Sony CDX-C90R Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony CDX-C90R. Sony CDX-C90R Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 170
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
1998 by Sony Corporation
FR
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
CDX-C90R
DE
3-864-984-35 (1)
Pour l’installation et les connexions, reportez-vous au mode d’emploi fourni
“Installation/Connexions”.
Informationen zur Installation und zum Anschließen finden Sie in der
mitgelieferten Installations-/Anschlußanleitung.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 169 170

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Compact Disc

Mode d’emploiBedienungsanleitung 1998 by Sony CorporationFRFM/MW/LWCompact DiscPlayerCDX-C90RDE3-864-984-35 (1)Pour l’installation et les connexions,

Página 2 - Félicitations !

Préparation10FROpérations de baseEcoute d’un CDPermute l’indicationde la fenêtred’affichage.Etiquette vers le hautLorsqu’un CD est déjà introduitAppuy

Página 3 - Table des matières

16 VorbereitungenDEMenüanzeige/ListenFolgendes Menü und folgende Listen erscheinen imDisplay, wenn Sie MENU bzw. LIST drücken.Menüanzeige (erscheint b

Página 4 - Réglages initiaux

CD/MD17CD/MDDESo wählen Sie das gewünschte CD- oderMD-Gerät aus1 Drücken Sie mehrmals SOURCE, um „CD“ oder„MD“ auszuwählen.* Die CD/MD-Nummer erschein

Página 5 - 4 Appuyez sur ENTER

CD/MD18DESo wählen Sie die CD/MD für dieWiedergabe ausDrücken und drehen Sie DISC/PRESET.Das Gerät wechselt zur nächsten bzw. vorherigenCD/MD. Wenn Si

Página 6 - Réglage de l’horloge

CD/MD19CD/MDDEOPENDSPL891076DSPL/PTYREPPTYWiederholtes Wiedergeben vonTiteln (Repeat Play)Mit dieser Funktion können Sie einen Titel, eineCD/MD oder a

Página 7

CD/MD20DEOPENDSPL891076DSPL/PTYSHUFPTY1 Halten Sie während der Wiedergabe einer CDoder MD die Taste DSPL/PTY zwei Sekundenlang gedrückt, um REP/SHUF/P

Página 8 - Utilisation des commandes du

CD/MD21CD/MDDECursor1 Drücken Sie während der Wiedergabe einerCD oder MD die Taste MENU.2 Wählen Sie „P. Mode“, und wechseln Sie mit/ in das Untermenü

Página 9 - (CD1) est sélectionné

CD/MD22DEHinweise•„**WAIT**“erscheint im Display,während das Gerätdie Daten einliest.•„*MEMORY FULL*“erscheint im Display,wenn Sie versuchen,mehr als

Página 10 - Opérations de base

CD/MD23CD/MDDEHinweis„*NO DATA*“erscheint im Display,wenn kein Programmgespeichert ist.Wiedergeben des gespeichertenProgramms1 Drücken Sie während der

Página 11

CD/MD24DELöschen von Titeln in einem Programm1 Drücken Sie während der Wiedergabe einerCD oder MD die Taste MENU.2 Wählen Sie „P. Mode“, und wechseln

Página 12 - Utilisation du satellite de

CD/MD25CD/MDDE1 Drücken Sie während der Wiedergabe einerCD zwei Sekunden lang die Taste LIST.Die Anzeige „Disc Memo Write“ erscheint.2 Drücken Sie >

Página 13 - Autres opérations

Préparation11FRPréparationPermute l’indicationde la fenêtred’affichage.Ajuste le volume sonore.Ecoute de la radioEteint l’appareil.3 Sélectionne lasta

Página 14 - Préparation14

26 CD/MDDELöschen eines CD-Namens1 Drücken Sie während der Wiedergabe einerCD im CD-Wechsler die Taste MENU.2 Wählen Sie „Name“, und wechseln Sie mit

Página 15 - Préparation

CD/MD27CD/MDDEAuswählen bestimmter Titel fürdie Wiedergabe (Bank)Wenn Sie einen Namen für die CD eingegebenhaben (siehe Seite 25) und ein gesonderterh

Página 16 - Affichage de menu/Listes

28 CD/MDDEWiedergeben bestimmter TitelSie können die Funktion „Bank“ nur für CDs aktivieren,denen Sie mit der Disc Memo-Funktion einen Namengegeben ha

Página 17 - Ecoute d’un CD/MD

CD/MD29CD/MDDETips• Zum Aufheben derAuswahl drücken Siezweimal LIST odereinmal BACK.• Wenn der ModusSEEK/AMS auf„Item sel“ gesetzt ist,können Sie dieg

Página 18 - Pour localiser une plage

30 CD/MDDEENTERMENUDSPL/PTYAnzeigen von CD-TEXT-InformationenSie können während der WiedergabeTextinformationen von einer CD mit CD TEXTanzeigen lasse

