Инструкция по эксплуатацииПеред эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данную инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок. 3-08
RU10Подготовка батарейДля питания фотоаппарата следует использовать следующие батареи.Допустимые типы батарейНикель-металлогидридные батареи HR 15/51:
RU100Invalid operation • Воспроизводится файл, созданный на другом аппарате. • Уровень заряда батарей низкий или нулевой. Зарядите батареи (стp. 10).
Устранение неполадокRU101Отображение данных самодиагностики– Если появился код, начинающийся с какой-либо буквы алфавита Фотоаппарат отображает данные
RU102Число изображений, которые можно сохранить в памяти/время съемкиКоличество изображений, которые можно сохранить в памяти, и время съемки зависят
Дополнительная информацияRU103Пункты менюДоступные для изменения пользователем пункты меню различаются в зависимости от положения переключателя режимо
RU104* Когда параметр (Camera) установлен на значение [Auto], эти пункты меню не отображаются.Когда переключатель режимов установлен в положение (
Дополнительная информацияRU105Когда переключатель режимов установлен в положение (когда параметр [Moving Image] установлен на значение [Clip Motion]
RU106Когда переключатель режимов установлен в положение (Interval) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)– Установка межкадрового ин
Дополнительная информацияRU107Пункты меню SET UP (Camera) (Memory Stick Tool)Пункт меню Варианты настройки ОписаниеMoving Image xMPEG Movie / Clip Mo
RU108 (Setup 1) (Setup 2)File Number x Series Reset– Счетчик номеров записываемых файлов не сбрасывается при замене платы памяти “Memory Stick” или па
Дополнительная информацияRU109Меры предосторожностиНе оставляйте фотоаппарат в следующих местах• В сильно нагретом месте, например, в автомобиле, прип
Начало работыRU11, Подключите шнур питания зарядного устройства к сетевой розетке.Индикатор зарядки CHARGE загорится, указывая на то, что зарядка нача
RU110Встроенный дисковый аккумуляторФотоаппарат оборудован встроенным дисковым аккумулятором, который используется для питания часов независимо от тог
Дополнительная информацияRU111 • Данные могут быть повреждены в следующих случаях:– извлечение “Memory Stick” или выключение фотоаппарата во время счи
RU112Срок службы батарей• Срок службы батарей ограничен. Емкость батарей постепенно снижается при постоянном их использовании в течение определенного
Дополнительная информацияRU113Технические характеристикиx Фотоаппарат[Система]Цифровой фотоаппарат 9,04 мм (тип 1/1,8), цветной ПЗСПервичный цветной с
RU114x Зарядное устройство для батарей BC-CS2A/CS2B Ni-MH Требования к электропитанию~100 до 240 В, 50/60 Гц3 ВтНоминальное выходное напряжениеAA: 1,4
Дополнительная информацияRU115LCD-дисплейДля съемки неподвижных изображенийA Индикатор размера изображений (21, 22)B Индикатор режима записи (51–55)C
RU116Для съемки фильмовA Индикатор режима записи (70)B Индикатор заряда батарей (13)CИндикатор баланса белого (50)D Индикатор эффекта изображения (58)
Дополнительная информацияRU117Для воспроизведения неподвижных изображенийA Индикатор размера изображений (21, 22)B Индикатор режима записи (51-55)C Ин
RU118ИндексEE-Mail ... 54GGIF ... 5
ИндексRU119OОтображение группы изображений ...34Отображение данных самодиагностики ...101Очистка ...
RU12• Если выполнялась зарядка не полностью разряженных батарей, может возникнуть так называемый эффект запоминания*, и предупреждение о разрядке бата
SE2 Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar.Öppna inte höljet eftersom det medför risk för els
SE3TestningInnan du ska ta viktiga bilder bör du kontrollera att kameran fungerar som den ska.Ingen ersättning för uteblivna eller tagna bilderInnehål
SE4Den automatiska zoomlinsenKameran är utrustad med en automatisk zoomlins. Var noga med att inte stöta till linsen och att hantera den varsamt.Avläg
SE5Varumärken• „Memory Stick”, och „MagicGate Memory Stick” är varumärken som tillhör Sony Corporation.• „Memory Stick Duo” och är varumärken som t
SE6InnehållInnan du använder kameran...3Kamerans delar ...8Förbereda batterier...
