Sony DCR-TR8000E Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony DCR-TR8000E. Sony DCR-TR8000E Instrucciones de operación Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 128
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
3-058-874-22 (1)
Digital
Video Camera
Recorder
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo
para futuras referencias.
Manual de instruções
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
©2000 Sony Corporation
DCR-TR8000E/TR8100E
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Recorder

3-058-874-22 (1)DigitalVideo CameraRecorder Manual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelopara futura

Página 2 - Bem-vindo!

10— Preparativos —Utilización de estemanualLas instrucciones de este manual son para los dosmodelos indicados en la lista de abajo. Antes decomenzar a

Página 3

100OutrosSintoma Causa e/ou acções correctivas• COMMANDER está ajustado a OFF nos parâmetros do menu.c Ajuste-o a ON (pág. 71).• Alguma coisa está a b

Página 4

101Información adicional Informações adicionaisIndicação de cinco dígitos Causa e/ou acções correctivas• Está-se a utilizar uma bateria recarregável q

Página 5 - Verificação dos

102C:21:00Mensagens e indicadores de advertênciaSe indicadores e mensagens aparecerem no écran do visor electrónico ou no mostrador, verifique oseguin

Página 6 - Guía de inicio rápido

103Información adicional Informações adicionaisMensagens de advertência•CLOCK SET Reacerte a data e a hora (pág. 82).•FOR “InfoLITHIUM” Utilize uma ba

Página 7 - (pág. 32)

104Utilização da sua videocâmarano exteriorPode-se utilizar esta videocâmara em qualquerpaís ou área, por meio do adaptador CAfornecido junto com esta

Página 8 - Guia de Início Rápido

105Información adicional Informações adicionaisInformações sobremanutenção eprecauçõesCondensação de humidadeCaso a sua videocâmara seja transportadad

Página 9

106Información sobre elmantenimiento y precaucioneso/ouo/ouInformações sobre manutençãoLimpeza da cabeça de vídeoPara assegurar gravações normais e im

Página 10 - Utilização deste manual

107Información adicional Informações adicionaisEliminación del polvo del interior delvisor(1)1Quite el tornillo con un destornillador (nosuministrado)

Página 11 - [a] [b] [c]

108PrecaucionesOperación de la videocámara•Alimente la videocámara con 7,2 V (batería) u8,4 V (adaptador de alimentación de CA).•Para alimentarla con

Página 12 - Instalación de la batería

109Información adicional Informações adicionaisInformación sobre elmantenimiento y precaucionesvideocámara, y a veces este malfuncionamiento puede res

Página 13

11Preparativos Instruções preliminaresUtilización de este manualPrecauciones sobre los derechosde autorLos programas de televisión, películas, cintas

Página 14 - Após a recarga da bateria

110Batería•Utilice solamente el cargador especificado o unequipo de vídeo con función de carga.•Para evitar accidentes debido a un cortocircuito,no de

Página 15 - /Tempo de carregamento

111Información adicional Informações adicionaisEspañolEspecificacionesConectores de entrada/salidaSalida de vídeo SMiniconector DIN de 4 contactosSeña

Página 16

112PortuguêsEspecificaçõesConectores de entrada/saídaSaída de vídeo SMiniDIN com 4 terminaisSinal de luminância: 1 Vp-p,75 ohms, desequilibradoSinal d

Página 17

113Referencia rápida Rápida referência1 Palanca de liberación de la batería (BATTRELEASE) (pág. 12)2 Selector de enfoque (FOCUS) (pág. 52)3 Toma de en

Página 18 - Passo 2 Inserção de

1147 Teclas de control de vídeo (pág. 32, 35)Parada (x STOP)Rebobinado (m REW)Reproducción (N PLAY)Avance rápido (M FF)Pausa (X PAUSE)Las teclas de co

Página 19

115Referencia rápida Rápida referênciaql Ocularw; Tecla de aumento gradual/desvanecimiento (FADER) (pág. 42)wa Tecla de contraluz (BACK LIGHT) (pág. 2