Página 19 - Lecture répétée des plages

CD/MD31CD/MDDEAutomatisches Verschieben von Namenim DisplayWenn Sie CDs mit CD TEXT oder MDs (mit einemgesondert erhältlichen MD-Gerät) wiedergeben, e

Página 20 - (Lecture aléatoire)

32 CD/MDDE1 Halten Sie während der Wiedergabe einer CDdie Taste DSPL/PTY zwei Sekunden langgedrückt, um VC/DVOL/EL aufzurufen.TipWenn „Select“ im Menü

Página 21 - Création d’un programme

Radio33RadioDE1 Drücken Sie mehrmals SOURCE, um den Tunerauszuwählen.2 Drücken Sie mehrmals MODE, um FM, MWoder LW auszuwählen.3 Stellen Sie durch Dre

Página 22

34 RadioDE12345678910Übersicht über die RDS-FunktionDas Radiodatensystem (RDS) ist ein Sendedienst, bei dem UKW-Sender zusammenmit den normalen Radiop

Página 23 - 3 Appuyez sur / puis

Radio35RadioDEAutomatisches Neueinstellen einesSenders (AF-Funktion (Alternativfrequenzen))Mit der AF-Funktion (Alternativfrequenzen) wirdautomatisch

Página 24 - Suppression d’un programme

Préparation12FRUtilisation du satellite decommandeVous pouvez utiliser le satellite de commande pour toutes les opérations à l’exceptiondes opérations

Página 25 - – Disc Memo

36 RadioDEHinweise• Sie müssen die AF-Funktion einschalten.• In einigen Regionenwie z. B.Großbritannien stehtdieRegionalsenderfunktionnicht zur Verfüg

Página 26

Radio37RadioDESOURCEMENUENTERMODEAngeben der Senderfrequenz(manueller Voreinstellspeicher)VorsichtWenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollte

Página 27

38 RadioDETipWenn der ModusSEEK/AMS auf „Itemsel“ gesetzt ist, könnenSie den gewünschtenSender mit SEEK/AMSauswählen, sobald dieListe im Displayersche

Página 28 - 4 Appuyez sur MENU

Radio39RadioDEHinweisWenn das Radio nureinige Sender einstellenkann oder nur Sendermit schwachenSignalen empfängt,speichert die BTM-Funktionmöglicherw

Página 29 - Localisation d’un disque

40 RadioDESpeichern von RDS-Sendern zusammenmit AF- und TA-DatenWenn Sie RDS-Sender voreinstellen, speichert das Gerät dieDaten des Senders zusammen m

Página 30

Radio41RadioDEOPENDSPL891076MONOLCLBTMMONOLCLDSPL/PTYPTYTips• Wenn Sie DSPL/PTYzwei Sekunden langgedrückt halten,wechselt dasFunktionsmenüjeweilsfolge

Página 31

42 RadioDELISTENTERTips• Wenn Sie dieAuswahl aufhebenwollen, drücken SieLIST.• Wenn der ModusSEEK/AMS auf„Item sel“ gesetzt ist,können Sie dengewünsch

Página 32 - Personnalisation du son CD

Radio43RadioDEOPENDSPL891076TAPTYEmpfangen vonVerkehrsdurchsagenMit Hilfe von TA- (Traffic Announcement -Verkehrsdurchsage) und TP-Sendedaten (Traffic

Página 33 - Ecoute de la radio

44 RadioDE CT Display off setSet upR.ModeRDS AF off TAoff TIR Mode offon Replay onMENUBACKENTERAufnehmen vonVerkehrsdurchsagen (TIR-Funktion(Wiederh

Página 34 - 34 Radio

Radio45RadioDEOPENDSPL8910765TIRPTYSo schalten Sie die TIR-Funktion einDas Gerät schaltet sich automatisch ein und bleibt bis zueiner Stunde vor und n

Página 35 - AF pour sélectionner “on.”

Préparation13FRPréparationEn appuyant sur le satellite et en le faisant tournerEnfoncez le satellite et faites-le tourner pour:•Recevoir les stations

Página 36

46 RadioDESo stellen Sie die TIR-Funktion mit der drahtlosenFernbedienung ein Drücken Sie während des Empfangs eines UKW-SendersMENU, und setzen Sie d

Página 37

Radio47RadioDESuchen eines RDS-Senders nachdem Programmtyp(PTY-Funktion (Programmtypauswahl))Sie können den gewünschten Sender suchen,indem Sie einen

Página 38 - 9 Appuyez sur BACK

48 RadioDEAutomatisches Einstellen der UhrMit den CT-Daten (Clock Time - Uhrzeit), die überRDS ausgestrahlt werden, läßt sich die Uhrautomatisch einst