SE7Välja mapp och visa bilder – Folder ...57Förstora en del av en stillbild...58Förstora en bild
SE8Kamerans delarA POWER-knapp (16)B Avtryckarknapp (22)C Blixt (28)D MikrofonE Självutlösarlampa (27)/AF-belysning (29)F Stativfäste (på undersidan)G
SE9A Zoomknappar (under tagning) (25)/Indexknappar (under visning) (33)B Kontrollknapp(Meny på) (v/V/b/B/z) (16)/(Meny av) ( / /7/) (28/27/24/26)C Läg
SE10Förbereda batterierAnvänd något av följande batterier i kameran.Rekommenderade batterierHR 15/51:HR6 (storlek AA) nickelmetallhydridbatterier (2)
Komma igångSE11LaddningstidDet här motsvarar den tid som krävs för att ladda helt tömda nickelmetallhydridbatterier med hjälp av den medföljande batte
Начало работыRU13, Закройте крышку отделения для батарей.Придерживая батареи внутри отделения, закройте крышку. Убедитесь в том, что крышка плотно зак
SE12Sätta i batterierna, Öppna batteriluckan.Skjut den i pilens riktning med OPEN-knappen nedtryckt så att den öppnas., Sätt i batterierna.Sätt in bat
Komma igångSE13Indikering av återstående batteritid (Vid användning av nickelmetallhydridbatterier)Batterieffekten sjunker med användning och indikato
SE14Sätta i batterier (fortsättning)Batterilivslängd och antal bilder som kan tas/visasTabellerna visar ungefärliga riktlinjer för den tid kameran kan
Komma igångSE15Använda en extern strömkälla, Öppna uttagsluckan och anslut sedan AC-LS5-nätadaptern (medföljer inte) till DC IN-ingången på kameran.An
SE16Stänga av/sätta på kameran, Tryck på POWER för att sätta på kameran.POWER-lampan lyser grönt och strömmen är på. När du sätter på kameran första g
Komma igångSE17Ställa in datum och tid, Ställ in lägesväljaren på .• Du kan göra detta även när lägesväljaren är inställd på eller .• Om du vill ä
SE18, Välj önskat alternativ (år, månad, dag, timme eller minut) med b/B på kontrollknappen.v visas ovanför och V under det valda alternativet., Ställ
Ta stillbilderSE19Sätta i och ta ur en „Memory Stick”, Öppna „Memory Stick”-luckan. Skjut luckan i pilens riktning.• Mer information om „Memory Stick”
SE20Välja stillbildsformat, Ställ in lägesväljaren på och sätt på kameran., Tryck på (Bildstorlek).Inställningen Image Size visas.• Mer informatio
Ta stillbilderSE21• När du visar bilderna på kamerans LCD-skärm ser de alla ut att ha samma storlek.• Antalet tagna bilder kan skilja sig från dessa v
RU14Установка батарей (продолжение)Срок службы батарей и число изображений, которые можно записать/воспроизвестиВ приведенных ниже таблицах указываетс
SE22Grundläggande tagning av stillbilder – med automatiskt läge, Ställ in lägesväljaren på och sätt på kameran.Inspelningsmappen visas på skärmen i
Ta stillbilderSE23, Tryck ned avtryckarknappen helt.Sökaren klickar, tagningen är slutförd och stillbilden lagras i „Memory Stick”. När tagningslampan
SE24Grundläggande tagning av stillbilder – med automatiskt läge (fortsättning)Om autofokusNär du försöker fotografera ett motiv som det är svårt att s
Ta stillbilderSE25Använda zoomfunktionen, Tryck på zoomknapparna för att välja önskat zoomläge och ta bilden.Minsta avstånd som krävs för fokusering p
SE26Ta närbilder – MakroAnvänd makrofunktionen när du vill ta närbilder av små motiv, som t.ex. blommor och insekter. Du kan använda den här funktione
Ta stillbilderSE27Använda självutlösaren, Ställ in lägesväljaren på och tryck på V () på kontrollknappen.Indikatorn (självutlösare) visas på LCD-sk
SE28Välja ett blixtläge, Ställ in lägesväljaren på och tryck på v () på kontrollknappen upprepade gånger för att välja blixtläge.Blixtläget har följ
Ta stillbilderSE29Så här reducerar du „röda ögon” när du tar bilder av levande motivBlixten utlöses innan bilden tas så att fenomenet med röda ögon re
SE30Ta bilder med sökarenSökaren är praktisk att använda när du vill spara på batteriet eller när det är svårt att bekräfta bilden med LCD-skärmen. In
Ta stillbilderSE31Lägga till datum och klockslag på stillbilder, Ställ in lägesväljaren på SET UP.Skärmen SET UP visas.• När du tar bilder med datum o
Начало работыRU15• Уменьшение срока службы батарей и количества записываемых изображений происходит в следующих условиях:– при низкой температуре– при
