3-082-719-41(1)Digital Still CameraIstruzioni per l’usoPrima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti
IT10Preparazione delle batterieCon questa macchina fotografica, utilizzare le seguenti batterie.Batterie utilizzabiliBatterie HR 15/51:HR6 (formato AA
IT100Opzioni di menuLe opzioni del menu che è possibile modificare variano in base alla posizione del tasto di selezione. Lo schermo LCD visualizza so
Informazioni supplementariIT101* Quando il tasto di selezione (Macc. Fot.) è impostato su [Autom.], queste opzioni non vengono visualizzate.Quando i
IT102Quando il tasto di selezione è impostato su (quando [Imm. in Movim.] è impostato su [Clip Motion] nelle SET UP impostazioni)Quando il tasto di
Informazioni supplementariIT103Quando il tasto di selezione è impostato su (Intervallo) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)– Nel
IT104Opzioni di SET UP (Macchina Fotografica) (Str. Memory Stick)Opzione Impostazione DescrizioneImm. in Movim. xFilm. MPEG / Clip Motion / Multi Bur
Informazioni supplementariIT105 (Impostazione 1) (Impostazione 2)Camb Cart. REG. OK / Annulla Consente di modificare una cartella per la registrazione
IT106Precauzioni Non lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi• Luoghi eccessivamente caldi come all’interno di un’automobile parcheggiata al sole: i
Informazioni supplementariIT107Batteria ricaricabile internaQuesta macchina fotografica è dotata di una batteria ricaricabile interna utilizzata per c
IT108• Non toccare i contatti del “Memory Stick” con le mani o con oggetti metallici. • Maneggiare con cautela il “Memory Stick”, non piegarlo né lasc
Informazioni supplementariIT109Il caricabatterie• Non caricare nessun altro tipo di batteria eccetto quelle all’ Sony idruro di nickel-metallo con il
Operazioni preliminariIT11Durata del caricamentoQuesto valore rappresenta il tempo necessario per caricare completamente delle batterie all’idruro di
IT110Peso Circa 260,5 g (due batterie, “Memory Stick” e cinghia da polso inclusa)Microfono Con condensatore ad elettreteAltoparlante Tipo dinamico• Ex
Informazioni supplementariIT111Schermo LCDRegistrazione di immagini fisseA Indicatore dimensioni immagine (20, 21)B Indicatore del modo di registrazio
IT112Registrazione di immagini in movimentoA Indicatore modo di registrazione (69)B Indicatore livello della batteria (13)C Indicatore bilanciamento d
Informazioni supplementariIT113Riproduzione di immagini fisseA Indicatore dimensioni immagine (20, 21)B Indicatore modo di registrazione (50-54)C Indi
IT114Indice analiticoAAlimentazioneAccensione/spegnimento ... 16Batteria ...
Indice analiticoIT115Mirino ...31Modifica della cartella di registrazione ...44Mo
NL2NederlandsOm het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteid aan regen of vocht.Om elektrische
NL3Voordat u uw camera in gebruik neemtProefopnameVoordat u unieke gebeurtenissen gaat vastleggen, is het verstandig om eerst een proefopname te maken
NL4De power-zoomlensDeze camera is voorzien van een power-zoomlens. Zorg dat u de lens niet aan schokken blootstelt, en dat u er geen kracht op uitoef
NL5Handelsmerken• "Memory Stick", en "MagicGate Memory Stick" zijn handelsmerken van Sony Corporation.• "Memory Stick Duo&q
IT12Inserimento delle batterie, Aprire il comparto batteria.Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia tenendo premuto il tasto OPEN per
NL6InhoudVoordat u uw camera in gebruik neemt... 3De onderdelen herkennen ...8Voorbereidingen voor batterijen... 10De
NL7Opeenvolgende beelden afspelen– Beeldenreeks...59Stilstaande beelden roteren– Rotate...
NL8De onderdelen herkennenA POWER-toets (16)B Sluiterknop (22)C Flitser (28)D MicrofoonE Lampje zelfontspanner (27)/AF-belichter (29)F Statiefaansluit
NL9A Zoomtoetsen (tijdens opnemen) (25)/Indextoetsen (tijdens afspelen) (33)B Regeltoets(Menu aan) (v/V/b/B/z) (16)/(Menu uit) ( / /7/) (28, 27/24/26)
NL10Voorbereidingen voor batterijenGebruik voor deze camera de volgende batterijen.Geschikte batterijenHR 15/51:HR6 -nikkel-metallisch-hydridebatterij
Aan de slagNL11OplaadtijdDit is de tijd die nodig is om twee volledig ontladen nikkel-metallisch-hydridebatterijen op te laden met de meegeleverde bat
NL12De batterijen plaatsen, Maak het batterijvak open.Het deksel wordt geopend als u dit in de richting van de pijl schuift terwijl u de OPEN-knop ing
Aan de slagNL13Indicator resterende batterijtijd (bij gebruik van nikkel-metallisch-hydridebatterijen)De batterijlading neemt af tijdens het gebruik.