Página 39

DAB49DEDABDABDas DAB-System(digitales Audiosendesystem)Übersicht über DABDAB (Digital Audio Broadcasting - digitales Audiosendesystem) ist ein neuesMu

Página 40

50 DABDE1 Halten Sie, während ein DAB-Programm läuft,DSPL/PTY zwei Sekunden lang gedrückt, umBTM/LINK anzuzeigen.2 Drücken Sie BTM.Auswählen des Modus

Página 41 - Spécification des

DAB51DEDABManuelles Speichern von DAB-Diensten(manueller Voreinstellspeicher)Sie können DAB-Dienste auch manuellspeichern oder einen bereits gespeiche

Página 42 - 3 Appuyez sur ENTER

52 DABDE7 Wählen Sie mit > oder . die Speichernummer,unter der der Dienst gespeichert bzw. aus derder gespeicherte Dienst gelöscht werden soll,und

Página 43 - TA pour sélectionner “on”

DAB53DEDABEmpfang von DAB-ProgrammenGehen Sie wie im folgenden erläutert vor, umein DAB-Programm manuell einzustellen.Sie können DAB-Dienste auch im G

Página 44 - Enregistrement des messages

54 DABDE5 Drücken Sie LIST so oft, bis SERVICE LISTerscheint.6 Wählen Sie mit > oder . den Dienst aus, unddrücken Sie ENTER.7 Drücken Sie LIST so o

Página 45 - OPENDSPL

DAB55DEDABSo stellen Sie Pakete und Dienste einGehen Sie wie in der Tabelle unten erläutert vor, umPakete und Dienste einzustellen.FunktionManuelles E

Página 46

Préparation14FRUtilisation de la télécommandeUtilisez la télécommande pour effectuer les divers réglages de menu. Pour votresécurité, l’exploitation d

Página 47

56 DABDE1 Drücken Sie, während ein DAB-Programmläuft, D LABEL.Textinformationen werden seitenweise übertragen.Jede Seite besteht aus 128 Zeichen (acht

Página 48

DAB57DEDABAutomatisches Neueinstellen einesSenders (MFN Link/FM Link)MFN (Multi-Frequency Network) Link-Funktion:Wenn der Empfang in einem Gebiet schl

Página 49 - Composant

58 DABDEAutomatisches Einstellen vonVerkehrsdurchsagen,Wetterbericht oder NachrichtenWenn eine Verkehrsfunkmeldung, derWetterbericht oder Nachrichten

Página 50 - Présélection automatique des

DAB59DEDABEinstellen des AudioempfangsDie DAB-Technologie nutzt mehrereAudiokanäle. Sie können zum Empfang einenHaupt- oder einen Nebenkanal auswählen

Página 51

60 DABDESuchen eines DAB-Dienstes nachdem Programmtyp (PTY)Mit Hilfe der PTY-Funktion(Programmtypauswahl) können Sie einenbestimmten Programmtyp einst

Página 52 - 8 Mémorisez la fréquence

Sonstige Funktionen61Sonstige FunktionenDEEinstellen der KlangeigenschaftenSie können die Bässe, die Höhen, die Balance undden Fader einstellen.Die Ei

Página 53 - Ecoute d’un programme DAB

62 Sonstige FunktionenDEEinstellen desKonfigurationsmenüsMit dem Konfigurationsmenü können Sie weitereOptionen einstellen, z. B. Clock (Uhr), Beep(Sig

Página 54

Sonstige Funktionen63Sonstige FunktionenDEUntermenüClockBeepRotary RemoteSEEK/AMSDigital outVC filterDirect VolumeErläuterung und EinstellungenWenn Si

Página 55

64 Sonstige FunktionenDECursorEinstellen des AnzeigemenüsMit dem Anzeigemenü können Sie weitere Optioneneinstellen, z. B. Illumination (Beleuchtung),

Página 56 - The Uk’s New Mu

Sonstige Funktionen65Sonstige FunktionenDEUntermenüILLDimmerPanel angleContrastFont StyleELDisplayErläuterung und EinstellungenWählen Sie „Amber“ oder

Página 57 - Resyntonisation du même

Préparation15FRPréparationMODESOURCEMENULISTBACKENTERAT T–+OFFD LABELVOLSOUNDDSPLPTYTouches de curseurLorsque le menu est affiché,appuyez sur une touc

Página 58 - Ecoute automatique des

66 Sonstige FunktionenDE1Drücken Sie MENU, und wählen Sie „Func.“ aus.2 Wechseln Sie mit / in das Untermenü, undwählen Sie hier die Option „Select“.Di

Página 59 - Réglage de la réception audio

DSP67DSPDETips• Mit jedemTastendruck aufSOUND wechselt dieEinstelloptionfolgendermaßen:$SUR (Raumklang)$POS (Position)$SUB(Tiefsttonlautsprecher)$BAS