SE32Visa bilder på kamerans LCD-skärmMed den här kameran kan du titta på de tagna bilderna nästan omedelbart på skärmen. Du kan välja tre lägen för at
Visa stillbilderSE33, Välj önskad stillbild med b/B på kontrollknappen.b : Visar föregående bild.B : Visar nästa bild.210:30PM2003 7 4101-00033/9101
SE34Visa bilder på TV:n, Anslut medföljande A/V-anslutningskabel till A/V OUT (MONO)-uttaget på kameran och till ljud-/videoutgångarna på TV:n.Om TV:n
Visa stillbilderSE35Titta på bilder på TV:nOm du vill visa bilder på en TV behöver du en TV med videoingång samt en A/V-kabel (medföljer).TV:n måste a
SE36Radera bilder, Ställ in lägesväljaren på och sätt på kameran. Välj den bild du vill radera med b/B på kontrollknappen., Tryck på (Ta bort).Bil
Radera stillbilderSE37Radera i indexfönstret (nio bilder), När ett indexfönster (nio bilder) visas (sidan 33) trycker du på (Ta bort)., Välj [Select]
SE38Radera i indexfönstret (nio bilder) (fortsättning), Tryck på (Ta bort). Välj [OK] med B på kontrollknappen och tryck sedan på z.„Memory Stick ac
Radera stillbilderSE39, Välj [Delete] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.„Memory Stick access” visas på LCD-skärmen. När det här meddelande
SE40Formatera en „Memory Stick”, Sätt in den „Memory Stick” som du vill formatera i kameran. Ställ in lägesväljaren på SET UP och sätt på kameran.• At
Innan du utför avancerade funktionerSE41Så här installerar du och använder kameranDet här avsnittet beskriver de menyer som används oftast samt SET UP
RU16Использование фото-аппарата за рубежомИсточники питанияЗарядное устройство фотоаппарата или адаптер питания переменного тока (не входит в комплект
SE42Bestämma stillbildskvalitetLägesväljare: Du kan välja stillbildskvalitet från [Fine] eller [Standard].Innan du börjarStäll in (Camera) på något
Innan du utför avancerade funktionerSE43Skapa en ny mappa Ställ in lägesväljaren på SET UP.b Välj (Memory Stick Tool) med v/V, [Create REC. Folder]
SE44Välja en fokuseringsmetodLägesväljare: /Multipoint AFKameran beräknar avståndet i tre områden till vänster, till höger och i mitten av bilden, så
Avancerad tagning av stillbilderSE45Tekniker för fotograferingOm det är svårt att fokusera med AF på grund av att motivet inte befinner sig mitt i bil
SE46a Ställ in lägesväljaren på eller .b Tryck på MENU.Menyn visas.c Välj 9 (Focus) med b/B och välj sedan avståndet till motivet med v/V.Du kan väl
Avancerad tagning av stillbilderSE47Välja mätningslägeLägesväljare: /Med den här funktionen kan du välja ett mätningsläge som passar förhållandena och
SE48Justera färgnyanser – VitbalansLägesväljare: /När vitbalansen är inställd på Auto, ställs vitbalansen in automatiskt i förhållande till motivets f
Avancerad tagning av stillbilderSE49Justera blixtnivån– BlixtnivåLägesväljare: Du kan ändra mängden blixtljus.Innan du börjarStäll in (Camera) på nå
SE50Innan du börjarStäll in [Moving Image] på [Clip Motion] i SET UP-inställningar (sidorna 41, 102).a Ställ in lägesväljaren på .b Tryck på (Bildsto
Avancerad tagning av stillbilderSE51Ta bilder i Multi Burst-läge– Multi BurstLägesväljare: Tryck ned avtryckarknappen en gång om du vill ta 16 bildrut
Начало работыRU17Использование кнопки управленияЧтобы изменить текущие настройки, вызовите обычное меню или меню SET UP (стр. 43) и внесите требуемые
SE52c Välj [Mode] (REC Mode) med b/B och välj sedan [Burst 3] med v/V.d Ta bilden.När „Recording” har försvunnit från LCD-skärmen kan du ta nästa bild
Avancerad tagning av stillbilderSE53Ta stillbilder med ljudfiler– VoiceLägesväljare: Du kan fotografera stillbilder med ljudfiler.a Ställ in lägesvälj
SE54Ta bilder efter miljönLägesväljare: När du tar nattbilder, bilder på personer i mörker, vyer, strandbilder eller snölandskap, kan du använda lägen
Avancerad tagning av stillbilderSE55a Ställ in lägesväljaren på .b Tryck på MENU.Menyn visas.c Välj (Camera) med b och välj önskat läge med v/V.Så
SE56Lägga till specialeffekter – BildeffektLägesväljare: /Du kan lägga till specialeffekter för att förstärka kontrasterna i dina bilder.Innan du börj
Avancerad visning av stillbilderSE57Välja mapp och visa bilder– FolderLägesväljare: Välj mappen där bilderna som du vill visa är lagrade.a Ställ in lä
SE58Förstora en del av en stillbildLägesväljare: Du kan förstora en bild upp till fem gånger dess ursprungliga storlek. Du kan även spara den förstora