NL14Batterijen plaatsen (vervolg)De batterijtijd en het aantal beelden dat kan worden opgenomen of afgespeeldDe tabellen geven een benadering van de g
Aan de slagNL15Een externe stroombron gebruiken, Open het afdekkapje van de aansluitingen en sluit vervolgens de AC-LS5-netspanningsadapter (niet meeg
Operazioni preliminariIT13Indicatore di livello della batteria (con l’utilizzo di batterie all’idruro di nickel-metallo)Man mano che la carica della b
NL16De camera in- en uitschakelen, Druk op POWER om de camera aan te zetten.Het POWER-lampje licht groen op en de stroom is ingeschakeld. Als u de cam
Aan de slagNL17Datum en tijd instellen, Stel de modusknop in op .• U kunt deze bewerking ook uitvoeren als de modusknop op of is ingesteld.• Als u
NL18, Kies met b/B op de regeltoets het item voor jaar, maand, dag, uur of minuut dat u wilt instellen.Boven het geselecteerde item ziet u v en onder
Stilstaande beelden opnemenNL19Een "Memory Stick" plaatsen en verwijderen, Open het "Memory Stick"-kapje. Schuif het deksel in de
NL20Het formaat van stilstaande beelden instellen, Zet de modusknop op en zet de camera aan., Druk op (Beeldformaat).Het Image Size-instelmenu ver
Stilstaande beelden opnemenNL21Beeldformaat en kwaliteitOp basis van het soort beelden dat u wilt opnemen, kunt u kiezen voor een bepaald beeldformaat
NL22Basisbediening voor het opnemen van stilstaande beelden – met automatische instellingen, Zet de modusknop op en zet de camera aan.De opnamemap w
Stilstaande beelden opnemenNL23, Druk de sluiterknop geheel naar beneden.De sluiter klikt, de opname wordt voltooid en het stilstaande beeld wordt op
NL24Basisbediening voor het opnemen van stilstaande beelden (met au-tomatische instellingen) (vervolg)Automatische scherpstellingAls u een onderwerp p
Stilstaande beelden opnemenNL25De zoomfunctie gebruiken, Druk op de zoomtoetsen om de gewenste zoomstand te kiezen en maak vervolgens de opname.De min
IT14Inserimento delle batterie (continua)Autonomia della batteria e numero di immagini registrabili/riproducibiliLe tabelle mostrano le linee guida in
NL26Close-ups opnemen – MacroGebruik de macrofunctie als u close-ups van kleine onderwerpen zoals bloemen en insecten wilt opnemen. U kunt deze functi
Stilstaande beelden opnemenNL27De zelfontspanner gebruiken, Zet de modusknop op en druk op V ( ) op de regeltoets.De indicator (zelfontspanner) ve
NL28Een flitserstand kiezen, Stel de modusknop in op en druk enkele malen op v () op de regeltoets om een flitserstand te kiezen.De flitserstand hee
Stilstaande beelden opnemenNL29Het "rode-ogeneffect" verminderen bij het opnemen van levende onderwerpenDe flitser knippert vóór het opnemen
NL30Opnemen via de zoekerU kunt de zoeker gebruiken om de batterijen te sparen of wanneer het lastig is om het beeld via het LCD-scherm te controleren
Stilstaande beelden opnemenNL31De datum en tijd aan een stilstaand beeld toevoegen, Stel de modusknop in op SET UP.Het SET UP-scherm verschijnt.• Als
NL32Beelden weergeven op het LCD-scherm van de cameraU kunt de beelden die u met deze camera opneemt vrijwel direct op het scherm bekijken. U kunt de
Stilstaande beelden weergevenNL33, Kies het gewenste stilstaande beeld met b/B op de regeltoets.b: Hiermee wordt het vorige beeld weergegeven.B: Hierm
NL34Beelden weergeven op een tv-scherm, Sluit de meegeleverde A/V-kabel aan op de A/V OUT (MONO)-aansluiting van de camera en op de audio-/video-ingan
Stilstaande beelden weergevenNL35Beelden weergeven op een tv-schermAls u een opgenomen beeld op een tv-scherm wilt weergeven, hebt u een tv met een vi
Operazioni preliminariIT15Utilizzo di una fonte di alimentazione esterna, Aprire il coperchio della presa e collegare l’adattatore AC AC-LS5 (non in d
NL36Beelden wissen, Zet de modusknop op en zet de camera aan. Kies het beeld dat u wilt wissen met b/B op de regeltoets., Druk op (Wissen).Op dit
Stilstaande beelden wissenNL37Wissen op het indexscherm (negen beelden), Druk op pagina 33 als een indexscherm (negen beelden) ( ) (Wissen) wordt weer
NL38Wissen op het indexscherm (negen beelden) (vervolg), Druk op (Wissen). Kies [OK] met B op de regeltoets en druk vervolgens op z."Memory Sti
Stilstaande beelden wissenNL39, Kies [Delete] met v op de regeltoets en druk vervolgens op z."Memory Stick Access" verschijnt op het scherm.
