Sony TA-FA1200ES Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony TA-FA1200ES. Sony TA-FA1200ES Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 95
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Sony Corporation Printed in Malaysia ©2006 Sony Corporation
2-688-078-22(1)
Integrated
Stereo Amplifier
Mode d’emploi______________________________
Istruzioni per I’uso___________________________
Bedienungsanleitung_________________________
Gebruiksaanwijzing __________________________
TA-FA1200ES
IT
FR
DE
NL
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 94 95

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Stereo Amplifier

Sony Corporation Printed in Malaysia ©2006 Sony Corporation2-688-078-22(1)Integrated Stereo AmplifierMode d’emploi______________________________Istruz

Página 2 - AVERTISSEMENT

10FRPanneau frontalEmplacement et fonctionnement des composantsNom FonctionA POWER Appuyez sur cette commande pour mettre l’amplificateur sous et hors

Página 3 - Table des matières

11FREmplacement et fonctionnement des composantsPanneau arrièreJ Sélecteur INPUT SELECTORTournez ce sélecteur pour sélectionner la source d’entrée à r

Página 4 - Raccordement des

12FRTélécommandeRM-AAU010Nom FonctionA ?/1(marche/veille)Appuyez sur cette commande pour mettre l’amplificateur sous et hors tension.B U/u/I/i ENTERAp

Página 5 - Réglage de l’impédance des

13FRConfigurationÉtalonnage automatique des paramètres (AUTO CALIBRATION)La fonction d’étalonnage automatique vous permet de mesurer les éléments suiv

Página 6 - Utilisation d’un

14FR1 Mettez l’amplificateur sous tension.2 Appuyez sur MENU.3 Appuyez sur u pour afficher « <2-Auto Calibration> », puis appuyez sur la command

Página 7 - GND (U)

15FRConfiguration2 Appuyez plusieurs fois sur U/u pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur ENTER.Lorsque des codes d’erreur s’affichentSuivez

Página 8 - Raccordement à la prise

16FRLe réglage initial est souligné.x AUTO CAL START?(Démarre l’étalonnage automatique)• MEASUREMENT COUNTDOWNUn compte à rebours s’affiche sur l’écra

Página 9 - Insertion des piles dans

17FRConfigurationRemarques• Les signaux DTS 96/24 sont lus sous la forme de signaux 48 kHz lorsque EQ CURVE EFFECT est réglé sur « ON ». Si vous lisez

Página 10 - Panneau frontal

18FRLe réglage initial est souligné.x DEC. PRIORITY (priorité de décodage de l’entrée audio numérique)Vous permet d’indiquer le mode d’entrée du signa

Página 11 - Panneau arrière

19FRConfigurationRéinitialisation de la mémoire de l’amplificateur1Appuyez sur POWER pour mettre l’amplificateur hors tension.2 Maintenez la commande

Página 12 - Télécommande

2FRAfin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout risque d’incendi

Página 13 - 2 Configurez le microphone

20FRPrécautionsSécuritéSi un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez l’amplificateur et faites-le vérifier par un technicien

Página 14 - Lancement de l’étalonnage

21FRInformations complémentairesDépannageSi vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cet amplificateur, consultez ce g

Página 15 - Si vous sélectionnez « WRN

22FR• Sélectionnez le composant à l’aide du sélecteur INPUT SELECTOR (page 11, 12).TélécommandeLa télécommande ne fonctionne pas.• Dirigez-la vers le

Página 16 - Calibration

23FRInformations complémentairesSpécificationsPartie amplificateurPOWER OUTPUTPuissance de sortie nominale*8ohms 1kHz, DHT 0,7% :110 W + 110 W4ohms 1k

Página 17 - Pour quitter le menu

24FRIndexAAuto Calibration 13BBALANCE 12Borne U SIGNAL GND 7CCordon d’alimentation secteur 9DDIMMER 12DIRECT 10, 12EÉcran 10Enceintes 4LLecteu