Avancerad visning av stillbilderSE59Spara en förstorad bild – Trimninga När du har visat en bild med visningszoom trycker du på MENU-knappen.Menyn vis
SE60Hoppa till nästa/föregående bild i bildspeletTryck på B (nästa) eller b (föregående).• Inställningarna för intervallen är endast riktlinjer. Inter
Avancerad visning av stillbilderSE61Visa bilder som tagits i Multi Burst-lägeLägesväljare: Du kan visa Multi Burst-bilder i oavbruten följd eller visa
RU18, Выберите требуемый формат данных с помощью v/V на кнопке управления, а затем нажмите z.Можно выбрать один из следующих форматов: [Y/M/D] (год/ме
SE62Så här raderar du bilderNär du använder det här läget kan du inte radera utvalda bildrutor. Alla 16 bilder raderas samtidigt.1 Visa den Multi Burs
Redigera stillbildSE63Skydda bilder– SkyddaLägesväljare: Du kan förhindra att viktiga bilder raderas av misstag, genom att skydda dem.På enbildsskärma
SE64h Välj [OK] med B och tryck sedan på z.Märket - ändras till vitt och den valda bilden skyddas.Så här stänger du av skyddetIsteg 4 väljer du [Cance
Redigera stillbildSE65Ändra bildstorlek– AnpassaLägesväljare: Du kan ändra storlek på en tagen bild och spara den som en ny fil.Du kan ändra storleken
SE66Välja bilder för utskrift– Utskriftsmärke (DPOF)Lägesväljare: Du kan ange att vissa bilder ska skrivas ut.Detta är praktiskt om bilderna ska framk
Redigera stillbildSE67g Tryck på MENU.h Välj [OK] med B och tryck sedan på z.-märket blir vitt och inställningen är klar.Så här tar du bort -märketI
SE68FilmaLägesväljare: Du kan filma (MPEG-filmer).Innan du börjarStäll in [Moving Image] på [MPEG Movie] i SET UP-inställningar (sidorna 41, 102). a S
Se på filmSE69Visa filmer i LCD-fönstretLägesväljare: Du kan visa filmer på kamerans LCD-skärm och höra ljud från kamerans högtalare.a Ställ in lägesv
SE70Radera filmerLägesväljare: Du kan radera filmer som du inte vill ha kvar.På enbildsskärm a Ställ in lägesväljaren på .b Välj den film som du vill
Se på filmSE71g Välj [OK] med B och tryck sedan på z.Meddelandet „Memory Stick access” visas i fönstret. När det här meddelandet försvinner har filmen
Начало работыRU19, Выберите [OK] с помощью B на кнопке управления, а затем нажмите z.После того, как дата и время будут установлены, часы начнут отсч
SE72Redigera filmerLägesväljare: Du kan klippa i filmer eller ta bort onödiga delar. Det här är det rekommenderade läget när kapaciteten för „Memory S
Se på filmSE73e Bestäm en klippunkt.Tryck på z vid önskad klippunkt. När du vill ändra klippunkt väljer du [c/C] (bildruta framåt/bakåt) och ändrar kl
SE74Kopiera bilder till datorn– För Windows-användareRekommenderad datormiljöOperativsystem: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professi
Visa dina bilder på datornSE75Installera USB-drivrutinenNär Windows XP används behöver du inte installera USB-drivrutinen.När USB-drivrutinen väl har
SE76Installera „Image Transfer”Du kan använda programvaran „Image Transfer” för att automatiskt kopiera bilder till datorn när du har anslutit kameran
Visa dina bilder på datornSE77g Klicka på [Finish].Skärmen „InstallShield Wizard” stängs.Om du vill fortsätta att installera „ImageMixer” klickar du p
SE78Ansluta kameran till datorn a Sätt in kamerans „Memory Stick” med bilderna som du vill kopiera i kameran.• Var noga med att använda fullt uppladda
Visa dina bilder på datornSE79P Ta bort USB-kabeln, ta bort „Memory Stick” eller stänga av kameran under en USB-anslutningFör användare av Windows 200
SE80Ändra „Image Transfer”-inställningarDu kan ändra „Image Transfer”-inställningarna. Högerklicka på ikonen „Image Transfer” i Aktivitetsfältet och v
Visa dina bilder på datornSE81– Windows XPKopiera bilder med Windows XP AutoPlay-guidena Upprätta en USB-anslutning (sidan 78). Klicka på [Copy pictur
RU2Во избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.Во избежание опасности поражения
RU20Установка и извлечение платы памяти “Memory Stick”, Откройте крышку отделения платы памяти “Memory Stick”. Передвиньте крышку в направлении, указа
SE82Platser för lagring av bildfiler och namn på bildfilerBildfilerna som tagits med kameran är grupperade som mappar i „Memory Stick”. Exempel: När m