NL40Een "Memory Stick" formatteren, Plaats de "Memory Stick" die u wilt formatteren in de camera. Zet de modusknop op SET UP en ze
Voordat u met geavanceerde bedieningsmogelijkheden begintNL41De camera instellen en bedienenIn deze paragraaf vindt u een beschrijving van de meest ge
NL42De kwaliteit van het stilstaande beeld bepalenModusknop: U kunt voor de kwaliteit van het stilstaande beeld kiezen tussen [Fine] of [Standard].Voo
Voordat u met geavanceerde bedieningsmogelijkheden begintNL43Een nieuwe map makena Stel de modusknop in op SET UP.b Kies (Memory Stick Tool) met v/V
NL44Een methode voor scherpstellen kiezenModusknop: /Multipoint AFDe camera berekent de afstand in drie vlakken aan de linkerzijde, de rechterzijde en
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL45OpnametechniekenWanneer het moeilijk is om AF-opnamen scherp te krijgen omdat het onderwerp zich niet i
IT16Accensione/spegnimento della fotocamera, Premere POWER per accendere la fotocamera.La spia POWER emette una luce verde e l’apparecchio è acceso. Q
NL46a Stel de modusknop in op of .b Druk op MENU.Het menu verschijnt.c Kies 9 (Focus) met b/B en kies vervolgens met v/V de afstand tot het onderwer
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL47Een meetmodus selecterenModusknop: /Met deze functie selecteert u een meetmodus die geschikt is voor de
NL48De kleurtonen instellen– WitbalansModusknop: /Wanneer de witbalans op Auto is ingesteld, wordt deze automatisch bepaald in overeenstemming met de
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL49Het flitsniveau instellen– FlitsniveauModusknop: U kunt de intensiteit van het flitslicht aanpassen.Voo
NL50Voordat u aan de slag kunt gaanStel [Moving Image] in de SET UP-instellingen in op [Clip Motion] (pagina 41 en 103).a Stel de modusknop in op .b
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL51Opnemen in de Multi Burst-stand– Multi BurstModusknop: Druk eenmaal op de sluiterknop om 16 beeldjes ac
NL52c Kies [Mode] (REC Mode) met b/B en kies vervolgens [Burst 3] met v/V.d Neem het beeld op.Maak de volgende opname nadat "Recording" van
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL53Stilstaande beelden met geluidsbestanden opnemen–VoiceModusknop: Het is mogelijk om stilstaande beelden
NL54Opnamen aanpassen aan de omstandigheden Modusknop: Wanneer u nachtelijke opnamen maakt, ’s nachts personen fotografeert, opnamen van landschappen,
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL55a Stel de modusknop in op .b Druk op MENU.Het menu verschijnt.c Kies (Camera) met b en kies vervolgen
Operazioni preliminariIT17Impostazione della data e dell’ora, Impostare il tasto di selezione su .• Questa operazione può essere eseguita anche se il
NL56Speciale effecten toevoegen– BeeldeffectenModusknop: /U kunt speciale effecten toevoegen om het contrast in uw beelden te vergroten.Voordat u aan
Geavanceerd weergeven van stilstaande beeldenNL57De map selecteren en beelden afspelen– FolderModusknop: Selecteer de map waarin de afbeeldingen zijn
NL58Een deel van een stilstaand beeld vergrotenModusknop: U kunt een beeld vergroten tot maximaal vijfmaal de originele grootte. Ook is het mogelijk o
Geavanceerd weergeven van stilstaande beeldenNL59Een vergroot beeld opnemen – Bijsnijdena Geef een beeld vergroot weer met behulp van de functie voor
NL60Het volgende of vorige beeld overslaan tijdens de beeldenreeksDruk op B (volgende) of op b (vorige).• Gebruik de intervalinstellingen slechts als
Geavanceerd weergeven van stilstaande beeldenNL61Beelden afspelen die zijn opgenomen in de Multi Burst-modusModusknop: U kunt Multi Burst-beelden onaf
NL62Opgenomen beelden wissenIn deze stand is het niet mogelijk om afzonderlijke beeldjes te wissen. Als u afbeeldingen wist, worden alle 16 beeldjes t
Stilstaande beelden bewerkenNL63Beelden beveiligen– BeveiligenModusknop: Om te voorkomen dat u een belangrijk beeld per ongeluk wist, kunt u het bevei
NL64g Druk op MENU.h Kies [OK] met B en druk vervolgens op z.De --markering wordt wit en het geselecteerde beeld wordt beveiligd.De beveiliging annule
