página 78

37ITcontinuaTasto/Indicazione1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*CMSKIPHS REWPLAYx2QTIMERSRCHTSRCHtCNTRSP/LPTVL

Página 79 - Televisie (analoog)

17FR5 Appuyez sur les touches numériques oules touches V/v pour saisir les chiffres oules caractères.Commencez à saisir les chiffres ou les caractères

Página 80 - Televisie (digitaal)

38ITTasto/Indicazione1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)HELPFAVORTSERVPILOTPR

Página 81 - Videorecorder

39ITcontinuaTasto/Indicazione1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*A (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)HELPS

Página 82 - Digitale satellietreceiver

40ITTasto/Indicazione11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXAUDIOREPEATCLEARANGLESLOWTSLOWtP.MODESRCHTSRCHtEJECTNomeP

Página 83 - (Label select

41ITcontinuaTasto/Indicazione11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXz (REC)*2A (Red)D (Blue)AUDIOREPEATCLEARANGLESLOW

Página 84 - Analoge kabeldoos

42ITTasto/Indicazione1t1-9, 0- (1-)ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXSFIELDTUNERAUDIOREPEATCLEARANGLEEJE

Página 85 - DVD-recorder

43ITcontinuaTasto/Indicazione1t12345678902 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/SFIELDCENTR+CENTR–GENREREAR+REAR–T.TONEWOOFR+WOOFR–D.INNomePOWERINPUT123456

Página 86

44ITTasto/Indicazione11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEARNomePOWER1-9, 0+10ENTER>.DISC SKIPDISPLAYmNMxXz

Página 87 - Receiver/versterker

45ITTasto/Indicazione11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEARCDSYNCDECK ADECK BNomePOWER1-9, 0+10ENTER>.DISC

Página 90 - Funktionen

18FRUtilisation d’une série decommandes (Macro d’appareil)Vous pouvez programmer jusqu’à 32 étapes consécutives(macro d’appareil) sur la touche de sél

Página 92 - Einlegen der Batterien

19FRsuite page suivanteVérification du fonctionnement d’unemacro d’appareilPour ce faire, suivez la procédure ci-dessous.Exécution d’une macro d’appar

Página 93 - Bedienelemente

2FRCaractéristiquesLa télécommande RM-VL1400T permet de centraliserles commandes de l’ensemble de vos appareils audio/vidéo à partir d’une télécommand

Página 94 - 4 Seitenzahl

20FREffacement des étapesprogrammées d’une macrod’appareilSi vous faites une erreur lors des opérations deprogrammation ou si vous souhaitez programme

Página 95

21FRRéglage de la commandede mise sous tension d’unappareil A/V sélectionné(pour un appareil Sony uniquement)Vous pouvez régler la mise sous tension d

Página 96

22FRCopie des réglages d’unetouche de sélectionCOMPONENT sur une autretoucheVous pouvez copier les réglages d’une touche desélection COMPONENT ou d’un

Página 97 - Fernbedienung

23FRContrôle du volume desappareils vidéo raccordés àun appareil audioLes touches de commande du volume (2 +/– et %) dela télécommande ont été réglées

Página 98 - Funktion

24FRAutresRéglage de l’éclairage de latoucheVous pouvez modifier le réglage de l’éclairage de latouche de la télécommande. L’éclairage de la touche es

Página 99 - Sonstige praktische

25FR9 Appuyez sur les touches V/v poursélectionner « 3 FADE EFFECT », puisappuyez sur la touche OK.« FADE EFFECT » apparaît comme titre d’écran etle r

Página 100 - Andere Fernbedienung

26FRRéglage de l’affichageVous pouvez modifier le réglage de l’affichage. Latélécommande est préprogrammée en usine pour éteindreautomatiquement l’aff

Página 101 - 2 Halten Sie die COMPONENT

27FRRéglage du bipLa télécommande est programmée en usine avec un bipde confirmation activé. Vous pouvez modifier le réglagepour désactiver le bip.1 T

Página 102 - 3 Drücken Sie die COMPONENT

28FRRéinitialisation desréglagesRéinitialisation d’une touche desélection COMPONENT ou d’unetouche de sélection de libelléVous pouvez réinitialiser le

Página 103 - Ändern der Zeichen auf

29FR3 Appuyez sur les touches V/v poursélectionner « 2 ALL », puis appuyez surla touche OK ou sur la touche centraliséede sélection du libellé.« RESET

Página 104

3FRTable des matièresCaractéristiques ... 2PréparatifsDéballage ...

