Sony MDR-RF5000K Especificações

Consulte online ou descarregue Especificações para não Sony MDR-RF5000K. Sony MDR-RF5000K Spezifikation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 116
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
NL
IT
DE
PT
Wireless Stereo
Headphone
System
© 2006 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
2-650-249-33(1)
MDR-RF5000K
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Headphone

NLITDEPTWireless StereoHeadphoneSystem© 2006 Sony CorporationBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoManual de instruções2-650-249-33

Página 2

10DEVorbereitungenLaden1 Wenn das Netzteil mit einem Ein-/Aus-Schalter versehen ist, stellen Siediesen auf ON.Die Sendeeinheit wird jetzt mit Strom ve

Página 3 - Deutschland

Ligação16PTAo enrolar o cabo óptico deligação digital tem de ter um raiosuperior a 25 mm.25 mmNotas•A tomada DIGITAL IN só suporta a entrada de sinais

Página 4

Funcionamento17PTOuvir o som de um componente ligadoAntes de começar, leia “Ligar o sistema de auscultadores”(páginas 14 a 16) e faça as ligações corr

Página 5 - Überprüfen des Lieferumfangs

Funcionamento18PT4 Empurre o interruptor INPUT SELECT para seleccionar o componente quequer ouvir.Posição do interruptor Fonte de som seleccionadaDIGI

Página 6 - Vorderseite der Sendeeinheit

Funcionamento19PTSe ouvir um sinal sonoro nos auscultadoresOuve um sinal sonoro repetido, se as condições de recepção forem más, quando osauscultadore

Página 7 - Rückseite der Sendeeinheit

Funcionamento20PTSe não receber nenhum sinal de áudio durante 5 minutosO transmissor interrompe automaticamente a transmissão do sinal de RF se nãorec

Página 8 - 5 Ohrpolster (rechts)

Funcionamento21PTUtilizar auscultadores adicionaisUtilizando os auscultadores sem fios MDR-RF5000 adicionais (vendidosseparadamente) com este sistema

Página 9 - Hydrid-Akkus

Funcionamento22PTSubstituir as almofadasAs almofadas podem ser substituídas. Se as almofadas ficarem sujas ou gastas,substitua-as tal como mostra a il

Página 10 - Vorbereitungen

Informações adicionais23PT1 Informações adicionais Resolução de problemasSe tiver qualquer tipo de problema com este sistema de auscultadores, utilize

Página 11

Informações adicionais24PTProblema Causa e soluçãoSom distorcido ouintermitente(algumas vezescom ruído)Som baixoRuído de fundo altoO som é cortado, Re

Página 12

Informações adicionais25PTProblema Causa e soluçãoNão conseguecarregar a pilhaO indicador CHGpisca.A transmissão dosinal RF não pára.(se o interruptor

Página 13 - (gesondert erhältlich)

11DEVorbereitungen3 Setzen Sie die Kopfhörer auf die Sendeeinheit, so dass der Kontaktpunkt derKopfhörer den Kontaktstift der Sendeeinheit berührt. Ve

Página 14 - 1 Anschlüsse

Informações adicionais26PTProblema Causa e soluçãoOuverepetidamente umsinal sonoro.Os outrosequipamentos (redelocal sem fios,telefones sem fios,etc.)

Página 15 - 0dB -8dB

Informações adicionais27PTSegurança• Não deixe cair, bata nem exponha otransmissor ou os auscultadores a choquesfortes. Pode danificar o produto.• Não

Página 16 - Anschlüsse

Informações adicionais28PTCaracterísticas técnicasAuscultadores estéreo sem fios(MDR-RF5000)Gama de frequência de reprodução12 – 22.000 HzRequisitos d

Página 20

Printed in MalaysiaSvenskaHärmed intygar Sony Corp. att detta högtalarsystem står iöverensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav ochövriga relevant

Página 21 - Sendeeinheit

12DEVorbereitungenLaden des Kopfhörerakkus nach GebrauchSetzen Sie die Kopfhörer nach Gebrauch auf die Sendeeinheit. Die Anzeige CHGleuchtet auf, die