Página 60

68 DSPDERaumklangmodusHALLJAZZDISCOTHEATERPARKLIVEOPERACHURCHSTADIUMCELLAR-DEFEAT-Einstellen des Effektpegels1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter„

Página 61 - Atténuation du son

DSP69DSPDE1 Halten Sie SOUND zwei Sekunden langgedrückt.Die Anzeige „DSP Sound Tuning Mode“ erscheint.2 Stellen Sie mit VOL + oder – den gewünschtenKl

Página 62

70 DSPDEWiedergeben einer CD mit einemgespeicherten Raumklangeffekt1 Halten Sie während der Wiedergabe einer CDdie Taste LIST zwei Sekunden lang gedrü

Página 63 - Autres fonctions

DSP71DSPDE1 Halten Sie SOUND zwei Sekunden langgedrückt.Die Anzeige für den DSP-Einstellmodus erscheint.2 Drücken Sie mehrmals SOUND, um„POS Tuning“ a

Página 64 - Réglage du menu d’affichage

72 DSPDEEinstellen der Hörposition1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter„Auswählen der Hörposition“ auf Seite 71erläutert vor.2 Stellen Sie die Mitt

Página 65

DSP73DEDSP1 Halten Sie SOUND zwei Sekunden langgedrückt.Die Anzeige „DSP Sound Tuning Mode“ erscheint.2 Drücken Sie mehrmals SOUND, um„SUB Tuning“ aus

Página 66 - Réglage du menu de fonction

74 DSPDEEinstellen der Lautstärke des/derTiefsttonlautsprecher(s)1 Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 unter„Einstellen der Grenzfrequenz des/derTiefstto

Página 67

DSP75DEDSPEinstellen der Übergangsfrequenzvon Bässen und HöhenSie können die Übergangsfrequenz von Bässenund Höhen einstellen und damit die Akustik in

Página 68

Préparation16FRAffichage de menu/ListesLe menu et les listes suivants apparaissent dans lafenêtre d’affichage lorsque vous appuyez surMENU ou LIST.Aff

Página 69

76 DSPDEWiedergeben der einzelnen Tonquellenmit dem registrierten Raumklangeffekt(LSM (Last Sound Memory - zuletzt gewählter Klangspeicher))Auch wenn

Página 70 - 2 Appuyez sur LIST

Weitere Informationen77Weitere InformationenDEHinweise•Bringen Sie die Frontplatte auf keinen Fallfalschherum an.•Drücken Sie die Fronplatte beim Anbr

Página 71 - POS Tuning

78 Weitere InformationenDESicherheitsmaßnahmen•Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit indirektem Sonnenlicht parken, kann dieTemperatur im Wageninnerenerh

Página 72

Weitere Informationen79Weitere InformationenDESetzen Sie die CDs weder direktemSonnenlicht noch Wärmequellen wiezum Beispiel Warmluftauslässen aus.Las

Página 73 - Réglage de la fréquence de

80 Weitere InformationenDEAustauschen der SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen,achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mitdem gleichen Ampere-

Página 74

Weitere Informationen81Weitere InformationenDEAusbauen des Geräts1 Drücken Sie mit einem kleinenFlachschraubenzieher auf dieFederlasche an der Innense

Página 75

82 Weitere InformationenDECD-PlayerSystem Digitales CD-AudiosystemSignal-Rauschabstand 109 dBFrequenzgang 5 bis 20.000 Hz (±1 dB)Gleichlaufschwankunge

Página 76 - (Last Sound Memory (LSM))

Weitere Informationen83Weitere InformationenDEStörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, diemöglicherweise an Ih

Página 77 - Retrait du panneau

84 Weitere InformationenDEUrsache/AbhilfemaßnahmeDie Lautstärke der hinteren Lautsprecher wurdemöglicherweise automatisch gesenkt, um den Effektder Ei

Página 78 - Retrait du satellite de

Weitere Informationen85Weitere InformationenDEAbhilfemaßnahmeSetzen Sie ein CD/MD-Magazin in das CD/MD-Gerät ein.Legen Sie CDs/MDs in dasCD/MD-Gerät e

Página 79 - Télécommande

CD/MD17FRPour sélectionner l’unité CD ou MDdésirée1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE poursélectionner “CD” ou “MD”.* Le numéro de disque apparaît lor

Página 80 - Fusible (10 A)

Sony Corporation  1998 Printed in France

Página 81 - Démontage de l’appareil

18 CD/MDFRPour sélectionner le disque àreproduirePoussez DISC/PRESET et faites-le tourner.L’unité passe au disque suivant ou précédent. Si vouslaissez

Página 82 - Spécifications

CD/MD19FR1 Pendant la lecture d’un CD ou d’un MD,appuyez et maintenez DSPL/PTY enfoncépendant deux secondes pour afficher REP/SHUF/PGM.ConseilSi Selec

Página 83 - Guide de dépannage

FR2Réinitialisation del’appareilAvant la première mise en service del’appareil, après avoir remplacé labatterie de la voiture ou après avoirraccordé u

Página 84 - Informations complémentaires

20 CD/MDFR1 Pendant la lecture d’un CD ou d’un MD,appuyez et maintenez DSPL/PTY enfoncépendant deux secondes pour afficher REP/SHUF/PGM.ConseilSi Sele

Página 85

CD/MD21FR1 Pendant la lecture d’un CD ou d’un MD,appuyez sur MENU.2 Sélectionnez “P. Mode” et appuyez sur /pour passer au sous-menu, puis sélectionnez

Página 86 - Willkommen!