Visa dina bilder på datornSE83• ssss avser ett nummer i intervallet 0001 till 9999.• Sifferdelarna av följande filer är desamma.– En småbildsfil som h
SE84Kopiera bilder till datorn– För Macintosh-användareRekommenderad datormiljöOperativsystem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2 eller Mac OS X (v10.0/
Visa dina bilder på datornSE85Ta bort USB-kabeln, ta bort „Memory Stick” eller stänga av kameran under en USB-anslutningDra och släpp enhetsikonen ell
SE86Skapa en video-CDDu kan skapa en video-CD med datorn. CD:n kan spelas upp på en kompatibel DVD-spelare. Spela upp videon på datorn med lämplig pro
FelsökningSE87FelsökningOm du får problem med kameran bör du försöka med följande åtgärder. 1 Kontrollera alternativen på sidorna 87 till 93. Om skärm
SE88Ta stillbilder/filmerStrömmen stängs plötsligt av. • Om du inte använder kameran under cirka 90 sekunder när strömmen är påslagen, stängs kameran
FelsökningSE89Bilden är för ljus. • Du fotograferar ett strålkastarbelyst motiv på en mörk plats, till exempel en scen. • Ljusstyrkan på LCD-skärmen
SE90Visa bilderRadera/redigera en bildF-värdet och slutarhastigheten blinkar när du håller ned avtryckaren till hälften.• Exponeringen är felaktig. p
FelsökningSE91DatorerFunktionen för att ändra format fungerar inte.• (MPEG-film)/Clip Motion/Multi Burst-filer kan inte ändras.—Det går inte att skriv
Съемка неподвижных изображенийRU21Выбор размера неподвижных изображений , Установите переключатель режимов в положение и включите камеру., Нажмите
SE92„Memory Stick”Det går inte att kopiera bilder.• Kameran är inte ansluten till datorn på rätt sätt. • Kopieringsproceduren varierar beroende på vil
FelsökningSE93ÖvrigtDet går inte att formatera en „Memory Stick”.• Skrivskyddsreglaget på „Memory Stick” har ställts i läge LOCK.p Placera den i inspe
SE94Varningar och meddelandenFöljande meddelanden visas på LCD-skärmen.Meddelande Betydelse/ÅtgärdNo Memory Stick • Sätt i en „Memory Stick” (sidan 19
FelsökningSE95• Bilden kan bli skakig på grund av att ljuset är otillräckligt. Använd blixt, montera kameran på ett stativ eller fixera kameran på ann
SE96Självdiagnosfunktion– Om det visas en kod som börjar med en bokstavKameran har en självdiagnosfunktion. Funktionen visar kamerans tillstånd på LCD
Ytterligare informationSE97Antalet bilder som kan lagras/tagningstidAntal bilder som kan sparas och tagningstiden kan variera beroende på kapaciteten
SE98MenyalternativVilka menyalternativ som kan ändras är beroende av hur lägesväljaren står. LCD-skärmen visar endast de alternativ som du kan ställa
Ytterligare informationSE99* När (Camera) är inställt på [Auto] visas inte dessa alternativ.När lägesväljaren är inställd på (när [Moving Image] ä
SE100När lägesväljaren är inställd på (när [Moving Image] är inställt på [Multi Burst] i SET UP-inställningarna)9 (Focus) ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0
Ytterligare informationSE101När lägesväljaren är inställd på Alternativ Inställning BeskrivningFolder OK/Cancel Välj den mapp som innehåller bilderna
RU22Размер и качество изображенийРазмер (число пикселей) и качество изображений (коэффициент сжатия) выбирается, исходя из требований к виду изображен
SE102SET UP-alternativ (Camera) (Memory Stick Tool)Alternativ Inställning BeskrivningMoving Image xMPEG Movie / Clip Motion / Multi BurstVäljer tagni
Ytterligare informationSE103 (Setup 1) (Setup 2)Change REC. FolderOK / Cancel Ändrar mappen för lagring av bilder (sidan 42).Alternativ Inställning Be
SE104FörsiktighetsåtgärderFörvara inte kameran på följande platser• På en extremt varm plats, exempelvis i en bil som parkerats i solen. Kamerans hölj
Ytterligare informationSE105Det interna uppladdningsbara knappbatterietDen här kameran har ett internt laddningsbart knappbatteri, så inställningar fö
SE106• Vidrör inte polerna på en „Memory Stick” med handen eller med ett metallföremål. • Stöt, böj eller tappa inte „Memory Stick”. • Plocka inte isä
Ytterligare informationSE107Batteriladdaren• Ladda inga andra batterier än Sony nickelhydridbatteri i den medföljande laddaren. Om du laddar upp andra
SE108Vikt Cirka 260,5 g (två batterier, „Memory Stick” samt handledsrem inkluderade)Mikrofon ElektretkondensatormikrofonHögtalare Dynamisk högtalare•