Página 105 - (Zurück)

30FRInformations complémentairesPrécautions• Ne pas laisser tomber la télécommande ni la soumettreà des chocs, car ceci pourrait provoquer des problèm

Página 106 - Komponentenmakros

31FRsuite page suivanteDépannageEn cas de problème concernant le réglage ou l’utilisation de la télécommande, commencez par vérifier les piles (page4)

Página 107

32FRProblèmeVous ne pouvez pas commanderun appareil, même après avoirenregistré les signaux decommande à distance avec lafonction de mémorisation.« NG

Página 108 - 3 Halten Sie die COMPONENT

33FRProblèmeUne macro d’appareil nefonctionne pas correctement.L’écran se metautomatiquement hors tension.Le mode de réglage se fermebrusquement lors

Página 109 - A/V-Komponente

34FRTableaux des fonctions prérégléesTitre d’écran N° de code Marque et appareilTV 8001 Téléviseur Sony (analogique)VCR 1003 Magnétoscope SonySAT 3001

Página 110 - Auswahltaste auf eine andere

35FRsuite page suivanteTéléviseur (analogique)Touche/affichage1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNA (Red)B (Green)C (

Página 111 - Videokomponenten, die an

36FRTouche/affichage1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)

Página 112 - Tastenbeleuchtung

37FRsuite page suivanteTouche/affichage1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*CMSKIPHS REWPLAYx2QTIMERSRCHTSRCHtCN

Página 113 - Taste OK

38FRTouche/affichage1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)HELPFAVORTSERVPILOTPRS

Página 114 - Einstellen des Displays

39FRsuite page suivanteTouche/affichage1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*A (Red)B (Green)C (Yellow)D (

Página 115 - Einstellen des Signaltons

4FRPréparatifsDéballageVérifiez le contenu de l’emballage avant d’utiliser cettetélécommande.• Télécommande RM-VL1400T (1)• Mode d’emploi (1)• Liste d

Página 116 - Einstellungen

40FRTouche/affichage11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXAUDIOREPEATCLEARANGLESLOWTSLOWtP.MODESRCHTSRCHtEJECTEtique

Página 117 - Klammern [ ] angezeigt

41FRsuite page suivanteTouche/affichage11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXz (REC)*2A (Red)D (Blue)AUDIOREPEATCLEA

Página 118 - Technische Daten

42FRTouche/affichage1t1-9, 0- (1-)ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXSFIELDTUNERAUDIOREPEATCLEARANGLEEJEC

Página 119 - Störungsbehebung

43FRsuite page suivanteTouche/affichage1t12345678902 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/SFIELDCENTR+CENTR–GENREREAR+REAR–T.TONEWOOFR+WOOFR–D.INEtiquetteP

Página 120 - Symptom Abhilfemaßnahmen

44FRTouche/affichage11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEAREtiquettePOWER1-9, 0+10ENTER>.DISC SKIPDISPLAYmN

Página 121

45FRTouche/affichage11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEARCDSYNCDECK ADECK BEtiquettePOWER1-9, 0+10ENTER>.

Página 122

2NLKenmerkenMet de afstandsbediening RM-VL1400T kunt u alle A/V-componenten bedienen met één afstandsbediening. Uhebt dan niet voor elke A/V-component

Página 123 - TV (Analog)

3NLInhoudsopgaveKenmerken... 2VoorbereidingenUitpakken ...