Página 19

2ITPer evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per evitare incendi, non coprire le ape

Página 20 - Précautions

3ITInformazioni su questo manuale• Le istruzioni contenute in questo manuale si riferiscono al modello TA-FA1200ES. Verificare il numero del modello r

Página 21 - Dépannage

4ITDisimballaggioVerificare che la confezione contenga i seguenti componenti:• Istruzioni per l’uso (il presente manuale)• Microfono ottimizzatore ECM

Página 22 - Messages d’erreur

5ITOperazioni preliminariImpostazione dell’impedenza dei diffusori• Si raccomanda di disattivare l’alimentazione prima di regolare l’IMPEDANCE SELECTO

Página 23 - Spécifications

3FRÀ propos de ce mode d’emploi• Les instructions de ce mode d’emploi s’appliquent au modèle TA-FA1200ES. Vérifiez le numéro de votre modèle situé dan

Página 24

6ITCollegamento a due caviPer eseguire un collegamento a due cavi, collegare le prese SPEAKERS A e le prese SPEAKERS B contemporaneamente. Se si utili

Página 25

7ITOperazioni preliminariCollegamento di componenti con prese di ingresso/uscita audio analogicheQuesto amplificatore può essere collegato a component

Página 26 - ATTENZIONE

8ITCollegamento di componenti con prese di ingresso/uscita audio digitaliQuesto amplificatore può essere collegato a componenti con prese di uscita di

Página 27

9ITOperazioni preliminariCollegamento del cavo di alimentazione CACollegare il cavo di alimentazione CA fornito in dotazione al terminale AC IN dell’a

Página 28 - Collegamento dei

10ITPannello frontalePosizione dei componenti e modalità d’usoDenominazione FunzioneA POWER Premere per accendere e spegnere l’amplificatore.B Presa A

Página 29 - Impostazione dell’impedenza

11ITPosizione dei componenti e modalità d’usoPannello posterioreI SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)Girare per selezionare OFF, A, B, A+B per i diffusori.J INPUT

Página 30 - Collegamento a due cavi

12ITTelecomandoRM-AAU010Denominazione FunzioneA ?/1(acceso/standby)Premere per accendere e spegnere l’amplificatore.B U/u/I/i ENTERDopo aver premuto M

Página 31

13ITConfigurazioneCalibrazione automatica delle impostazioni (AUTO CALIBRATION)La funzione di calibrazione automatica consente di effettuare le seguen

Página 32 - Collegamento alla presa

14IT1 Accendere l’amplificatore.2 Premere MENU.3 Premere u per visualizzare “<2-Auto Calibration>”, quindi premere ENTER per accedere al menu.4

Página 33 - Inserimento delle

15ITConfigurazione2 Premere più volte U/u per selezionare la voce, quindi premere ENTER.Se appaiono dei codici di erroreProvare ad attuare le soluzion

Página 34 - Pannello frontale

4FRDéballageVérifiez que les éléments suivants se trouvent dans l’emballage :• Mode d’emploi (ce manuel)• Microphone optimiseur ECM-AC1 (1)• Cordon d’

Página 35 - Pannello posteriore

16ITL’impostazione iniziale è sottolineata.x AUTO CAL START?(Avvio della calibrazione automatica)• MEASUREMENT COUNTDOWNSul display appare un conto al

Página 36 - Telecomando

17ITConfigurazionex EQ CURVE EFFECT(Attivazione/disattivazione misurazione curva EQ)•OFFDisattiva la misurazione della curva EQ.•ONAttiva la misurazio

Página 37 - 2 Impostare il microfono

18ITL’impostazione iniziale è sottolineata.x DEC. PRIORITY (Priorità di decodifica ingresso audio digitale)Consente di specificare la modalità di ingr

Página 38 - Annullamento della

19ITConfigurazioneReset della memoria dell’amplificatore1Premere POWER per spegnere l’amplificatore.2 Tenere premuto POWER e premere contemporaneament