Ytterligare informationSE109LCD-skärmenFör tagning av stillbilderA Bildstorleksindikator (20, 21)B Tagning, indikator för (49–53)C AE/AF-låsindikator
SE110För filmningA Indikator för inspelningsläge (68)B Indikator för återstående batteritid (13)C Vitbalansindikator (48)D Bildeffektsindikator (56)E
Ytterligare informationSE111För visning av stillbilderA Bildstorleksindikator (20, 21)B Indikator för inspelningsläge (49-53)C Volymindikator (53)/Sky
Съемка неподвижных изображенийRU232)Если параметр [REC Mode] установлен в положение [Normal] Число изображений, которое может быть сохранено в других
SE112SakregisterAA/V-anslutningskabel ... 34AE/AF-lås ... 22, 45AE/A
SakregisterSE113Voice ...53LCDLCD-ljusstyrka ...103LCD
308271961Sony Corporation Printed in JapanHапeчaтaно нa бумaгe, изготовлeнной нa 100% из бумажных отходов, c иcпользованиeм пeчaтной крaски на основ
RU24Съемка неподвижных изображений – в режиме автоматической настройки, Установите переключатель режимов в положение и включите фотоаппарат.На LCD-д
Съемка неподвижных изображенийRU25, Нажмите кнопку спуска затвора до упора.Когда затвор щелкнет, кадр будет снят, и его неподвижное изображение будет
RU26Съемка неподвижных изобра-жений – в режиме автоматиче-ской настройки (продолжение)Об автоматической фокусировкеПри съемке объектов, фокусное расст
Съемка неподвижных изображенийRU27Использование функции масштабирования, Выберите требуемый размер изображения с помощью кнопки “Масштаба” и сделайте
RU28Съемка крупным планом – макросъемкаДля съемки крупным планом небольших объектов, таких как цветы или насекомые, используйте функцию макросъемки. Э
Съемка неподвижных изображенийRU29Использование таймера автоспуска, Поверните переключатель режимов в положение инажмите V ( ) на кнопке управления.
RU3Перед использованием фотоаппаратаПробная записьПеред записью одноразовых событий можно осуществить пробную запись, чтобы убедиться в нормальной раб
RU30Выбор режима фотовспышки, Установите переключатель режимов в положение , а затем выберите режим вспышки, нажимая v () на кнопке управления.Сущест
Съемка неподвижных изображенийRU31Подавление эффекта “красных глаз” при съемке людейЧтобы снизить эффект “красных глаз”, фотовспышка срабатывает за не
RU32Съемка с использованием видоискателяЕсли желательно сохранить заряд батарей, или если правильность наведения объектива на объект трудно определить
Съемка неподвижных изображенийRU33Добавление даты и времени к неподвижным изображениям, Установите переключатель режимов в положение SET UP.Появится о
RU34Просмотр изображений на LCD-дисплее фотоаппаратаОтснятые фотоаппаратом изображения можно просмотреть на дисплее практически сразу после съемки. Пр
Просмотр неподвижных изображенийRU35, Выберите неподвижное изображение с помощью b/B на кнопке управления.b : Предыдущее изображение.B : Следующее изо
RU36Просмотр изображений на экране телевизора, С помощью соединительного видеокабеля, который входит в комплект поставки, соедините разъем фотоаппарат
Просмотр неподвижных изображенийRU37Просмотр изображений на экране телевизораДля просмотра изображений на экране телевизора необходимо наличие телевиз
RU38Удаление изображений, Установите переключатель режимов в положение и включите фотоаппарат. При помощи b/B на кнопке управления выберите изображе
Удаление неподвижных изображенийRU39Удаление в режиме отображения группы кадров (девять кадров) , В режиме отображения группы кадров (девять кадров) (
RU4Объектив с многократным увеличениемФотоаппарат оборудован объективом с многократным увеличением. Обращайтесь с объективом осторожно.ФотовспышкаВ не
RU40Удаление в режиме отобра-жения группы кадров (девять кадров) (продолжение), Нажмите (Удалить). Выберите [OK] с помощью B на кнопке управления, а
Удаление неподвижных изображенийRU41, Выберите [Delete] с помощью v на кнопке управления, а затем нажмите z.На дисплее отобразится “Memory Stick acces
RU42Форматирование платы памяти “Memory Stick”, Установите в фотоаппарат плату памяти “Memory Stick”, которую нужно отформа-тировать. Установите перек
Перед выполнением операций для подготовленных пользователейRU43Как настроить фотоаппарат и как с ним работатьВ этом разделе описываются наиболее часто