Página 22 - Austauschen der Ohrpolster

13DEVorbereitungenBetreiben der Kopfhörer mit Alkalibatterien(gesondert erhältlich)Sie können die Kopfhörer auch über handelsübliche Alkalibatterien (

Página 23 - Störungsbehebung

Anschlüsse14DEAnschließen des KopfhörersystemsAnschließen der Sendeeinheit an analoge GeräteVerbindungskabel (mitgeliefert)Verwenden Sie das mitgelief

Página 24 - Weitere Informationen

Anschlüsse15DE(Fortsetzung)Anschließen der Sendeeinheit an digitale GeräteMit dem gesondert erhältlichen optischen, digitalen Verbindungskabel können

Página 25 - (Fortsetzung)

Anschlüsse16DEHinweise•Speisen Sie an der Buchse DIGITAL IN ausschließlich PCM-Signale ein. Stellen Sie den optischenDigitalausgang des angeschlossene

Página 26

Betrieb17DETonwiedergabe von einerangeschlossenen KomponenteLesen Sie zuvor unbedingt den Abschnitt „Anschließen desKopfhörersystems“ (Seite 14 bis 16

Página 27 - Sicherheitsmaßnahmen

Betrieb18DE4 Wählen Sie durch Verschieben des Schalters INPUT SELECT das Gerät aus, dasSie hören möchten.Schalterposition Ausgewählte EingangsquelleDI

Página 28 - Technische Daten

Betrieb19DEWenn über die Kopfhörer Signaltöne ausgegeben werdenWenn sich der Empfang verschlechtert, weil sich die Kopfhörer außerhalb derSignalübertr

Página 29

2DEACHTUNGUm die Gefahr eines Brandsoder elektrischen Schlags zureduzieren, darf dieses Gerätweder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetztwerden.Um die Bran

Página 30 - WAARSCHUWING

Betrieb20DEWenn 5 Minuten lang kein Audiosignal eingespeist wirdDie HF-Signalübertragung von der Sendeeinheit stoppt automatisch, wenn 5 Minutenlang k

Página 31 - Inhoudsopgave

Betrieb21DEVerwenden zusätzlicher KopfhörerBei diesem System können Sie mehrere schnurlose Kopfhörer der Serie MDR-RF5000(gesondert erhältlich) verwen

Página 32 - Belangrijke kenmerken

Betrieb22DEAustauschen der OhrpolsterDie Ohrpolster sind austauschbar. Wenn die Ohrpolster verschmutzt oder abgenutztsind, tauschen Sie sie wie in der

Página 33 - controleren

Weitere Informationen23DE1 Weitere Informationen StörungsbehebungWenn an diesem Kopfhörersystem ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte anhand derfo

Página 34 - Voorpaneel van de zendeenheid

Weitere Informationen24DESymptom Ursache und AbhilfemaßnahmeDer Ton istverzerrt oder setztaus (manchmal inVerbindung mitStörgeräuschen)Der Ton ist zu

Página 35 - 12 3 456

Weitere Informationen25DESymptom Ursache und AbhilfemaßnahmeDer Akku lässt sichnicht aufladenDie Anzeige CHGblinkt.Die HF-Signalübertragungstoppt nich

Página 36

Weitere Informationen26DESymptom Ursache und AbhilfemaßnahmeEs werdenwiederholtSignaltöneausgegeben.Andere Geräte(Wireless-LAN-Gerät, schnurlosesTelef

Página 37 - De bijgeleverde

Weitere Informationen27DEPrecautionsSicherheit• Lassen Sie die Sendeeinheit und dieKopfhörer nicht fallen, stoßen Sie nichtdagegen und schützen Sie si

Página 38 - Voorbereiding

Weitere Informationen28DESchnurlose Sendeeinheit(TMR-RF5000)Modulationssystem DSSSTrägerfrequenz 2,412 – 2,472 GHzÜbertragungsreichweitemaximal ca. 30