Página 124 - TV (Digital)

4NLVoorbereidingenUitpakkenControleer de inhoud van de verpakking voordat u deafstandsbediening gebruikt.• Afstandsbediening RM-VL1400T (1)• Gebruiksa

Página 125 - VCR (Videorecorder)

5NLwordt vervolgdPlaats en functie vanbedieningselementenAfstandsbedieningDe PROGRAM +-toets, cijfertoets 5 en N-toets zijn voorzienvan een voelstip.1

Página 126 - Digitaler Satelliten-Receiver

5FRsuite page suivanteEmplacement et fonctiondes commandesTélécommandeLes touches PROGRAM +, 5 et N sont dotées d’un pointtactile.1 Touche (éclairag

Página 127 - Auswahltasten)

6NLDisplay1 SchermtitelHier wordt de status van de afstandsbedieningweergegeven.2 LabelfunctieAls u op een toets drukt, verschijnt de functie van deto

Página 128 - Analoge Kabelbox

7NLwordt vervolgdBasisfunctiesDe bediening van A/V-componenten instellen—Componentcode instellenDe afstandsbediening wordt in de fabriek ingesteld voo

Página 129 - DVD/VCR-Kombinationsgerät*

8NL5 Druk op de cijfertoetsen om deviercijferige voorinstelcode in te voeren endruk vervolgens op de OK-toets of demiddelste labelkeuzetoets.Voorbeeld

Página 130

9NLwordt vervolgd4 Druk op de toets PROGRAM + ofPROGRAM – en druk vervolgensherhaaldelijk op de 1-toets (aan/uit) totde A/V-component op de volgende m

Página 131 - Receiver/Verstärker

10NLA/V-componenten bedienenDruk op de betreffende toetsen op de afstandsbedieningom uw A/V-componenten te bedienen.U kunt de functies die op het sche

Página 132 - Kassettendeck

11NLOverige handige functiesDe afstandsbediening in het donkerbedienenCOMPONENTDruk op de -toets (licht) om de toetsverlichting van deafstandsbedieni

Página 133

12NLGeavanceerde functies4Druk op de COMPONENT-keuzetoets of delabelkeuzetoets die hoort bij de A/V-component die de afstandsbediening moetaanleren.He

Página 134 - Caratteristiche

13NLwordt vervolgdEen signaal programmeren onder deCOMPONENT-keuzetoets1 Voer stap 1 tot en met 3 van deaanleerprocedure uit (pagina 12).2 Houd de COM

Página 135 - Altre informazioni

14NLAls de afstandsbediening niet correctwerktAls de aangeleerde toets niet correct werkt, wist u eersthet aangeleerde signaal (pagina 14) en voert u

Página 136 - Inserimento delle pile

15NLwordt vervolgdDe tekens op het schermwijzigenU kunt de A/V-componentnamen of -functies of detoetsfuncties (labels) wijzigen die op het scherm word

Página 137 - Posizione e funzione dei

6FRFenêtre d’affichage1 Titre d’écranAffiche le statut de la télécommande.2 Fonction d’étiquetteLorsque vous appuyez sur une touche, sa fonctionappara

Página 138 - 4 Numero di pagina

16NLDe A/V-componentnaam wijzigenU kunt maximaal 6 tekens of cijfers invoeren.1Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk opde OTHER-toets.“SET MODE” w

Página 139

17NL5 Druk op de cijfertoetsen of V/v-toetsenom cijfers of tekens in te voeren.Voer cijfers of tekens in vanaf de positie waar decursor (x) wordt weer

Página 140 - 7 Premere due volte il tasto

18NLEen opdrachtreeks(componentmacro)gebruikenU kunt een bedieningsprogramma van maximaal 32stappen (componentmacro) instellen onder eenCOMPONENT-keuz

Página 141 - Uso dei componenti A/V

19NLwordt vervolgdControleren of een componentmacroop de juiste manier wordt uitgevoerdVolg de onderstaande procedure om te controleren of degeprogram

Página 142 - 1 Premere il tasto TV

20NLGeprogrammeerde stappen van eencomponentmacro wissenAls u zich hebt vergist bij het programmeren of als u eennieuwe componentmacro wilt programmer