22 CD/MDFRRemarques•“**WAIT**”apparaît dans lafenêtre d’affichagependant quel’appareil lit lesdonnées.•“*MEMORY FULL*”apparaît dans lafenêtre d’affich

Página 87

CD/MD23FRRemarque“*NO DATA*”apparaît dans la fenêtred’affichagelorsqu’aucunprogramme n’estmémorisé.Lecture du programme mémorisé1 Pendant la lecture d

Página 88 - Anfangseinstellungen

24 CD/MDFRSuppression d’un programmeSélectionnez “P1 : Group Erase” ou“P2 : Group Erase” à l’étape 4 ci-dessus.Le programme complet est supprimé et “N

Página 89 - 4 Drücken Sie ENTER

CD/MD25CD/MDFR1 Pendant la lecture d’un CD, appuyez sur LISTpendant deux secondes.L’indication Disc Memo Write apparaît.2 Appuyez sur > ou . jusqu’

Página 90 - Einstellen der Uhr

26 CD/MDFRSuppression d’un titre de disque1 Pendant la lecture d’un CD d’une unité CD,appuyez sur MENU.2 Sélectionnez “Name” et appuyez sur / pourpass

Página 91 - Vorbereitungen

CD/MD27CD/MDFRSélection des plages spécifiquespour la lecture (Bank)Si vous avez identifié le disque (voir page 25), lafonction Bank vous permet d’ign

Página 92 - Bei geöffneter Frontplatte

28 CD/MDFRLecture de plages spécifiquesuniquementVous ne pouvez pas utiliser la fonction Bank pour lesdisques qui n’ont pas été identifiés à l’aide de

Página 93

CD/MD29CD/MDFRCurseurVers le disquesuivantVers le disque précédentConseils• Pour annuler lasélection, appuyezdeux fois sur LIST ouune fois sur BACK.•

Página 94 - Grundfunktionen

FR3Table des matièresPréparationRéglages initiaux... 4Réglage de l’horloge...

Página 95

30 CD/MDFRVisualisation des informationsCD TEXTVous pouvez visualiser les informations de textecontenues sur un disque CD TEXT en cours delecture.Séle

Página 96 - Der Joystick

CD/MD31CD/MDFRDéfilement automatique des nomsLors de la lecture de disques CD TEXT ou MD (à l’aided’une unité MD optionnelle), le nom de la plage ou d

Página 97

32 CD/MDFRPersonnalisation du son CD(Fonction de filtre numérique)Cet appareil possède un filtre numérique àcoefficient variable (VC). En sélectionnan

Página 98 - Die drahtlose Fernbedienung

Radio33RadioFR1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE poursélectionner la radio.2 Appuyez plusieurs fois sur MODE poursélectionner FM, MW ou LW.3 Faites t

Página 99

34 RadioFR12345678910Localisation d’une stationRDS par type de programme(fonction PTY)√NouvellesAffaires courantesInformationSportEducationDrameetc.Re

Página 100 - Menüanzeige/Listen

Radio35RadioFRResyntonisation automatique dumême programme (Fréquences alternatives (AF))La fonction de fréquences alternatives (AF)sélectionne automa

Página 101 - Wiedergeben einer CD/MD

36 RadioFRRemarques• Vous devez activer lafonction AF.• La fonction régionalene fonctionne pasdans certaines zonescomme au Royaume-Uni.Ecoute d’un pro

Página 102 - So steuern Sie einen Titel an

Radio37RadioFRSpécification de la fréquence de lastation (Mémoire de présélectionmanuelle)AttentionLors de la syntonisation de stations en cours de co

Página 103 - Wiederholtes Wiedergeben von

38 RadioFRConseilSi le mode SEEK/AMSest mis sur “Item sel”,vous pouvezsélectionner la stationdésirée avec SEEK/AMS lorsque la listeapparaît dans la fe

Página 104 - Wiedergeben von Titeln in

Radio39RadioFRRemarqueSi la radio ne peutsyntoniser quequelques stations ou necapte que lesfréquences faibles, lafonction BTM peut nepas assigner lesf

Página 105 - (CD/MD-Programmspeicher)