Página 40 - De batterijlading controleren

3DEDEFür Anwender inDeutschlandEntsorgungshinweis: Bitte werfen Sienur entladene Batterien in dieSammelboxen beim Handel oder denKommunen. Entladen si

Página 41

2NLWAARSCHUWINGStel het toestel niet bloot aanregen of vocht om het risikovan brand of een electrischeschok te verlagen.Om de kans op brand of een ele

Página 42 - 1 Aansluiting

3NLNLInhoudsopgaveBelangrijke kenmerken ... 4Componenten en accessoirescontroleren ... 5Plaats en functie vano

Página 43

4NLBelangrijke kenmerkenDe MDR-RF5000K is een draadloos stereohoofdtelefoonsysteem dat werkt metdigitale infraroodtransmissie*1 van 2,4 GHz.• De MDR-R

Página 44 - Aansluiting

5NLVoorbereidingComponenten en accessoires controlerenControleer of de verpakking alle componenten bevat voordat u het systeem instelt.1 Voorbereiding

Página 45 - Een aangesloten component

6NLVoorbereidingVoorpaneel van de zendeenheidPlaats en functie van onderdelen1 Contactpin2 Oplaadschakelaar3 INPUT SELECT schakelaarZet deze schakelaa

Página 46 - 6 Regel het volume

7NLVoorbereidingAchterpaneel van de zendeenheid1 TUNE/ID SET toets(zie pagina 19 en 21 voor meer informatie)Gebruik deze toets als de ontvangstslechte

Página 47

8NLVoorbereiding1 Oorkussen (links)2 Contactpunt3 BatterijhouderDeze batterijhouder is uitsluitend bedoeldvoor de oplaadbarenikkelmetaalhydridebatteri

Página 48

9NLVoorbereidingDe bijgeleverdenikkelmetaalhydridebatterij opladenDe bijgeleverde oplaadbare nikkelmetaalhydridebatterij is niet opgeladen als u dezeu

Página 49 - Extra hoofdtelefoon gebruiken

10NLVoorbereidingOpladen1 Als de netspanningsadapter is uitgerust met een aan/uit-schakelaar, moet udeze op ON zetten.De zendeenheid wordt van stroom

Página 50 - Oorkussentjes vervangen

11NLVoorbereiding3 Plaats de hoofdtelefoon op de zendeenheid zodat het contactpunt van dehoofdtelefoon op de contactpin van de zendeenheid valt. Contr

Página 51 - Verhelpen van storingen

4DEDie wichtigsten Funktionen und MerkmaleDas MDR-RF5000K ist ein schnurloses Stereokopfhörersystem, bei dem die Signaledigital im 2,4-GHz-Frequenzber

Página 52 - Aanvullende informatie

12NLVoorbereidingDe batterij van de hoofdtelefoon opladen na gebruikPlaats de hoofdtelefoon na gebruik op de zendeenheid. De CHG indicator gaatbranden

Página 53 - (vervolg)

13NLVoorbereidingDe hoofdtelefoon gebruiken metalkalinebatterijen (los verkrijgbaar)U kunt de hoofdtelefoon ook gebruiken op in de handel verkrijgbare

Página 54

14NLAansluitingHoofdtelefoonsysteem aansluitenDe zendeenheid aansluiten op analoge componentenVerbindingskabel (bijgeleverd)Gebruik de bijgeleverde ve

Página 55 - Voorzorgsmaatregelen

15NLAansluiting(vervolg)NaarDIGITALOUTaansluiting(rood)ZendeenheidApparatuur met optisch digitaleingang, zoals een AV-versterkerNaar optischdigitale i

Página 56 - Technische gegevens

16NLAansluitingDe buigstraal van de optischdigitale verbindingskabel mag nietminder dan 25 mm bedragen.25 mmOpmerkingen•Gebruik voor de DIGITAL IN aan