Página 39 - 2 Premere più volte U/u per

20ITPrecauzioniInformazioni sulla sicurezzaSe un oggetto o un liquido dovesse cadere all’interno dell’apparecchio, scollegare l’amplificatore e farlo

Página 40 - Parametri del menu Auto

21ITInformazioni aggiuntiveRisoluzione dei problemiSe durante l’utilizzo dell’amplificatore si verifica una delle situazioni descritte di seguito, con

Página 41 - Per uscire dal menu

22IT• Le spine e le prese sono sporche. Pulirle con un panno leggermente inumidito con alcol.Non è possibile eseguire la registrazione.• Verificare ch

Página 42 - Parametri del menu System

23ITInformazioni aggiuntiveSpecifiche tecnicheSezione amplificatorePOWER OUTPUTPotenza nominale di uscita*8 ohm 1 kHz, THD 0,7%:110 W + 110 W4 ohm 1 k

Página 43 - 2 Tenere premuto POWER e

24ITIndiceAAuto Calibration 13BBALANCE 12CCavo di alimentazione CA 9Collegamento a due cavi 6DDecoder satellitare 8Diffusori 4DIMMER 12DIRECT

Página 45 - Risoluzione dei problemi

5FRMise en routeRéglage de l’impédance des enceintes• Assurez-vous de couper l’alimentation avant d’utiliser le sélecteur IMPEDANCE SELECTOR.• Si vous

Página 46 - Messaggi di errore

2DEDas Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen, da sonst Feuer- und elektrische Schlaggefahr besteht.Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnung

Página 47 - Specifiche tecniche

3DEZu dieser Anleitung• Die Anweisungen in dieser Anleitung gelten für Modell TA-FA1200ES. Die Modellnummer Ihres Geräts ist an der Vorderseite in der

Página 48

4DEAuspackenKontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:• Bedienungsanleitung (diese Anleitung)• Optimizer-Mikrofon ECM-AC1 (1)• Netzkabel

Página 49

5DEVorbereitungenEinstellen der Lautsprecherimpedanz• Schalten Sie den Verstärker aus, bevor Sie den IMPEDANCE SELECTOR verstellen.• Wenn alle anzusch

Página 50 - VORSICHT

6DEVerwenden einer Verbindung über DoppelverkabelungDurch gleichzeitiges Beschalten der Anschlüsse SPEAKERS A und SPEAKERS B können Sie eine Verbindun

Página 51

7DEVorbereitungenAnschließen von Komponenten mit analogen Audio-Ein-/AusgangsbuchsenSie können eine Komponente mit analogen Audiobuchsen, z. B. einen

Página 52 - Lautsprechern

8DEAnschließen von Komponenten mit digitaler Audio-Ein-/AusgangsbuchseSie können eine Komponente mit koaxialem Digitalausgang an diesen Verstärker ans

Página 53 - Lautsprecherimpedanz

9DEVorbereitungenAnschließen des NetzkabelsSchließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die Buchse AC IN des Verstärkers an und den Netzstecker dann a

Página 54 - Doppelverkabelung

10DEVorderseiteBezeichnung und Funktion der einzelnen TeileBezeichnung FunktionA POWER Mit dieser Taste wird der Verstärker ein- und ausgeschaltet.B B

Página 55 - Audio-Ein-/Ausgangsbuchsen

11DEBezeichnung und Funktion der einzelnen TeileRückseiteJ INPUT SELECTORMit diesem Drehschalter wählen Sie die wiederzugebende Eingangsquelle.Bezeich

Página 56 - Audio-Ein-/Ausgangsbuchse

6FRUtilisation d’un raccordement double câblageVous pouvez effectuer un raccordement double câblage en raccordant les bornes SPEAKERS A et SPEAKERS B