4 PréparationFRMENUENTERCurseurRemarqueVous pouvez spécifierles réglages de laposition ACCuniquement au coursde la procédure deréglage initial. Pourmo

Página 106

40 RadioFRPrésélection des stations RDS avecdonnées AF et TALorsque vous présélectionnez les stations RDS, l’appareilconserve chacune des données de s

Página 107 - Programms

Radio41RadioFRSpécification desmodes mono/stéréoet localConseils• Chaque fois que vousappuyez etmaintenez DSPL/PTY enfoncé pendantdeux secondes, lemen

Página 108

42 RadioFRLISTENTERConseils• Pour annuler lasélection, appuyezsur LIST.• Si le mode SEEK/AMS est mis sur“Item sel”, vouspouvez sélectionnerla station

Página 109 - Benennen einer CD – Disc Memo

Radio43RadioFREcoute d’informations routièresTraffic Announcement (TA) et Traffic Programme (TP)diffusent des données qui vous permettent de syntonise

Página 110 - SONYPOPS

44 RadioFRMENUBACKENTEREnregistrement des messagesd’information routière(Rediffusion des informationsroutières (TIR))Vous pouvez écouter les derniers

Página 111 - SCHUBERT

Radio45RadioFRPour activer la fonction TIRL’appareil se met automatiquement en fonction et surveilleles messages d’information routière jusqu’à une he

Página 112 - 4 Drücken Sie MENU

46 RadioFRPour régler la fonction TIR avec la télécommande Tout en écoutant la FM, appuyez sur MENU et mettez lemode TIR dans le menu RDS sur “Replay”

Página 113 - Ansteuern einer CD/MD anhand

Radio47RadioFRLocalisation d’une station RDS partype de programme(Sélection du type de programme (PTY))Vous pouvez localiser la station que vous désir

Página 114 - Informationen

48 RadioFRRéglage automatique de l’horlogeLes données CT (Clock Time) diffusées par le RDSrèglent l’horloge automatiquement.1 Tout en écoutant une émi

Página 115

DAB49DABFRDABUtilisation du système de diffusionaudionumérique (DAB)Aperçu du DABDAB (Digital Audio Broadcasting) est un nouveau système de diffusion

Página 116 - DSPL/PTY

Préparation5FRPréparation4 Appuyez sur ENTER.Le menu de réglage initial apparaît.Pour modifier un réglage initial à ce stade, appuyezsur les touches d

Página 117 - Radioempfang

50 DABFR1 Tout en écoutant un programme DAB,appuyez et maintenez DSPL/PTY enfoncépendant deux secondes pour afficherBTM/LINK.2 Appuyez sur BTM.Préséle

Página 118 - Das Radiodatensystem (RDS)

DAB51DABFRPrésélection manuelle des servicesDAB (mémoire de présélection manuelle)Vous pouvez également présélectionner lesservices DAB manuellement o

Página 119 - Senders

52 DABFR7 Appuyez sur > ou . pour sélectionner lenuméro de présélection sous lequel le servicesera conservé ou dont vous souhaitezsupprimer le serv

Página 120

DAB53DABFREcoute d’un programme DABSuivez la procédure ci-dessous pour syntonisermanuellement un programme DAB.Vous pouvez également conserver les ser

Página 121 - Speichern von Radiosendern

54 DABFR5 Appuyez plusieurs fois sur LIST jusqu’à ce queSERVICE LIST apparaisse.6 Appuyez sur > ou . pour sélectionner leservice, puis appuyez sur

Página 122 - 9 Drücken Sie BACK

DAB55DABFRPour syntoniser des ensembles et des servicesConsultez le tableau ci-dessous pour explorer desensembles et des services.Pourse branchermanue

Página 123 - 2 Drücken Sie BTM

56 DABFR1 Tout en écoutant un programme DAB,appuyez sur D LABEL.Les informations textuelles sont transmises dans despages. Chaque page se compose de 1

Página 124

DAB57DABFRResyntonisation du mêmeprogramme automatiquement(MFN Link/FM Link)Fonction MFN (Réseau multifréquences) Link:Si la réception se détériore da

Página 125 - Lokalsendermodus

58 DABFREcoute automatique desinformations routières, de lamétéo ou des nouvellesLorsqu’un message d’information routière, uneprévision météorologique

Página 126 - Speicherliste

DAB59DABFR1 Tout en écoutant un programme DAB,appuyez sur MENU.2 Sélectionnez “R.Mode”, appuyez sur / pourvous déplacer vers le sous-menu, puissélecti

Página 127 - Verkehrsdurchsagen

Préparation6FR1 Appuyez sur MENU.L’affichage du menu apparaît.2 Sélectionnez “Set up” et appuyez sur / pourpasser au sous-menu, puis sélectionnez“Cloc