RU44Выбор качества неподвижных изображенийПереключатель режимов: Имеется два варианта выбора качества неподвижных изображений: [Fine] (высококачествен
Перед выполнением операций для подготовленных пользователейRU45Создание новой папкиa Установите переключатель режимов в положение SET UP.b Выберите (
RU46Выбор способа фокусировкиПереключатель режимов: /Многоточечная AFФотоаппаратом измеряется расстояние до трех точек изображения (центра, правого и
Съемка неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU47Техника съемкиДаже если объект съемки расположен не в центре кадра, навести резкос
RU48a Установите переключатель режимов в положение или .b Нажмите MENU.Появится меню.c Выберите 9 (Focus), используя b/B, а затем выберите рассто-ян
Съемка неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU49Выбор режима измерения освещенностиПереключатель режимов: /Эта функция позволяет
RU5Торговые марки• “Memory Stick”, и “MagicGate Memory Stick” являются торговыми марками Sony Corporation.• “Memory Stick Duo” и являются торговыми
RU50Настройка цветовых тонов– Баланс белогоПереключатель режимов: /Если параметр Баланс белого установлен на Auto, баланс белого регулируется автомат
Съемка неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU51Настройка яркости фотовспышки– Яркость ФотовспышкиПереключатель режимов: Существуе
RU52Перед началом съемкиУстановите параметр [Moving Image] в значение [Clip Motion] в окне настройки SET UP (стр. 43, 107).a Установите переключатель
Съемка неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU53Режим мультикадровой съемки– Multi BurstПереключатель режимов: Одним нажатием кноп
RU54c Выберите [Mode] (REC Mode), используя b/B, а затем выберите [Burst 3] при помощи v/V.d Сделайте снимок.Следующий снимок можно сделать после исче
Съемка неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU55Съемка неподвижных изображений со звуковыми файлами– VoiceПереключатель режимов: К
RU56Съемка с учетом особенностей съемочного плана Переключатель режимов: При съемке в темное время суток, съемке людей в темное время суток, пейзажей,
Съемка неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU57a Установите переключатель режимов в положение .b Нажмите MENU.Появится меню.c Вы
RU58Добавление специальных эффектов – Эффект изображенияПереключатель режимов: /Специальные эффекты используются для изменения контрастности изображе
Просмотр неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU59Выбор папки и воспроизведение изображений– FolderПереключатель режимов: Выберите
RU6CoдержаниеПеред использованием фотоаппарата... 3Описание деталей фотоаппарата...8Подготовка батарей...
RU60Увеличение части неподвижного изображенияПереключатель режимов: Изображение можно увеличить в пять раз. Увеличенное изображение можно сохранить в
Просмотр неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU61Запись увеличенных изображений – Подгонкаa Увеличив изображение, нажмите кнопку
RU62Чтобы перейти к следующему/предыдущему изображению во время показа слайдовНажмите B (следующее) или b (предыдущее).• Значения интервала используют
Просмотр неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU63Воспроизведение изображений, записанных в режиме Multi BurstПереключатель режимо
RU64d Продвиньте кадр с помощью b/B.B :Отобразится следующий кадр. При нажатии и удерживании кнопки B кадр сменится на следующий.b :Отобразится предыд
Редактирование неподвижныхизображенийRU65Защита изображений– Защита изображений Переключатель режимов: Защита используется для предотвращения случайно
RU66g Нажмите MENU.h Выберите [OK] при помощи B и нажмите z.Значок - станет белым, выбранное изображение будет защищено.Чтобы снять защитуВ шаге 4 выб
Редактирование неподвижныхизображенийRU67Изменение размера изображения– Изменение размераПереключатель режимов: Можно изменить размер записанного изоб
RU68Выбор изображений для печати– Значок “Печать” (DPOF)Переключатель режимов: Некоторые изображения можно пометить значком “Печать”.Этот значок удобе
Редактирование неподвижныхизображенийRU69f Чтобы пометить другие изображения, повторите действия шага 5 для каждого из них.g Нажмите MENU.h Выберите [
RU7Запись увеличенных изображений – Подгонка ...61Последовательное воспроизведение изображений– Показ слайдов ...