Página 143 - Altre funzioni utili

21NLDe inschakelopdracht vaneen geselecteerdeA/V-component instellen(alleen voor Sony-componenten)U kunt A/V-componenten zo instellen dat deze wordeni

Página 144 - Programmazione dei

22NLDe instellingen van eenCOMPONENT-keuzetoetskopiëren naar een anderetoetsU kunt alle instellingen van een COMPONENT-keuzetoets of labelkeuzetoets k

Página 145 - 6 Premere due volte il tasto

23NLHet volume regelen vanvisuele componenten diezijn aangesloten op eenaudiocomponentDe volumetoetsen (2 +/- en %) van deafstandsbediening zijn in de

Página 146 - Premere il tasto di selezione

24NLOverigenDe toetsverlichtinginstellenU kunt de instelling voor de toetsverlichting van deafstandsbediening wijzigen. De toetsverlichting is in defa

Página 147 - Modifica dei caratteri

25NL9 Selecteer V/v-toetsen om “3 FADEEFFECT” te selecteren en druk op de OK-toets.“FADE EFFECT” wordt weergegeven als schermtitelen de huidige instel

Página 148

7FRsuite page suivanteOpérations de baseRéglage des fonctions des appareils A/V—Enregistrement des codes d’appareilLa télécommande est programmée en u

Página 149 - 8 Premere due volte il tasto

26NLHet display instellenU kunt de instelling van het display wijzigen. Deafstandsbediening is in de fabriek zo ingesteld dat hetdisplay automatisch w

Página 150 - 3 Premere il tasto DVD

27NLDe pieptoon instellenDe pieptoon ter bevestiging van de afstandsbediening isin de fabriek ingeschakeld. U kunt de instelling wijzigenzodat de piep

Página 151 - Premere due volte il tasto

28NLDe instellingen opnieuwinstellenEen COMPONENT-keuzetoets oflabelkeuzetoets opnieuw instellenU kunt de instellingen voor A/V-componenten opnieuwins

Página 152 - 3 Premere il tasto SCROLL e

29NL4 Druk op de b-toets ofrechterlabelkeuzetoets en druk vervolgensop de OK-toets of de middelstelabelkeuzetoets.“REALLY?” wordt weergegeven op de tw

Página 153 - “UTILITY”

30NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelen• Laat het apparaat niet vallen en stel het ook niet blootaan schokken om de werking niet te verstoren.•

Página 154 - >> MD”

31NLwordt vervolgdProblemen oplossenAls u problemen ondervindt met het instellen of gebruik van de afstandsbediening, controleert u eerst de batterije

Página 155 - 5 Premere tre volte il tasto

32NLProbleemU kunt een component nietbedienen, zelfs niet nadat u deafstandsbedieningssignalen hebtgeprogrammeerd met de“aanleerfunctie”.“NG” wordt we

Página 156 - “2 LIGHT BRIGHTNESS”, quindi

33NLProbleemEen componentmacro functioneertniet correct.Het display wordt automatischuitgeschakeld.De instelstand wordt onverwachtsgesloten tijdens he

Página 157 - Premere tre volte il tasto

34NLOverzicht van vooraf ingestelde functiesSchermtitel Codenummer Merk en componentTV 8001 Sony-televisie (analoog)VCR 1003 Sony-videorecorderSAT 300

Página 158 - BRIGHTNESS”

35NLwordt vervolgdTelevisie (analoog)Toets/weergave1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNA (Red)B (Green)C (Yellow)D (B

Página 159

8FR5 Appuyez sur les touches numériques poursaisir le code à 4 chiffres, puis appuyezsur la touche OK ou la touche centraliséede sélection de libellé.