Página 57

17NLBedieningEen aangesloten componentbeluisterenVoordat u begint, leest u het gedeelte“Hoofdtelefoonsysteem aansluiten” (pagina 14 tot en met16) aand

Página 58 - ATTENZIONE

18NLBediening4 Zet de INPUT SELECT schakelaar in de stand voor de component waarnaar uwilt luisteren.Stand van schakelaar Geselecteerde geluidsbronDIG

Página 59

19NLBedieningAls u een pieptoon hoort via de hoofdtelefoonU hoort herhaaldelijk een pieptoon als de ontvangst slechter wordt wanneer dehoofdtelefoon z

Página 60 - Caratteristiche principali

20NLBedieningAls er 5 minuten geen audiosignaal wordt ingevoerdOverdracht van RF-signalen via de zendeenheid wordt automatisch gestopt als er 5minuten

Página 61 - 1 Preparazione

21NLBedieningExtra hoofdtelefoon gebruikenIn dit systeem kunnen extra draadloze MDR-RF5000 hoofdtelefoons (los verkrijgbaar)worden gebruikt zodat meer

Página 62

Vorbereitungen5DEÜberprüfen des LieferumfangsÜberprüfen Sie, ob Sie alle hier genannten Teile erhalten haben, bevor Sie das Systemanschließen.1 Vorber

Página 63

22NLBedieningOorkussentjes vervangenDe oorkussentjes kunnen worden vervangen. Als de oorkussentjes vies of versletenzijn, kunt u deze vervangen, zoals

Página 64

23NLAanvullende informatie1 Aanvullende informatie Verhelpen van storingenAls er problemen met het hoofdtelefoonsysteem optreden, neemt u de volgendec

Página 65 - 3 Chiudere il coperchio dello

24NLAanvullende informatieProbleem Oorzaak en oplossingVervormdof onderbrokengeluid (soms metruis)Zacht geluidHardeachtergrondruisHet geluid wordtafge

Página 66 - Preparazione

25NLAanvullende informatieProbleem Oorzaak en oplossingDe batterij kan nietworden opgeladenDe CHG indicatorknippert.Overdracht vanRF-signalen stoptnie

Página 67

26NLAanvullende informatieProbleem Oorzaak en oplossingEr weerklinktherhaaldelijk eenpieptoon.Andere apparaten(draadloos LAN-apparaat,draadloze telefo

Página 68 - Indicatore

27NLAanvullende informatieVeiligheid• Sla niet tegen de zendeenheid of dehoofdtelefoon, stel deze niet bloot aansterke schokken en laat deze niet vall

Página 69 - (vendute separatamente)

28NLAanvullende informatieSpecificationsDraadloze stereohoofdtelefoon(MDR-RF5000)Weergavefrequentiebereik12 – 22.000 HzVoeding Oplaadbare nikkelmetaal

Página 71

2ITATTENZIONEPer ridurre il rischio di incendio scosse elettriche, non esporrequesto apparecchio allapioggia o all’umidità.Per ridurre il rischio di i

Página 72 - Collegamento

3ITITIndiceCaratteristiche principali ... 4Verifica dei componenti e degliaccessori ... 5Identificazione e fun

Página 73 - 3 Indossare le cuffie

Vorbereitungen6DEVorderseite der SendeeinheitLage und Funktion der Teile und Bedienelemente1 Kontaktstift2 Ladehebel3 Schalter INPUT SELECTZum Auswähl

Página 74 - 6 Regolare il volume

4ITCaratteristiche principaliIl modello MDR-RF5000K è un sistema di cuffie stereo senza fili che utilizza latrasmissione*1 digitale wireless a 2,4 GHz

Página 75

5ITPreparazioneVerifica dei componenti e degli accessoriPrima di installare il sistema, verificare che siano presenti tutti i componenti.Cuffie stereo

Página 76

6ITPreparazionePannello anteriore del trasmettitoreIdentificazione e funzione delle parti1 Piedino di contatto2 Leva per la ricarica3 Interruttore INP