Página 57 - Einlegen von Batterien in

12DEFernbedienungRM-AAU010Bezeichnung FunktionA?/1(Ein/Bereitschaft)Mit dieser Taste wird der Verstärker ein- und ausgeschaltet.B U/u/I/i ENTERNach ei

Página 58 - Vorderseite

13DEKonfigurationAutomatisches Kalibrieren der Einstellungen (AUTO CALIBRATION)Mit der automatischen Kalibrierungsfunktion können folgende Parameter g

Página 59 - Rückseite

14DE1 Schalten Sie den Verstärker ein.2 Drücken Sie MENU.3 Drücken Sie u, um „<2-Auto Calibration>“ anzuzeigen, und drücken Sie dann ENTER, um d

Página 60 - Fernbedienung

15DEKonfigurationWenn Fehlercodes angezeigt werdenVersuchen Sie die vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen und führen Sie die automatische Kalibrierung erne

Página 61 - 2 Stellen Sie das Optimizer

16DEDie Grundeinstellung ist unterstrichen.x AUTO CAL START?(Starten der automatischen Kalibrierung)• MEASUREMENT COUNTDOWNEin Countdown-Zähler zeigt

Página 62 - Messergebnisse

17DEKonfigurationEinstellungen für den VerstärkerIm Menü System Settings können Sie verschiedene Einstellungen zur Konfigurierung des Verstärkers fest

Página 63 - Wenn Sie „WRN CHECK“

18DEx D.RANGE COMP. (Dynamikbereich-Komprimierer)Sie können den Dynamikbereich des Soundtracks komprimieren. Dies kann beispielsweise von Nutzen sein,

Página 64 - Parameter im Menü Auto

19DEWeitere InformationenSicherheitsmaßnahmenSicherheitSollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker und la

Página 65 - Parameter im Menü System

20DEStörungsbehebungSollten am Verstärker Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bes

Página 66 - 2 Halten Sie POWER gedrückt

21DEWeitere Informationen• Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem Tuch, das Sie leicht mit Alkohol angefeuchtet haben.Au

Página 67 - Sicherheitsmaßnahmen

7FRMise en routeRaccordement des composants aux prises d’entrée et de sortie audio analogiquesVous pouvez raccorder un composant à l’amplificateur, te

Página 68 - Störungsbehebung

22DETechnische DatenVerstärkerPOWER OUTPUTNennausgangsleistung*8 Ohm bei 1 kHz, THD 0,7%:110 W + 110 W4 Ohm bei 1 kHz, THD 0,7%:120 W + 120 WStromvers

Página 69 - Fehlermeldungen

23DEWeitere InformationenIndexSymboleU SIGNAL GND, Klemme 7AAuto Calibration 13BBALANCE 12CCassettendeck 7CD-Player 7, 8DDAT-Deck 8DIMMER 12DIR

Página 70 - Technische Daten

2NLStel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.Om oververhitting en brandgevaar te ver

Página 71

3NLOver deze handleiding• De instructies in deze handleiding zijn voor het model TA-FA1200ES. U vindt het modelnummer in de rechteronderhoek van het v

Página 72 - WAARSCHUWING

4NLUitpakkenControleer of u de volgende items hebt ontvangen:• Gebruiksaanwijzing (deze handleiding)• Optimalisatiemicrofoon ECM-AC1 (1)• Netsnoer (1)

Página 73 - Inhoudspgave

5NLAan de slagDe luidsprekerimpedantie instellen• Schakel het toestel uit voordat u de IMPEDANCE SELECTOR instelt.• Wanneer u alle luidsprekers aanslu

Página 74 - Luidsprekers aansluiten

6NLEen tweedraadsverbinding gebruikenU kunt een tweedraadsverbinding maken door de SPEAKERS A-aansluitingen en de SPEAKERS B-aansluitingen tegelijkert

Página 75 - De luidsprekerimpedantie

7NLAan de slagComponenten met analoge audio-ingangen/uitgangen aansluitenU kunt op deze versterker een component aansluiten met analoge audio-ingangen