Stilstaande beelden bewerkenNL65Het beeldformaat wijzigen– Formaat wijzigenModusknop: U kunt het beeldformaat van een opgenomen beeld wijzigen en het
IT18, Selezionare l’anno, il mese, il giorno, l’ora e i minuti che si desidera impostare mediante b/B sul tasto di controllo.v viene visualizzato sopr
NL66Beelden kiezen om af te drukken– Afdrukmarkering (DPOF)Modusknop: U kunt bepaalde beelden markeren zodat deze kunnen worden afgedrukt.Deze markeri
Stilstaande beelden bewerkenNL67f Als u meer beelden wilt afdrukken, herhaalt u stap 5 voor elk beeld dat u wilt afdrukken.g Druk op MENU.h Kies [OK]
NL68Films opnemenModusknop: Met deze camera kunt u ook films opnemen (MPEG-films).Voordat u aan de slag kunt gaanStel [Moving Image] in de SET UP-inst
Films bekijkenNL69Films weergeven op het LCD-schermModusknop: U kunt de films weergeven op het LCD-scherm van de camera en de geluiden beluisteren via
NL70Films wissenModusknop: U kunt overbodige films wissen.Op het enkelvoudige scherm a Stel de modusknop in op .b Selecteer met b/B de film die u wil
Films bekijkenNL71g Kies [OK] met B en druk vervolgens op z.Het bericht "Memory Stick Access" verschijnt op het scherm. Als deze melding ver
NL72Films bewerkenModusknop: U kunt films splitsen of bepaalde fragmenten verwijderen. Dit wordt met name aanbevolen als de capaciteit van de "Me
Films bekijkenNL73e Een splitspunt kiezen.Druk bij het gewenste splitspunt op z. Als u een splitspunt wilt aanpassen, selecteert u [c/C] (beeldje voor
NL74Beelden naar de computer kopiëren– Voor gebruikers van WindowsAanbevolen computersysteemBesturingssysteem: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Win
Beelden op de computer weergevenNL75Het USB-stuurprogramma installerenWanneer u Windows XP gebruikt, hoeft u het USB-stuurprogramma niet te installere
Registrazione di immagini fisseIT19Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”, Aprire il coperchio del “Memory Stick”. Far scorrere il coperchio nel
NL76"Image Transfer" installerenMet de software "Image Transfer" kunt u automatisch beelden naar de computer kopiëren wanneer u de
Beelden op de computer weergevenNL77g Klik op [Finish].Het venster van de "InstallShield Wizard" wordt gesloten.Als u wilt doorgaan met de i
NL78De camera aansluiten op de computer a Plaats de "Memory Stick" met de te kopiëren beelden in de camera.• Plaats volledig opgeladen nikke
Beelden op de computer weergevenNL79P De USB-kabel loshalen, de "Memory Stick" verwijderen of de camera uitschakelen tijdens een USB-verbind
NL80De instellingen voor "Image Transfer" wijzigenU kunt de instellingen voor "Image Transfer" wijzigen. Klik met de rechtermuiskn
Beelden op de computer weergevenNL81– Windows XPBeelden kopiëren met de AutoPlay-wizard van Windows XP.a Breng een USB-verbinding tot stand (pagina 78
NL82De manier waarop beeldbestanden worden opgeslagenBeeldbestanden die met de camera worden opgenomen, worden in verschillende mappen van de "Me
Beelden op de computer weergevenNL83• ssss staat voor elk mogelijk getal binnen het bereik van 0001 t/m 9999.• Bij de volgende bestanden is het numeri
NL84Beelden naar de computer kopiëren– Voor gebruikers van Macintosh Aanbevolen computersysteemBesturingssysteem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2 of
Beelden op de computer weergevenNL85De USB-kabel loshalen, de "Memory Stick" verwijderen of de camera uitschakelen tijdens een USB-verbindin
IT2 Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche, non apr
IT20Impostazione delle dimensioni dell’immagine, Impostare il tasto di selezione su , e accendere la macchina fotografica., Premere (Dim. Imm.).La
NL86Een video-cd makenU kunt met de computer een video-cd maken. Deze video-cd kunt u vervolgens afspelen op een dvd-speler die video-cd's kan af
Verhelpen van storingenNL87Verhelpen van storingenAls u problemen ondervindt met de camera, probeert u eerst of de hier vermelde punten een oplossing
NL88Stilstaande beelden en films opnemenDe camera wordt plotseling uitgeschakeld. • Als de ingeschakelde camera gedurende ongeveer 90 seconden niet wo