Página 77 - Uso di cuffie supplementari

7ITPreparazionePannello posteriore del trasmettitore1 Tasto TUNE/ID SET(per ulteriori informazioni, vedere lepagine 19 e 21).Utilizzare questo tasto q

Página 78

8ITPreparazione1 Cuscinetto delle cuffie (sinistro)2 Punto di contatto3 PortapileQuesto portapile serve solo per le pilericaricabili all’idruro di nic

Página 79 - Soluzione dei problemi

9ITPreparazioneCarica della pila ricaricabile all’idruro dinichel metallo in dotazioneLa pila ricaricabile all’idruro di nichel metallo in dotazione n

Página 80 - Informazioni aggiuntive

10ITPreparazioneCarica1 Se l’alimentatore CA è dotato di un interruttore di accensione/spegnimento,impostarlo su ON.L’alimentazione viene fornita al t

Página 81

11ITPreparazione3 Collocare le cuffie sul processore affinché i punti di contatto delle cuffie sitrovino in corrispondenza dei piedini di contatto del

Página 82

12ITPreparazionePer ricaricare la pila delle cuffie dopo l’usoDopo avere utilizzato le cuffie, collocarle sul trasmettitore. L’indicatore CHG siillumi

Página 83 - Precauzioni

13ITPreparazioneUso delle cuffie con pile alcaline(vendute separatamente)Per alimentare le cuffie, è inoltre possibile utilizzare pile alcaline dispon

Página 84 - Caratteristiche tecniche

Vorbereitungen7DERückseite der Sendeeinheit1 Taste TUNE/ID SET(Erläuterungen siehe Seite 19 und 21.)Betätigen Sie diese Taste, wenn sich derEmpfang ve

Página 85

14ITCollegamentoCollegamento del sistema cuffieCollegamento del trasmettitore a componenti analogiciCavo di collegamento (in dotazione)Per il collegam

Página 86

15ITCollegamento(continua)Collegamento del trasmettitore a componentidigitaliUtilizzare il cavo di collegamento digitale ottico in dotazione per colle

Página 87

16ITCollegamentoNote• Non trasmettere segnali di tipo diverso da PCM alla presa DIGITAL IN. Assicurarsi diimpostare su PCM l’uscita digitale ottica de

Página 88 - Funções principais

17ITFunzionamentoAscolto dell’audio di un apparecchiocollegatoPrima di iniziare, assicurarsi di leggere “Collegamento delsistema cuffie” (pagine da 14

Página 89 - 1 Preparação

Funzionamento18IT4 Fare scorrere l’interruttore INPUT SELECT per selezionare il componente chesi desidera utilizzare per la riproduzione.Posizione del

Página 90 - Localização e

19ITFunzionamentoSe dalle cuffie viene emesso un segnale acusticoViene emesso un segnale acustico ripetuto nel caso in cui le condizioni di ricezionep

Página 91

Funzionamento20ITSe un segnale audio non viene immesso per 5 minutiSe per 5 minuti non viene trasmesso alcun segnale audio, la trasmissione del segnal

Página 92

21ITFunzionamentoUso di cuffie supplementariQuesto sistema consente di utilizzare cuffie senza fili MDR-RF5000 supplementari (invendita separatamente)

Página 93 - Caixa do

Funzionamento22ITSostituzione dei cuscinetti delle cuffieÈ possibile sostituire i cuscinetti delle cuffie. Se i cuscinetti delle cuffie sono sporchi o

Página 94 - Carregar

23ITInformazioni aggiuntive1 Informazioni aggiuntive Soluzione dei problemiNel caso si verifichino problemi durante l’utilizzo del sistema cuffie, con

Página 95

Vorbereitungen8DE1 Ohrpolster (links)2 Kontaktpunkt3 AkkufachIn dieses Akkufach dürfen ausschließlichNickel-Metall-Hydrid-Akkus(mitgeliefert) oder han

Página 96 - Verificar a carga da pilha

24ITInformazioni aggiuntiveSintomo Causa e rimedioAudio distorto ointermittente conpresenza di disturbiIl livello dell’audioè bassoIntenso disturbodi