Página 20 - Videofilmación de imágenes

116wh Zapata para accesorios inteligentewj Tecla de efecto digital (DIGITAL EFFECT)(pág. 47, 59)wk Tecla de efecto de imagen (PICTUREEFFECT) (pág. 45

Página 21

117Referencia rápida Rápida referênciaIdentificación de partes ycontrolesIdentificação das partes e doscontrolosej Tecla EJECT (pág. 18)ek Visor elect

Página 22

118Fijación de la correa de la empuñaduraApriete firmemente la correa de la empuñadura.Identificação das partes e doscontrolos1 Tecla PHOTO de fotogra

Página 23

119Referencia rápida Rápida referênciaIdentificação das partes e doscontrolosPara preparar o telecomandoInsira duas pilhas R6 (tamanho AA) observandoa

Página 24 - 4 7 2000

12Instalación de la bateríaPara utilizar su videocámara en exteriores,instálele la batería.Deslice la batería hacia abajo hasta que chasquee.Para extr

Página 25

120Visor/Visor electrónico Visualizador/MostradorIdentificação das partes e doscontrolosIndicadores de operação1 Indicador da velocidade de gravação(p

Página 26 - NIGHTSHOT

121Referencia rápida Rápida referênciaIdentificação das partes e doscontrolosqf Indicador STBY/REC (pág. 20)/modo decontrolo de vídeo (pág. 35)qg Cont

Página 27

122Funciones para ajustar la exposición (en el modo de grabación)•En un lugar obscuro•Con iluminación suficiente•En entornos obscuros tales como una p

Página 28 - Verificação da gravação

123Referencia rápida Rápida referênciaPortuguêsGuia Rápido de FunçãoFunções para ajustar a exposição (no modo de gravação)•Num local escuro•Sob luz in

Página 29 - Saida AUDIO/VIDEO

124EspañolÍndice alfabéticoA, BAjuste del visor ... 23Adaptador de alimentación deCA ...

Página 30

125Referencia rápida Rápida referênciaPortuguêsÍndice remissivoA, BAcerto do relógio ...82Adaptador CA...

Página 33

Sony Corporation Printed in Japan

Página 34

13Preparativos Instruções preliminaresPaso 1 Preparación de la fuentede alimentaciónCarga de la bateríaUtilice la batería con su videocámara después d

Página 35 - Os vários modos de reprodução

14Después de haber cargado la bateríaDesconecte el adaptador de alimentación de CAde la toma DC IN de su videocámara.Notas• Evite que entren objetos m

Página 36

15Preparativos Instruções preliminaresPaso 1 Preparación de la fuentede alimentaciónNúmero aproximado de minutos cuando utiliceuna batería completamen

Página 37 - PHOTO PHOTO

16Número aproximado de minutos cuando utiliceuna batería completamente cargadaLos números entre paréntesis “( )” indican eltiempo cuando utilice una b

Página 38

17Preparativos Instruções preliminaresConexión a un tomacorrientede la redCuando vaya a utilizar su videocámara durantemucho tiempo, le recomendamos q

Página 39

18Recomendamos utilizar videocasetes Hi8 /Digital8 .(1)Prepare la fuente de alimentación (pág. 12).(2)Abra la tapa del compartimiento delvideocasete

Página 40 - Utilização do modo

19Preparativos Instruções preliminaresNotes• No presione el compartimiento del videocasetehacia abajo.Si lo hiciese podría causar un malfuncionamiento

Página 41 - Utilización de la función

2Español¡Bienvenido!Gracias por su compra de esta videocámara SonyDigital Handycam. Con su Digital Handycam,podrá capturar esos preciosos momentos de

Página 42 - Utilización de la función de

20431240minREC0:00:01SPPLAYEROFFCAMERA(CHARGE)PLAYEROFFCAMERA(CHARGE)Su videocámara enfocará automáticamente porusted.(1)Quite la tapa del objetivo pr