Página 76

8NLComponenten met digitale audio-ingangen/uitgangen aansluitenU kunt een component met coaxiale digitale uitgangen aansluiten op deze versterker.Gebr

Página 77

9NLAan de slagHet netsnoer aansluitenSluit het meegeleverde netsnoer aan op de AC IN-aansluiting op de versterker en sluit het netsnoer vervolgens aan

Página 78 - Aansluiten op de OPTICAL

8FRRaccordement des composants aux prises d’entrée et de sortie audio numériquesVous pouvez raccorder un composant à cet amplificateur à l’aide des pr

Página 79 - Het netsnoer aansluiten

10NLVoorpaneelOnderdelen en bedieningNaam FunctieA POWER Druk hierop om de versterker in of uit te schakelen.B AUTO CAL MIC-aansluitingSluit aan op de

Página 80 - Voorpaneel

11NLOnderdelen en bedieningAchterpaneelI SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)Draai hiermee om OFF, A, B, A+B van de luidsprekers te selecteren.J INPUT SELECTORDraai

Página 81 - Achterpaneel

12NLAfstandsbedieningRM-AAU010Naam FunctieA ?/1(aan/stand-by)Druk hierop om de versterker in of uit te schakelen.B U/u/I/i ENTERDruk op MENU (9) en ve

Página 82 - Afstandsbediening

13NLConfiguratieDe juiste instellingen automatisch kalibreren (AUTO CALIBRATION)De autokalibratiefunctie staat u toe het volgende te meten:• Of de lui

Página 83 - Autokalibratie uitvoeren

14NL3 Druk op u om "<2-Auto Calibration>" weer te geven en druk op ENTER om het menu te openen.4 Druk op u om "CAL TYPE", we

Página 84 - De meetresultaten bevestigen/

15NLConfiguratieWanneer een foutcode verschijntProbeer de oplossingen en voer de autokalibratie opnieuw uit.•CODE 311Draai aan SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)

Página 85 - Auto Calibration

16NL• MEASURING T.S.P.Verschijnt terwijl TSP* wordt gemeten.• COMPLETEVerschijnt wanneer het meetproces is voltooid. Voor details over elk bericht, zi

Página 86 - EQ-curvemeting)

17NLConfiguratieInstellingen voor de versterkerDoor de System Settings-menu's te gebruiken, kunt u de versterker aanpassen aan uw persoonlijke we

Página 87 - System Settings

18NLx D.RANGE COMP. (compressor dynamisch bereik)Staat u toe het dynamische bereik van het geluidsspoor te comprimeren. Dit is handig om 's nacht

Página 88 - Het geheugen van de

19NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenVeiligheidIn het geval er een voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, moet u de versterker ui

Página 89 - Voorzorgsmaatregelen

9FRMise en routeRaccordement du cordon d’alimentation secteurRaccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’amplificateur, pu

Página 90 - Problemen oplossen

20NLProblemen oplossenIndien u een van de volgende problemen ondervindt bij het gebruik van de versterker, probeer die dan eerst zelf op te lossen aan

Página 91 - Foutmeldingen

21NLAanvullende informatieOpname kan niet worden uitgevoerd.• Controleer of alle componenten goed zijn aangesloten (pagina 7, 8).• Selecteer de bronco

Página 92 - Technische gegevens

22NLTechnische gegevensVersterkergedeeltePOWER OUTPUTNominale stroomuitvoer*8 ohm 1 kHz, THD 0,7 %:110 W + 110 W4 ohm 1 kHz, THD 0,7 %:120 W + 120 WVo

Página 93

23NLAanvullende informatieIndexSymbolenU SIGNAL GND-aansluiting 7AAfstandsbediening 12Voor gebruik 9Auto Calibration 13BBALANCE 12CCassettedeck

Comentários a estes Manuais

Sem comentários