Página 128 - Aufnehmen von

60 DABFRENTERDSPL/PTYLocalisation d’un service DAB partype de programme (PTY)Vous pouvez utiliser la fonction PTY(Sélection du type de programme) pour

Página 129 - Wiedergeben der aufgenommenen

Autres fonctions61Autres fonctionsFRRéglage des caractéristiques dusonVous pouvez régler les graves, les aigus, labalance et le fader.Les niveaux de g

Página 130 - 46 Radio

62 Autres fonctionsFR1 Appuyez sur MENU et sélectionnez “Set up.”2 Appuyez sur / pour passer au sous-menu,puis sélectionnez le réglage en appuyant sur

Página 131

Autres fonctions63Autres fonctionsFRSous-menuClockBeepRotary RemoteSEEK/AMSDigital outVC filterDirect VolumeExplication et réglagesSélectionnez “on” p

Página 132

64 Autres fonctionsFRCurseurRéglage du menu d’affichageUtilisez le menu d’affichage pour effectuer desréglages supplémentaires comme l’éclairage, legr

Página 133 - (digitales Audiosendesystem)

Autres fonctions65Autres fonctionsFRSous-menuILLDimmerPanel angleContrastFont StyleELDisplayExplication et réglageSélectionnez “Amber” ou “Green” pour

Página 134

66 Autres fonctionsFR1 Appuyez sur MENU et sélectionnez “Func.”.2 Appuyez sur / pour passer au sous-menu,puis sélectionnez “Select”.Le réglage du sous

Página 135 - Diensten

DSP67DSPFRConseils• Chaque fois que vousappuyez surSOUND, leparamètre desyntonisation changecomme suit:$SUR (Ambiance)$POS (Position)$SUB(Extrêmes-gra

Página 136 - 8 Speichern Sie die Frequenz

68 DSPFRMenu d’ambianceHALLJAZZDISCOTHEATERPARKLIVEOPERACHURCHSTADIUMCELLAR-DEFEAT-RemarqueVous ne pouvez pasajuster le niveau d’effetde “-DEFEAT-”.Co

Página 137 - Empfang von DAB-Programmen

DSP69DSPFR1 Maintenez SOUND enfoncé pendant deuxsecondes.DSP Sound Tuning Mode apparaît.2 Appuyez sur VOL + ou – pour régler l’effetsonore désiré.3 Ma

Página 138

Préparation7FRPréparationConseilVous pouvez appuyersur ENTER ou BACKau lieu de MENU pourdéfinir une valeur.4 Après avoir réglé l’heure, appuyez sur ME

Página 139

70 DSPFRLecture d’un disque avec un effetd’ambiance mémorisé1 Pendant la lecture d’un CD, maintenez LISTenfoncé pendant deux secondes.L’indication Dis

Página 140 - Anzeigen programmzugehöriger

DSP71DSPFR1 Maintenez SOUND enfoncé pendant deuxsecondes.Le mode de syntonisation DSP apparaît.2 Appuyez plusieurs fois sur SOUND poursélectionner “PO

Página 141

72 DSPFRRéglage de la position d’écoute1 Suivez les étapes 1 à 3 de “Sélection de laposition d’écoute” (voir page 71).2 Réglez le centre du champ sono

Página 142 - Automatisches Einstellen von

DSP73DSPFRRéglage de la fréquence decoupure du ou deshaut-parleur(s)d’extrêmes-graves1 Maintenez SOUND enfoncé pendant deuxsecondes.DSP Sound Tuning M

Página 143 - Einstellen des Audioempfangs

74 DSPFRRéglage du volume des haut-parleur(s)d’extrêmes-graves1 Suivez les étapes 1 et 2 de “Réglage de lafréquence de coupure du ou des haut-parleur(

Página 144 - 3 Drücken Sie ENTER

DSP75DSPFRRéglage de la fréquence debasculement des graves et aigusVous pouvez régler les fréquences de basculementdes graves et aigus pour qu’elles s

Página 145 - Dämpfen des Tons

76 DSPFRRéglage du volume des graves et aigus1 Maintenez SOUND enfoncé pendant deuxsecondes.DSP Sound Tuning Mode apparaît.2 Appuyez plusieurs fois su

Página 146 - Konfigurationsmenüs

Informations complémentaires77Informations complémentairesFRRemarques•Veillez à ne pas remonter le panneau frontalà l’envers.•N’appuyez pas trop fort

Página 147 - Sonstige Funktionen

78 Informations complémentairesFRPrécautions• Si votre voiture est parquée en pleinsoleil et si la température à l’intérieurde l’habitacle a considéra

Página 148 - Einstellen des Anzeigemenüs

Informations complémentaires79Informations complémentairesFRN’exposez pas le CD à la lumière directedu soleil ou à des sources de chaleurtelles que de