Página 43

21Videofilmación – Operaciones básicas Gravação – BásicosNotas• Apriete firmemente la correa de laempuñadura.• No toque el micrófono incorporado duran

Página 44 - [a] [b] [c] [d] [e] [f]

22Videofilmación de imágenesDespués de la videofilmación(1)Ponga el selector POWER en OFF (CHARGE).(2)Extraiga el videocasete.Utilización de la funció

Página 45 - PICTURE EFFECT

23Videofilmación – Operaciones básicas Gravação – BásicosNotas sobre el zoom digital• El zoom digital comenzará a funcionar a más de25×.• La calidad d

Página 46

24Indicadores visualizados en elmodo de grabaciónLos indicadores no se grabarán en la cinta.Código de tiempo (para cintas grabadas en elsistema Digita

Página 47 - – Efeito digital

25Videofilmación – Operaciones básicas Gravação – BásicosVideofilmación de imágenesVideofilmación de motivos acontraluz – BACK LIGHTCuando videofilme

Página 48

26Emisor de luz paravideofilmación nocturna/Emissor de luz parafilmagem nocturnaVideofilmación de imágenes Gravação de uma imagemFilmagem no escuro –

Página 49 - PROGRAM AE

27Videofilmación – Operaciones básicas Gravação – BásicosVideofilmación de imágenesNotas• No utilice la función de videofilmaciónnocturna en lugares b

Página 50

28Comprobación de la videofilmación– Búsqueda para edición (EDITSEARCH)/Revisión de la grabaciónUsted podrá utilizar estas teclas para comprobarlas im

Página 51 - EXPOSURE

29Reproducción – Operaciones básicas Reprodução – Básicos— Reproducción – Operaciones básicas —Conexiones para lareproducciónConecte su videocámara a

Página 52 - Enfoque manual

3EspañolÍndice•Microsoft y Windows son marcas registradasde Microsoft Corporation en EE. UU. y/o enotros países.•Macintosh y Mac OS son marcas comer

Página 53 - Superposición de un

30Conexiones para la reproducciónSi su televisor ovideograbadora es de tipomonoauralConecte la clavija amarilla del cable conector deaudio/vídeo a la

Página 54 - Superposición de un título

31Reproducción – Operaciones básicas Reprodução – BásicosUtilización de un receptor derayos infrarrojos inalámbricopara audio/vídeoDespués de haber co

Página 55 - Confección de sus

32Reprodução de uma cassetePode-se monitorizar a imagem de reprodução noécran de um televisor após a ligação destavideocâmara a um televisor ou videog

Página 56

33Reproducción – Operaciones básicas Reprodução – BásicosPara hacer que se visualicen losindicadores en la pantalla– Función de visualizaciónPresione

Página 57 - Inserción de una

34Reproducción de una cintaNota sobre la función de código de datosLa función de código de datos solamentetrabajará con cintas grabadas con el sistema

Página 58

35Reproducción – Operaciones básicas Reprodução – BásicosDiversos modos dereproducciónPara accionar la teclas de control, ponga elselector POWER en PL

Página 59 - Reproducción de una

36Reproducción de una cinta Reprodução de uma cassetePara assistir às imagens ao dobro davelocidadeCarregue em ×2 no telecomando durante areprodução.

Página 60 - Ampliação de imagens

37Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadasUsted podrá grabar una imagen fija al igual queuna fotografía. Este modo será

Página 61 - – PB ZOOM

38Notas• Durante la grabación de fotografías en cinta,usted no podrá cambiar el modo ni realizarajustes.• La tecla PHOTO no trabajará:–mientras esté a

Página 62

39Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadasS VIDEOAUDIO / VIDEO out/LINE INVIDEO S VIDEOImpressão de imagens estáticasPo

Página 63

4PortuguêsÍndice•Microsoft e Windows são marcas registadasou marcas comerciais de Microsoft Corporation,nos E. U. A e/ou em outros países.•Macintosh