Verhelpen van storingenNL89Het beeld is te helder. • U neemt op een donkere plaats, zoals een podium, een onderwerp met puntbelichting op. • De helde
NL90Beelden weergevenEr wordt een verkeerde datum en tijd opgenomen.• De datum en tijd zijn niet goed ingesteld. p Stel de juiste datum en tijd in (p
Verhelpen van storingenNL91Een beeld wissen of bewerkenComputersProbleem Oorzaak OplossingDe camera kan een beeld niet wissen.• Het beeld is beveiligd
NL92De computer herkent de camera niet.• De camera is uitgeschakeld. • Het energieniveau van de batterij is te laag. • U maakt geen gebruik van de mee
Verhelpen van storingenNL93"Memory Stick"Het beeld en geluid vertonen storingen als een film op een computer wordt afgespeeld.• U speelt de
NL94Overige problemenProbleem Oorzaak OplossingDe camera reageert op geen enkele bedieningshandeling.• De batterijen zijn bijna of geheel leeg (de -i
Verhelpen van storingenNL95Waarschuwingen en meldingenDe volgende meldingen kunnen op het LCD-scherm verschijnen.Melding Betekenis/oplossingNo Memory
Registrazione di immagini fisseIT21Dimensioni e qualità dell’immagineÈ possibile scegliere le dimensioni (numero di pixel) e la qualità (rapporto di c
NL96• De batterijen zijn bijna of geheel leeg. Laad de batterijen op (pagina 10). Afhankelijk van de opnameomstandigheden of het batterijtype gaat de
Verhelpen van storingenNL97Zelfdiagnosedisplay– Als er een code verschijnt die met een letter begintDe camera is voorzien van een zelfdiagnosefunctie.
NL98Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen/Beschikbare opnametijdHet aantal beelden dat kan worden opgeslagen en de beschikbare opnametijd hange
Aanvullende informatieNL99Menu-opdrachtenDe menu-opdrachten die u kunt instellen, verschillen afhankelijk van de stand van de modusknop. Het LCD-scher
NL100* Als (Camera) is ingesteld op [Auto], kunnen deze opdrachten niet worden weergegeven.Als de modusknop is ingesteld op (als [Moving Image] in
Aanvullende informatieNL101Als de modusknop is ingesteld op (als [Moving Image] in de SET UP-instellingen is ingesteld op [Clip Motion])Als de modus
NL102Als de modusknop is ingesteld op (Interval) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)– Hiermee kiest u in de NTSC-stand het sluite
Aanvullende informatieNL103SET UP-opdrachten (Camera) (Memory Stick Tool)Opdracht Instellingen FunctieMoving Image xMPEG Movie / Clip Motion / Multi
NL104 (Setup 1) (Setup 2)Create REC. FolderOK / Cancel Hiermee maakt u een map voor het opnemen van beelden (pagina 42).Change REC. FolderOK / Cancel
Aanvullende informatieNL105Voorzorgsmaat-regelenLaat de camera niet achter op een van de volgende plaatsen• Extreem hete plaatsen zoals in een auto di
IT222)Quando [Modo REG] è impostato su [Normale]Per il numero di immagini che è possibile salvare con altri modi, vedere a pagina 99.3)Per ulteriori i
NL106De interne oplaadbare knoopcelbatterijDeze camera beschikt over een interne oplaadbare knoopcelbatterij. Hierdoor blijven de datum- en tijdgegeve
Aanvullende informatieNL107•Raak de aansluitpunten van een "Memory Stick" niet aan met uw hand of met een metalen voorwerp. •Sla niet met ee
NL108De batterijoplader• Laad met de meegeleverde batterijoplader alleen Sony nikkelhydridebatterijen op. Als u andere typen batterijen (mangaan, alka
Aanvullende informatieNL109Gewicht Ongeveer 260,5 g (twee batterijen, "Memory Stick" en polsbandje meegeleverd)Microfoon Electret-condensorm
NL110Het LCD-schermVoor het opnemen van stilstaande beeldenA Beeldformaatindicator (20, 21)B Indicator opnamestand (49–53)C AE/AF-vergrendelingsindica
Aanvullende informatieNL111Voor filmsA Indicator opnamestand (68)B Indicator resterende batterijtijd (13)C Witbalansindicator (48)D Beeldeffectindicat
NL112Voor het afspelen van stilstaande beeldenA Beeldformaatindicator (20, 21)B Indicator opnamestand (49–53)C Volume-indicator (53)/Beveiligingsindi
RegisterNL113RegisterAA/V-kabel ...34AE/AF-vergrendeling ...22, 45
NL114MMapMap voor afspelen ... 57Opnamemap ... 43Meetmodus ...