RU70Съемка фильмовПереключатель режимов: Существует возможность съемки фильмов MPEG.Перед началом съемкиУстановите параметр [Moving Image] в значение
ФильмыRU71Просмотр фильмов на LCD-дисплееПереключатель режимов: Фильмы можно просматривать на LCD-дисплее фотоаппарата, прослушивая при этом звуковую
RU72Удаление фильмовПереключатель режимов: Существует возможность удаления ненужных фильмов.В режиме отображения одного кадра a Установите переключате
ФильмыRU73f Нажмите (Удалить).g Выберите [OK] с помощью B, а затем нажмите z.На дисплее появится сообщение “Memory Stick access”. После удаления филь
RU74Монтаж фильмовПереключатель режимов: Существует возможность разделения фильмов или удаления ненужных частей. Работать в этом режиме удобно, когда
ФильмыRU75e Выбор точки разделения.Нажмите z в месте, где будет находится точка разделения. Для перемещения точки разделения по кадрам используйте [c
RU76Копирование изображений на жесткий диск компьютера– Инструкции для пользователей WindowsРекомендуемая конфигурация компьютераОС: Microsoft Windows
Просмотр изображений на экране компьютераRU77• В этом разделе описываются необходимые действия при использовании ОС Windows Me в качестве примера. Опе
RU78e Щелкните [Yes, I want to restart my computer now], затем щелкните [Finish].Компьютер перезагрузится. После этого можно установить USB-соединение
Просмотр изображений на экране компьютераRU79e Выберите папку для установки, а затем щелкните [Next].Щелкните программную папку, а затем щелкните [Nex
RU8Описание деталей фотоаппаратаA Кнопка POWER (16)B Кнопка спуска затвора (24)C Фотовспышка (30)D МикрофонE Индикатор таймера автоспуска (29)/Подсвет
RU80b Следуйте указаниям в каждом последующем окне.Установите “ImageMixer” согласно указаниям на экране.• Если используется ОС Windows 2000 или Window
Просмотр изображений на экране компьютераRU81• Если используется ОС Windows XP, окно мастера автоматического воспроизведения AutoPlay автома-тически о
RU82– Windows XPПодсоедините фотоаппарат к компьютеру при помощи USB-кабеля.Будет автоматически запущена программа “Image Transfer”, и изображения буд
Просмотр изображений на экране компьютераRU83Копирование изображений без помощи “Image Transfer”– Windows 98/98SE/2000/MeЕсли автоматический запуск “I
RU84– Windows XPКопирование изображений с помощью мастера Windows XP AutoPlay a Выполните USB-соединение (стр. 80). Щелкните [Copy pictures to a folde
Просмотр изображений на экране компьютераRU85Папки с файлами изображений и имена файловЗаписанные фотоаппаратом изображения распределяются в памяти “M
RU86•Символы ssss заменяются числом в диапазоне от 0001 до 9999.• Числовые сегменты имен следующих файлов идентичны:– Файл изображения малого размера,
Просмотр изображений на экране компьютераRU87Копирование изображений на жесткий диск компьютера– Инструкции для пользователей Macintosh Рекомендуемая
RU883 Щелкните [USB Driver].Появится окно “USB Driver”.4 Откройте это окно, дважды щелкнув значок жесткого диска, содержащего ОС.5 Перетащите следую
Просмотр изображений на экране компьютераRU89Создание видеодискаС помощью компьютера можно создать видеодиск. Созданный видеодиск можно воспроизводить
RU9A Кнопки масштабирования (при съемке) (27)/кнопки выбора групп изображений (при воспроизведении) (35)BКнопка управления(Меню отображается) (v/V/b/B
RU90Устранение неполадокЕсли при работе с фотоаппаратом возникли проблемы, попробуйте применить следующие способы их разрешения. 1 Обратитесь к пункта
Устранение неполадокRU91Съемка неподвижных изображений/фильмовФотоаппарат не включается.• Батареи установлены неправильно.• Адаптер питания переменног
RU92Функция интеллектуальногo масштабирования не работает.• Нельзя применять функцию “интеллектуаль-ного” масштабирования при съемке движущи-хся изобр
Устранение неполадокRU93Фотоаппарат не записывает изображения.• Не установлена плата памяти “Memory Stick”. • Запись останавливается, если память “Mem
RU94Просмотр изображенийЗначение F и скорость затвора мигают при нажатии и удержи-вании наполовину нажатой кнопки затвора.• Неправильная экспозиция. p
Устранение неполадокRU95Удаление/редактирование изображенийКомпьютерыНеисправность Причина Метод устраненияФотоаппарат не удаляет изображение.• Изобра
RU96Компьютер не распознает фотоаппарат.• Фотоаппарат выключен. • Низкий уровень заряда батарей. • Не используется USB-кабель. • USB-кабель подсоедине
Устранение неполадокRU97“Memory Stick”Изображения не воспроизводятся на компьютере.——p Если используется программное обеспечение “ImageMixer Ver. 1.5
RU98ПрочееНеисправность Причина Метод устраненияНи одна функция фотоаппарата не работает.• Уровень заряда батарей низкий или нулевой (появится индикат
Устранение неполадокRU99Предупреждения и сообщенияНиже перечислены сообщения, которые могут появиться на LCD-дисплее.Сообщение Значение/ метод устране
Comentários a estes Manuais