Página 64 - Búsqueda de una grabación

40Utilización del modopanorámicoUsted podrá grabar imágenes panorámicas de16:9 para verlas en un televisor de pantallapanorámica de 16:9 (16:9WIDE).La

Página 65 - Búsqueda de una foto

41Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadasUsted podrá realizar el aumento gradual o eldesvanecimiento de las imágenes p

Página 66

42(1)Para realizar el aumento gradual [a]En el modo de espera, presione FADER hastaque parpadee el indicador de aumentogradual deseado.Para realizar

Página 67

43Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadasNotas• Las funciones de superposición, barrido, ypunto solamente trabajarán c

Página 68

44Utilização de efeitosespeciais – Efeito deimagemImagens podem ser digitalmente processadaspara a produção de efeitos especiais tais como osde filmes

Página 69 - Duplicación de una cinta

45Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadas(1)Carregue em PICTURE EFFECT no modoCAMERA.Aparece o indicador do efeito de

Página 70

46Utilización de efectosespeciales – EfectodigitalUsted podrá añadir efectos especiales a lasimágenes grabadas utilizando varias funcionesdigitales. E

Página 71

47Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadas(1)Con su videocámara en el modo CAMERA,presione DIGITAL EFFECT. Aparecerá el

Página 72 - Alteração dos parâmetros do

48Para cancelar el efecto digitalPresione DIGITAL EFFECT.Notas• Durante el efecto digital no trabajarán lasfunciones siguientes:– Aumento gradual/desv

Página 73

49Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadasUtilização da funçãoPROGRAM AEPode-se seleccionar o modo PROGRAM AE(Exposição

Página 74

5Comprobación de losaccesorios suministradosCompruebe si ha recibido los accesoriossiguientes con su videocámara.Verificação dosacessórios fornecidos1

Página 75

50(1)Presione PROGRAM AE en el modoCAMERA. Aparecerá el indicadorPROGRAM AE.(2)Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionarel modo deseado.El indicador

Página 76

51Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadasPode-se ajustar e definir a exposiçãomanualmente.Regule a exposição manualmen

Página 77

52Usted podrá obtener mejores resultadosajustando manualmente el enfoque en los casossiguientes:•El modo de enfoque automático no será efectivoal vide

Página 78

53Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadasSobreposição de umtítuloPode-se seleccionar um dos oito títulos pré-ajustados

Página 79

54Sobreposição de um títuloPara sobrepor o título durante agravaçãoCarregue em TITLE durante a gravação e executeos passos de 2 a 5. Quando o disco SE

Página 80

55Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadasCriação de títulospersonalizadosPode-se criar um total de dois títulos e arma

Página 81

56Para alterar um título que tenhaarmazenadoNo passo 3, seleccione CUSTOM1 ou CUSTOM2,conforme o título que deseja alterar, e entãocarregue no disco S

Página 82

57Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadasPode-se inserir uma cena no meio de uma fitagravada, mediante o ajuste dos po

Página 83 - Reacerto da data e da hora

58Durante reproduções, pode-se processar umacena através das funções de efeito de imagem:NEG.ART, SEPIA, B&W e SOLARIZE.Durante reproduções, carre

Página 84 - Sistema Digital8

59Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadasDurante la reproducción, usted podrá procesar unaescena utilizando las funcio

Página 85

6Guía de inicio rápidoEspañolGuía de inicio rápidoEn este capítulo se presentan las funciones básicas de suvideocámara. Para más información, consulte

Página 86 - Sobre i.LINK

60Usted podrá ampliar imágenes móviles fijasgrabadas en cinta.(1)Presione PB ZOOM de su videocámaradurante la reproducción. La imagen seampliará y en

Página 87

61Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadasNotas•PB ZOOM funcionará solamente para cintasgrabadas en el sistema digital8

Página 88 - (+) (--)