RegisterNL115VVo e d i n gBatterij ...10Batterij plaatsen ...
Registrazione di immagini fisseIT23Registrazione di base di immagini fisse – mediante il modo automatico, Impostare il tasto di selezione su , e accen
308271941Sony Corporation Printed in JapanStampato su carta riciclata al 100% con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico vo
IT24, Premere fino in fondo il pulsante di scatto.L’otturatore emette uno scatto, la registrazione è completa e l’immagine fissa viene salvata nel “Me
Registrazione di immagini fisseIT25Registrazione di base – mediante il modo automatico (continua)Messa a fuoco automaticaSe si tenta di registrare un
IT26Utilizzo della funzione zoom, Premere i tasti dello zoom per scegliere l’impostazione dello zoom desiderata, quindi registrare l’immagine.Distanza
Registrazione di immagini fisseIT27Registrazione di immagini a distanza ravvicinata – MacroPer i primi piani di piccoli oggetti, come fiori o insetti,
IT28Utilizzo dell’autoscatto, Impostare il tasto di selezione su , e premere V () sul tasto di controllo.L’indicatore (autoscatto) viene visualizzat
Registrazione di immagini fisseIT29Selezione di un modo flash, Impostare la manopola di selezione su , e premere ripetutamente v ( ) sul tasto di con
IT3Prima di utilizzare la macchina fotograficaRegistrazione di provaPrima di registrare eventi importanti, è possibile effettuare una registrazione di
IT30Per ridurre l’effetto “occhi rossi” quando si registrano soggetti viviIl flash scatta un attimo prima della registrazione per ridurre il fenomeno
Registrazione di immagini fisseIT31Registrazione mediante il mirinoIl mirino è particolarmente utile se si desidera risparmiare le batterie o quando r
IT32Sovrimpressione della data e dell’ora su un’immagine fissa, Impostare il tasto di selezione su SET UP.Viene visualizzata la schermata SET UP.• Qua
Visualizzazione di immagini fisseIT33Visualizzazione delle immagini sullo schermo LCD della macchina fotograficaLo schermo consente di visualizzare qu
IT34, Selezionare il modo immagine fissa desiderato mediante b/B sul tasto di controllo.b : Visualizza l’immagine precedente.B : Visualizza l’immagine
Visualizzazione di immagini fisseIT35Visualizzazione delle immagini sullo schermo del televisore, Collegare il cavo di collegamento A/V (in dotazione)
IT36Visualizzazione delle immagini sullo schermo del televisoreSe si desidera riprodurre le immagini su un televisore, è necessario disporre di un tel
Cancellazione di immagini fisseIT37Cancellazione di immagini, Impostare il tasto di selezione su , e accendere la macchina fotografica. Selezionare l’
IT38Cancellazione dalla schermata Index (nove immagini), Mentre è visualizzata una schermata Index (nove immagini) (pagina 34), premere (Cancellare).
Cancellazione di immagini fisseIT39, Premere (Cancellare). Selezionare [OK] mediante B sul tasto di controllo, quindi premere z.“Accesso Memory Stick
IT4Obiettivo zoom alimentatoQuesta macchina fotografica è dotata di obiettivo zoom alimentato. Prestare attenzione a non urtare l’obiettivo e non sott
IT40, Selezionare [Cancel.] mediante v sul tasto di controllo, quindi premere z.“Accesso Memory Stick” viene visualizzato sullo schermo. Quando il mes
Cancellazione di immagini fisseIT41Formattazione di un “Memory Stick”, Inserire nella macchina fotografica il “Memory Stick” da formattare. Impostare
IT42Come configurare e utilizzare la macchina fotograficaLa presente sezione descrive i menu più frequentemente usati e la schermata SET UP.Modifica d
Prima di eseguire operazioni avanzateIT43Impostazione della qualità dell’immagine fissaTasto di selezione modo: È possibile selezionare la qualità del
IT44Creazione di una nuova cartellaa Impostare il tasto di selezione su SET UP.b Selezionare (Str. Memory Stick) mediante v/V, [Crea Cart. REG.] med
Registrazione avanzata di immagini fisseIT45Scelta del metodo di messa a fuocoTasto di selezione modo: /Multipunto AFLa macchina fotografica calcola
IT46Tecniche diregistrazionePoiché la messa a fuoco risulta difficile nella registrazione AF dal momento che il soggetto non si trova al centro dell’i
Registrazione avanzata di immagini fisseIT47a Impostare il tasto di selezione modo su o.b Premere MENU.Viene visualizzato il menu.c Selezionare 9 (M
IT48Selezione di un modo esposimetroTasto di selezione modo: /Questa funzione consente di selezionare il modo esposimetro a seconda delle condizioni
Registrazione avanzata di immagini fisseIT49Regolazione dei toni di colore– Bilanciamento del biancoTasto di selezione modo: /Quando è impostato su A
IT5Marchi• “Memory Stick”, , e “MagicGate Memory Stick” sono marchi di Sony Corporation.• “Memory Stick Duo” e sono marchi di Sony Corporation.• “Me
IT50Regolazione del livello del flash– Livello del flashTasto di selezione modo: È possibile regolare la quantità di luce del flash.Prima dell’utilizz
Registrazione avanzata di immagini fisseIT51Prima dell’utilizzoImpostare [Imm. in Movim.] su [Clip Motion] nelle impostazioni SET UP (pagine 42, 104).