Página 160 - “RESET”

36NLToets/weergave1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)IN

Página 161

37NLwordt vervolgdToets/weergave1t1-9, 0, - (1-), ENT (2-)PROGRAM +, –/aMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*CMSKIPHS REWPLAYx2QTIMERSRCHTSRCHtCNTRSP/LP

Página 162 - Caratteristiche tecniche

38NLToets/weergave1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSA (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)HELPFAVORTSERVPILOTPRSNL

Página 163 - Soluzione dei problemi

39NLwordt vervolgdToets/weergave1t1-9, 0- (1-)PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNmNMxXz (REC)*A (Red)B (Green)C (Yellow)D (Blue)HE

Página 164 - Soluzione

40NLToets/weergave11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXAUDIOREPEATCLEARANGLESLOWTSLOWtP.MODESRCHTSRCHtEJECTLabelPOW

Página 165

41NLwordt vervolgdToets/weergave11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXz (REC)*2A (Red)D (Blue)AUDIOREPEATCLEARANGLES

Página 166

42NLToets/weergave1t1-9, 0- (1-)ENT (2-)2 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/aGUIDEMENUV, v, B, bOKRETURNTOOLSmNMxXSFIELDTUNERAUDIOREPEATCLEARANGLEEJECTP

Página 167 - Televisore (analogico)

43NLwordt vervolgdToets/weergave1t12345678902 +, –%PROGRAM +, –DIGITAL/ANALOG/SFIELDCENTR+CENTR–GENREREAR+REAR–T.TONEWOOFR+WOOFR–D.INLabelPOWERINPUT12

Página 168 - Televisore (digitale)

44NLToets/weergave11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEARLabelPOWER1-9, 0+10ENTER>.DISC SKIPDISPLAYmNMxXzRE

Página 169 - Videoregistratore

45NLToets/weergave11-9, 0- (1-)ENT (2-)PROGRAM +, –/mNMxXz (REC)*REPEATSHFFLFADEREJECTP.MODECLEARCDSYNCDECK ADECK BLabelPOWER1-9, 0+10ENTER>.DISC S

Página 170

9FRsuite page suivante4 Appuyez sur PROGRAM + ouPROGRAM –, puis appuyez plusieurs foissur la touche 1 (alimentation) jusqu’à ceque l’appareil A/V réag

Página 171 - (tasti di

2DEFunktionenMithilfe der Fernbedienung RM-VL1400T können Sie allIhre A/V-Komponenten über eine einzige Fernbedienungzentral steuern, wodurch Sie nich

Página 172 - Decodificatore analogico

3DEInhaltFunktionen ... 2VorbereitungenAuspacken ...

Página 173 - Registratore DVD

4DEVorbereitungenAuspackenÜberprüfen Sie den Inhalt des Pakets, bevor Sie dieFernbedienung benutzen.• Fernbedienung RM-VL1400T (1)• Bedienungsanweisun

Página 174

5DEFortsetzungLage und Funktion derBedienelementeFernbedienungDie Tasten PROGRAM + (Programm +), die Taste 5 und die TasteN sind mit einem fühlbaren P

Página 175 - Ricevitore/Amplificatore

6DEDisplay1 Display-TitelZeigt den Status der Fernbedienung an.2 BenennungsfunktionWenn Sie eine Taste drücken, erscheint dieentsprechende Funktion in

Página 176 - Piastra a cassette

7DEFortsetzungGrundfunktionenEinstellung von A/V-Komponentenfunktionen—Einstellen eines GerätecodesDie Fernbedienung ist werkseitig so eingestellt, da

Página 177 - Piastra MD

8DE5 Geben Sie mit den Zahlentasten denvierstelligen vorprogrammierten Code einund drücken Sie die Taste OK oder diemittlere benannte Auswahltaste.Bei

Página 178

9DEFortsetzungSteuern der A/V-Komponenten mit derFernbedienungWählen Sie durch Drücken der COMPONENT-Auswahltaste auf der Fernbedienung die gewünschte

Página 179

10DEInformationen über die Taste z/REC(Aufnahme)Um eine fehlerhafte Bedienung zu vermeiden, überträgtdie Fernbedienung nur dann z/REC-(Aufnahme-)Taste

Página 180 - Printed in Malaysia

11DE1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung)gedrückt und drücken Sie die TasteSCROLL (Rollen).Daraufhin erscheint die folgende Anzeige im Displayund all

Comentários a estes Manuais

Sem comentários