62Localização rápida de umacena através da função dememória do ponto zeroA sua videocâmara avança ou retrocede a fitapara cessar automaticamente numa

Página 89

63Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadasPode-se buscar automaticamente o ponto onde adata de gravação se altera, e in

Página 90 - Solución de problemas

64Busca de uma gravação pela data– Busca por dataNotas•A busca por data funciona somente paracassetes gravadas pelo sistema Digital8 .•Caso a gravaçã

Página 91 - En el modo de reproducción

65Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadasPode-se buscar uma imagem estática numa fita(busca de foto).Podem-se ainda ex

Página 92

66Busca por fotografias – Busca defoto/Pesquisa de fotosPesquisa de fotos(1)Ajuste o interruptor POWER a PLAYER.(2)Carregue em SEARCH MODE notelecoman

Página 93

67Edición EdiçãoUtilizando un cable conector deaudio/vídeoConecte su videocámara a la videograbadorautilizando el cable conector de audio/vídeosuminis

Página 94

68Si ha hecho que se visualicen los indicadoresde la pantalla en el televisorHaga que los indicadores desaparezcanpresionando SEARCH MODE del mando ad

Página 95 - Indicadores de advertencia

69Edición EdiçãoUtilização do cabo i.LINKSimplesmente ligue o cabo i.LINK (cabo deligação DV) (venda avulsa) a DV OUT e a DVIN/OUT de produtos DV. C

Página 96 - Mensajes de advertencia

7PLAYEROFFCAMERA(CHARGE)REWPLAYGuía de inicio rápidoVideofilmación de imágenes (pág. 20)VisorUtilice el visor colocando su ojo contra el ocular.Las im

Página 97

70Nota acerca de cassetes não gravadas pelosistema Digital8 A imagem pode flutuar. Isto não significa maufuncionamento.Durante a reprodução de cassete

Página 98 - No modo de reprodução

71Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmara— Personalização da sua videocâmara —Alteração dos parâmetros do menuPara alterar

Página 99

72Icono/elemento AUTO SHTRD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTN.S. LIGHTAlteração dos parâmetros domenuPara fazer a exibição do menudesaparecerCarregue em MENU.Os

Página 100 - Verificação de problemas

73Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmaraCambio de los ajustes del menúIcono/elementoHiFi SOUNDTBC*TBC significa “Correcto

Página 101 - Português

74Cambio de los ajustes del menúIcono/elementoREC MODEAUDIO MODEq REMAINDATA CODEModoz SPLPz 12BIT16BITz AUTOONz DATE/CAMDATESignificadoPara grabar en

Página 102 - Indicadores de advertência

75Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmaraCambio de los ajustes del menúIcon/elementoCLOCK SETLTR SIZEDEMO MODEModoz NORMAL

Página 103 - Mensagens de advertência

76Cambio de los ajustes del menúIcono/elementoWORLD TIMEBEEPCOMMANDERREC LAMPINDICATORModoz MELODYNORMALOFFz ONOFFz ONOFFz BL OFFBL ONSignificadoPara

Página 104 - Utilização da

77Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmaraÍcone/itemAUTO SHTRD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTN.S. LIGHTModoz ONOFFz OFF50×100×*z OF

Página 105 - Condensación de humedad

78Alteração dos parâmetros do menuÍcone/itemHiFi SOUNDTBC*TBC representa “Corrector de Base Tempo”.DNR*DNR representa “Redução de Ruídos Digitais”.AUD

Página 106 - Limpeza da cabeça de vídeo

79Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmaraAlteração dos parâmetros do menuÍcone/itemREC MODEAUDIO MODEq REMAINDATA CODEModo

Página 107 - Información sobre el

8PortuguêsGuia de Início RápidoEste capítulo apresenta-lhe as características básicas da suavideocâmara. Consulte as páginas entre parênteses “( )”qua

Página 108

80Alteração dos parâmetros do menuÍcone/itemCLOCK SETLTR SIZEDEMO MODEModoz NORMAL2×z ONOFFAplicaçãoPara reacertar a data e a hora (pág. 82)Para exibi