Página 97 - (vendidas em separado)

25ITInformazioni aggiuntiveSintomo Causa e rimedioNon è possibilecaricare la pilaL’indicatore CHGlampeggiaLa trasmissione delsegnale RF non siarresta

Página 98 - 1 Ligação

26ITInformazioni aggiuntiveSintomo Causa e rimedioViene emesso unsegnale acusticoripetuto.I dispositivi (LANsenza fili, telefonocordless e così via)ch

Página 99

27ITInformazioni aggiuntivePuliziaUtilizzare un panno morbido leggermenteinumidito con una soluzione detergenteneutra. Non utilizzare solventi, qualid

Página 100 - Ao enrolar o cabo óptico de

28ITInformazioni aggiuntiveCaratteristiche tecnicheTrasmettitore stereo senza fili(TMR-RF5000)Sistema di modulazione DSSSFrequenza delle onde portanti

Página 102 - 6 Regule o volume

2PTAvisoPara reduzir o risco de incêndioou choque eléctrico, nãoexponha este aparelho à chuvanem à humidade.Para reduzir o risco de incêndio ouchoque

Página 103

3PTPTÍndiceFunções principais ... 4Verificar os componentes eacessórios ... 5Localização e funcionament

Página 104

4PTFunções principaisO MDR-RF5000K é um sistema de auscultadores estéreo sem fios que utiliza umatransmissão*1 digital sem fios de 2,4 GHz.•O MDR-RF50

Página 105 - 2 Ponha os auscultadores

Preparação5PTVerificar os componentes e acessóriosAntes de instalar o sistema, verifique se tem todos os elementos necessários.Auscultadores estéreo s

Página 106 - Substituir as almofadas

9DEVorbereitungenLaden des mitgelieferten Nickel-Metall-Hydrid-AkkusDer mitgelieferte Nickel-Metall-Hydrid-Akku ist anfangs nicht geladen. Laden Siede

Página 107 - Resolução de problemas

Preparação6PTPainel frontal do transmissorLocalização e funcionamento das peças1 pino de contacto2 Patilha de carga3 Interruptor INPUT SELECTEmpurre-o

Página 108 - Informações adicionais

Preparação7PTPainel posterior do transmissor1 Botão TUNE/ID SET(Para mais informações, consulte aspáginas 19 e 21).Utilize este botão se a recepção fo

Página 109 - (continua)

Preparação8PT1 Almofada (esquerda)2 Ponto de contacto3 Compartimento para pilhasEste compartimento destina-se apenas apilhas de hidreto de metal de ní

Página 110

Preparação9PTCarregar a pilha recarregável dehidreto de metal de níquel fornecidaA pilha recarregável de hidreto de metal de níquel não vem carregada.

Página 111 - Precauções

Preparação10PTCarregar1 Se o transformador de CA tiver um interruptor ligar/desligar, regule-o paraON (Ligar).A alimentação é fornecida ao transmissor

Página 112 - Características técnicas

Preparação11PT3 Coloque os auscultadores sobre o transmissor para que o ponto de contactorespectivo encaixe no pino de contacto do transmissor e verif

Página 113

Preparação12PTPara recarregar a pilha dos auscultadores após a utilizaçãoDepois de utilizar os auscultadores, coloque-os no transmissor. O indicador C

Página 114

Preparação13PTUtilizar os auscultadores com pilhas alcalinas(vendidas em separado)Também pode utilizar pilhas alcalinas (tamanho AA), à venda no merca

Página 115

Ligação14PTLigar o sistema de auscultadoresLigar o transmissor a componentes analógicosCabo de ligação (fornecido)Utilize o cabo de ligação fornecido

Página 116 - Printed in Malaysia

Ligação15PTAT T0dB -8dB(continua)Programar o nível de entradaSe o volume estiver baixo utilizando a entrada analógica, regule o interruptor ATT(atenua

Comentários a estes Manuais

Sem comentários