Página 149 - TOP10°20°

Préparation8FRUtilisation des commandes dupanneau principalVous pouvez utiliser les commandes du panneau principal pour toutes lescommandes à l’except

Página 150 - Einstellen des Funktionsmenüs

80 Informations complémentairesFRRemplacement du fusibleSi vous devez remplacer le fusible,utilisez un fusible de l’intensité spécifiéesur le fusible

Página 151 - –DEFEAT–

Informations complémentaires81Informations complémentairesFRDémontage de l’appareil1 Appuyez sur le clip situé à l’intérieur ducouvercle avant au moye

Página 152 - Effect 90%

82 Informations complémentairesFRLecteur CDSystème Système audionumérique à disquecompactRapport signal/bruit 109 dBRéponse en fréquence 5 – 20.000 Hz

Página 153

Informations complémentaires83Informations complémentairesFRProblèmeAbsence de sonLe contenu de la mémoire aété supprimé.Les indicationsn’apparaissent

Página 154 - 2 Drücken Sie LIST

84 Informations complémentairesFRCause/SolutionIl est possible que le volume des haut-parleurs arrièreait été automatiquement abaissé afin de maximise

Página 155 - Auswählen der Hörposition

Informations complémentaires85Informations complémentairesFRSolutionIntroduisez le magasin àdisque dans l’unité CD/MD.Introduisez les disques dansl’un

Página 156 - Einstellen der Hörposition

DE2Zurücksetzen des GerätsBevor Sie das Gerät zum ersten Malbenutzen oder wenn Sie dieAutobatterie ausgetauscht oder eingesondert erhältliches Gerätan

Página 157 - Tiefsttonlautsprecher(s)

DE3InhaltVorbereitungenAnfangseinstellungen ... 4Einstellen der Uhr...

Página 158 - C.off125Hz

4 VorbereitungenDEHinweisSie können dieEinstellung für dieZubehörposition nurim Rahmen derAnfangseinstellungenvornehmen. Wenn Siediese Einstellung zue

Página 159

Vorbereitungen5VorbereitungenDE4 Drücken Sie ENTER.Das Menü „Initial“ mit den Anfangseinstellungenerscheint.Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt eineAnfangsei

Página 160

Préparation9FRPréparationPour revenir au menu de fonctionprécédent, maintenez à nouveau latouche enfoncée.7 Commande SEEK/AMS (Recherche/Détecteur aut

Página 161 - Frontplatte

6 VorbereitungenDE1 Drücken Sie MENU.Die Menüanzeige erscheint.2 Wählen Sie „Set up“, und wechseln Sie mit /in das Untermenü. Wählen Sie hier mit derT

Página 162 - Abnehmen des Joystick

Vorbereitungen7VorbereitungenDETipSie können statt MENUauch ENTER oderBACK drücken, umeinen Wert zubestätigen.4 Wenn die Uhrzeit eingestellt ist, drüc

Página 163 - Drahtlose Fernbedienung

8 VorbereitungenDEMODE LISTSOUNDSOURCEOPENDSPLOFFRELEASE12345678910PTYDie Bedienelemente der FrontplatteSie können die Bedienelemente der Frontplatte

Página 164 - 80 Weitere Informationen

Vorbereitungen9VorbereitungenDE3 Taste MODE (Auswählen vonFrequenzbereich/Gerät)Mit jedem Tastendruck wechselt derFrequenzbereich bzw. das Gerätfolgen

Página 165 - Ausbauen des Geräts

10 VorbereitungenDEGrundfunktionenWiedergeben einer CDZum Wechseln derAnzeige im Display.So steuern Sie einebestimmte Stelle in einemTitel an (manuell

Página 166 - Unterhalb der Meßgrenze

Vorbereitungen11VorbereitungenDEZum Einstellen derLautstärke.RadioempfangSie können die Tasten nurbenutzen, wenn ein gespeicherterSender der Zahlentas

Página 167 - Störungsbehebung

12 VorbereitungenDEDer JoystickSie können den Joystick für alle Funktionen außer Menüfunktionen benutzen.GrundfunktionenDrücken der TastenMit jedem Ta

Página 168 - 84 Weitere Informationen

Vorbereitungen13VorbereitungenDEDrücken und Drehen des ReglersWenn Sie den Regler gleichzeitig drücken und drehen,können Sie:• Die auf den Zahlentaste

Página 169

14 VorbereitungenDEVOLMODESOURCEMENULISTBACKENTERSOUND–+OFFAT TD LABEL DSPLPTYDie drahtlose FernbedienungÜber die drahtlose Fernbedienung nehmen Sie d

Página 170 - Printed in France

Vorbereitungen15VorbereitungenDEMODESOURCEMENULISTBACKENTERAT T–+OFFD LABELVOLSOUNDDSPLPTYTaste OFFMit dieser Taste schalten Sie dasGerät aus.Taste BA

Comentários a estes Manuais

Sem comentários