IT52Registrazione in modo Multi Burst– Multi BurstTasto di selezione modo: Premendo il pulsante di scatto una volta vengono registrati 16 fotogrammi c
Registrazione avanzata di immagini fisseIT53c Selezionare [Mode] (Modo REG) mediante b/B, quindi selezionare [Raffica 3] mediante v/V.d Registrare l’i
IT54Registrazione di immagini fisse con file audio– VoceTasto di selezione modo: È possibile abbinare delle immagini fisse a file audio.a Impostare il
Registrazione avanzata di immagini fisseIT55Registrazione in base alle condizioni della scenaTasto di selezione modo: Durante la registrazione di scen
IT56a Impostare il tasto di selezione su .b Premere MENU.Viene visualizzato il menu.c Selezionare (Macc. Fot.) mediante b, quindi selezionare il modo
Registrazione avanzata di immagini fisseIT57Aggiunta effetti speciali – Effetto immagineTasto di selezione modo: /È possibile aggiungere degli effett
IT58Selezione della cartella e riproduzione delle immagini– Cart.Tasto di selezione modo: Selezionare la cartella che contiene le immagini da riprodur
Visualizzazione avanzata di immagini fisseIT59Ingrandimento di una porzione di un’immagine fissaTasto di selezione modo: L’immagine originale può esse
IT6IndicePrima di utilizzare la macchina fotografica ...3Identificazione delle parti ... 8P
IT60Registrazione di un’immagine ingrandita – Ritaglioa Una volta visualizzata un’immagine mediante lo zoom in riproduzione, premere MENU.Viene visual
Visualizzazione avanzata di immagini fisseIT61Per passare all’immagine successiva/precedente durante la presentazionePremere B (avanti) o b (indietro)
IT62Riproduzione di immagine registrate in modo Multi Burst Tasto di selezione modo: È possibile riprodurre le immagini Multi Burst in modo continuo o
Visualizzazione avanzata di immagini fisseIT63Per tornare alla riproduzione normaleAl punto 4, premere z. La riproduzione inizia dal fotogramma visual
IT64Protezione delle immagini– ProtezioneTasto di selezione modo: Per prevenire la cancellazione accidentale di un’immagine importante, è possibile pr
Modifica di immagini fisseIT65g Premere MENU.h Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.Il contrassegno - diventa bianco e l’immagine selezionata
IT66Modifica delle dimensioni di un’immagine– RidimensionamentoTasto di selezione modo: È possibile modificare le dimensioni di un’immagine registrata
Modifica di immagini fisseIT67Selezionare le immagini da stampare– Contrassegno di stampa (DPOF) Tasto di selezione modo: È possibile designare alcune
IT68f Per contrassegnare altre immagini, ripetere per ciascuna di esse le operazioni descritte al punto 5.g Premere MENU.h Selezionare [OK] mediante B
Visione di immagini in movimentoIT69Registrazione di immagini in movimentoTasto di selezione modo: Tale impostazione consente la registrazione di imma
IT7Ingrandimento di una porzione di un’immagine fissa...59Ingrandimento di un’immagine – Zoom in riproduzione ...