Página 109

81Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmaraAlteração dos parâmetros do menuÍcone/itemWORLD TIMEBEEPCOMMANDERREC LAMPINDICATO

Página 110

82Reajuste de la fecha yla horaReacerto da data e dahoraO relógio vem pré-acertado da fábrica segundo ohorário de Londres para o Reino Unido, esegundo

Página 111 - Especificaciones

83Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmaraEl año cambiará de la forma siguiente:Si no ha ajustado la fecha ni la horaEn la

Página 112 - Especificações

84— Información adicional —Sistema Digital8 ,grabación y reproducción¿Qué es el “sistema Digital8 ”?Este sistema de vídeo fue desarrollado parapermi

Página 113 - Identificación de

85Información adicional Informações adicionaisEm reproduçõesReprodução de cassetes gravadas por NTSCPodem-se reproduzir cassetes de vídeo gravadaspelo

Página 114 - Identificación de partes y

86La toma DV de esta unidad es un terminal deentrada/salida de vídeo digital que está deacuerdo con las normas i.LINK. En esta secciónse describen la

Página 115

87Información adicional Informações adicionaisAcerca de la velocidad enbaudios de i.LINKLa velocidad máxima en baudios de i.LINKvariará de acuerdo con

Página 116

88Quando for substituir a pilha de lítio, mantenha abateria recarregável ou outra fonte dealimentação acoplada. Doutro modo, seránecessário reacertar

Página 117

89Información adicional Informações adicionaisSubstituição da pilha de lítio(1)Abra a tampa do compartimento de pilha delítio.(2)Pressione a pilha de

Página 118 - (pág. 35)

9PLAYEROFFCAMERA(CHARGE)REWPLAYPLAYEROFFCAMERA(CHARGE)PLAYEROFFCAMERA(CHARGE)Gravação de uma imagem (pág. 20)Visor electrónicoUtilize o visor electrón

Página 119

90En el modo de grabaciónSíntoma Causa y/o solución• El selector POWER está en OFF (CHARGE) PLAYER.c Póngalo en CAMERA. (pág. 20)• La cinta ha finaliz

Página 120

91Información adicional Informações adicionaisSolución de problemasSíntoma Causa y/o solución• El contraste entre el motivo y el fondo es demasiado al

Página 121

92Solución de problemasEn los modos de grabación y reproducciónSíntoma Causa y/o solución• La batería no está instalada, o está agotada o a punto deag

Página 122 - Guía rápida de funciones

93Información adicional Informações adicionaisSolución de problemasOtrosSíntoma Causa y/o solución• COMMANDER está ajustado a OFF en los ajustes del m

Página 123 - Guia Rápido de Função

94Visualización de cinco dígitos Causa y/o solución• Está utilizando una batería que no es “InfoLITHIUM”.c Utilice una batería “InfoLlTHlUM”. (pág. 16

Página 124 - Índice alfabético

95Información adicional Informações adicionaisC:21:00Indicadores y mensajes de advertencia* Usted oirá una melodía o un pitido.** Este indicador solam

Página 125 - Índice remissivo

96Mensajes de advertencia•CLOCK SET Reajuste la fecha y la hora (pág. 82).•FOR “InfoLITHIUM” Utilice una batería “InfoLITHIUM” (pág. 16).BATTERY ONLY•

Página 126

97Información adicional Informações adicionaisCaso surja algum problema concernente ao funcionamento desta videocâmara, utilize a tabela abaixopara so

Página 127

98Sintoma Causa e/ou acções correctivas• O contraste entre o motivo e o fundo é demasiadamente alto. Asua videocâmara não está mal funcionante.• A sua

Página 128 - Printed in Japan

99Información adicional Informações adicionaisNos modos de gravação e reproduçãoSintoma Causa e/ou acções correctivas• A bateria recarregável não está

Comentários a estes Manuais

Sem comentários