IT70Visualizzazione delle immagini in movimento sullo schermo LCDTasto di selezione modo: Questa impostazione consente di visualizzare delle immagini
Visione di immagini in movimentoIT71Cancellazione di immagini in movimentoTasto di selezione modo: È possibile cancellare le immagini in movimento ind
IT72f Premere (Cancellare).g Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.Il messaggio “Accesso Memory Stick” viene visualizzato sullo schermo. Quan
Visione di immagini in movimentoIT73Montaggio di immagini in movimentoTasto di selezione modo: Questa impostazione consente di tagliare dei passaggi o
IT74e Individuare il punto di taglio.Premere z in corrispondenza del punto di taglio desiderato. Se si desidera regolare il punto di taglio, seleziona
Gestione delle immagini sul computerIT75Copia delle immagini sul computer– Per gli utenti di Windows Ambiente operativo consigliatoSistema operativo:
IT76Installazione del driver USB Se si utilizza Windows XP, non è necessario installare il driver USB.Una volta installato il driver USB, non è necess
Gestione delle immagini sul computerIT77Installazione di “Image Transfer”È possibile utilizzare il programma “Image Transfer” per copiare automaticame
IT78g Fare clic su [Finish].La schermata “InstallShield Wizard” viene chiusa.Se si desidera continuare con l'installazione di “ImageMixer”, fare
Gestione delle immagini sul computerIT79Connessione della macchina fotografica al computer a Inserire nella macchina fotografica il “Memory Stick” con
IT8Identificazione delle partiA Tasto POWER (16)B Pulsante di scatto (23)C Flash (29)D MicrofonoE Spia dell’autoscatto (28)/Illuminatore AF (30)F Atta
IT80P Scollegamento del cavo USB, rimozione del “Memory Stick,” o spegnimento della fotocamera durante una connessione USB Per gli utenti di Windows 2
Gestione delle immagini sul computerIT81Modifica delle impostazioni di “Image Transfer”È possibile modificare le impostazioni di “Image Transfer”. Far
IT82– Windows XPCopia delle immagini mediante la procedura di Windows XP AutoPlay a Effettuare una nuova connessione USB (pagina 79). Fare clic su [C
Gestione delle immagini sul computerIT83Percorsi di memorizzazione e nomi dei file di immagineI file di immagine registrati con la macchina fotografic
IT84• ssss indica qualsiasi numero compreso tra 0001 e 9999.• Le dimensioni dei seguenti file sono le stesse.– File di immagini di piccole dimensioni
Gestione delle immagini sul computerIT85Copia delle immagini sul computer– Per gli utenti di Macintosh Ambiente operativo consigliatoSistema operativo
IT86Scollegamento del cavo USB, rimozione del “Memory Stick,” o spegnimento della fotocamera durante una connessione USBTrascinare l’icona dell’unità
Gestione delle immagini sul computerIT87Creaizone di un video CDÈ possibile creare un video CD utilizzando il computer. Il video CD creato può essere
IT88Soluzione dei problemiSe si verificano dei problemi durante l’utilizzo della macchina fotografica, provare le seguenti soluzioni. 1 Controllare gl
Soluzione dei problemiIT89Registrazione di immagini fisse/immagini in movimentoL’alimentazione si interrompe improvvisamente. • Se non si utilizza la
IT9A Tasti zoom (durante la ripresa) (26)/Tasti Index (durante la riproduzione) (34)B Tasto di controllo(Menu attivato) (v/V/b/B/z) (16)/(Menu disatti
IT90L’immagine è troppo scura.• Si sta fotografando un soggetto davanti a una sorgente luminosa.• La luminosità dello schermo LCD è troppo bassa.pRego
Soluzione dei problemiIT91Visualizzazione delle immaginiNon è possibile registrare le immagini con il flash.• Il tasto di selezione è impostato su o
IT92Cancellazione/modifica di un’immagineL’immagine non può essere riprodotta su un computer.— p Vedere apagina93.La macchina fotografica emette segna
Soluzione dei problemiIT93ComputerSintomo Causa SoluzioneNon si conosce la compatibilità tra il sistema operativo e la macchina fotografica.— p Consul
IT94“Memory Stick”Una volta effettuata una connessione USB, “Image Transfer” non viene avviato automaticamente.——p Selezionare [Launch Image Transfer
Soluzione dei problemiIT95AltroNon è possibile formattare un “Memory Stick”.• La linguetta per la protezione contro la scrittura sul “Memory Stick” è
IT96Messaggi informativi e di avvisoLo schermo LCD può visualizzare i messaggi seguenti.Messaggio Significato/Azione correttivaNessun Memory Stick • I
Soluzione dei problemiIT97• Il livello della batteria è basso o a zero. Caricare la batteria (pagina 10). A seconda delle condizioni d’utilizzo o del
IT98Indicazioni di autodiagnostica– Se appare un codice che inizia con una lettera dell’alfabetoSulla macchina fotografica vengono visualizzate delle
Informazioni supplementariIT99Numero di immagini che è possibile salvare/tempo di utilizzoIl numero di immagini che è possibile salvare e il tempo di
Comentários a estes Manuais