Sony DSLR-A230 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony DSLR-A230. Sony DSLR-A230 DSLR-A230 Boîtier uniquement (aucun objectif inclus) Mode d’emploi [en] [fr] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 343
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
DSLR-A230 4-147-790-22 (1)
DSLR-A230
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Imprimé avec de lencre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
FR
IT
Appareil photo numérique reflex à objectifs
interchangeables
Mode d’emploi
Fotocamera reflex digitale
Istruzioni per l’uso
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 342 343

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DSLR-A230

DSLR-A230 4-147-790-22 (1)DSLR-A230Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).Imprimé avec de l’encre à ba

Página 2 - Français

FR10Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) ... 87Réglage de la balance des blancs convenant à une source de lumière particulière (Bala

Página 3 - Pour les utilisateurs au

FR100Pour annuler la lecture agrandieAppuyez sur la touche pour que l’image revienne à sa taille normale.Plage d’agrandissementLa plage d’agrandisse

Página 4 - AVERTISSEMENT

Utilisation de la fonction de visualisation101FRLe diaporama peut être contrôlé en utilisant soit la touche Fn, soit la touche MENU. Ici, c’est le fon

Página 5

FR102Vérification des informations des images enregistréesL’affichage change à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP du pavé de commande (pa

Página 6 - Royaume-Uni

Utilisation de la fonction de visualisation103FRABAffichage de l’histogrammeAffichage Indication Carte mémoire (22)100-0003 Numéro de dossier-fichier

Página 7

FR104Comment vérifier l’histogrammeL’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité partic

Página 8 - Table des matières

Utilisation de la fonction de visualisation105FRProtection des images (Protéger)Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel.La fon

Página 9 - Utilisation des

FR106Suppression d’images (Effacer)Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer

Página 10

Utilisation de la fonction de visualisation107FRTouche Fn t [Effacer] t [Toutes images] t [Effacer]Remarque• L’effacement d’un grand nombre d’images a

Página 11 - Impression des

FR108Visualisation des images sur un téléviseurPour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez besoin d’un câb

Página 12 - Préparation de l’appareil

Utilisation de la fonction de visualisation109FR• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement adapté à la connexion

Página 13 - Préparation de la batterie

11FRImpression des imagesIndication du DPOF ... 141Impression d’images en branchant l’appareil à u

Página 14 - Allumé : Chargement en cours

FR110Système PAL-MBrésilSystème PAL-NArgentine, Paraguay, UruguaySystème SECAMBulgarie, France, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc.En ra

Página 15

Utilisation de la fonction de visualisation111FRRemarques• Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseu

Página 16

FR112Modification de votre réglageRéglage de la taille et de la qualité de l’imageTouche MENU t 1 t [Taille image] t Sélectionner la taille désirée[R

Página 17 - 3 Fermez le couvercle de la

Modification de votre réglage113FRTouche MENU t 1 t [Ratio d'aspect] t Sélectionner le ratio désiréTouche MENU t 1 t [Qualité] t Sélectionner l

Página 18

FR114que JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc.• L’image de format RAW ne peut pas être impri

Página 19

Modification de votre réglage115FRRéglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoireTouche MENU t 2 t [Nº de fichier] t Sélectionner le rég

Página 20 - Fixation d’un objectif

FR116Vous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images.Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par r

Página 21

Modification de votre réglage117FRModification du réglage de réduction de bruitLorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Pri

Página 22 - Insertion d’une carte mémoire

FR118Modification des fonctions de la molette de commandeDans le mode d’enregistrement M (Exposition manuelle), vous pouvez régler l’appareil pour que

Página 23 - Témoin d’accès

Modification de votre réglage119FRModification d’autres réglagesVous pouvez choisir d’activer ou désactiver le son émis lorsque le déclencheur est ver

Página 24

FR12Préparation de l’appareilVérification des accessoires fournisLe chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.• BC-VH1 Chargeur de batterie

Página 25

FR120Remarque• Indépendamment de ce réglage, l’appareil passe en mode d’économie d’énergie après 30 minutes lorsque l’appareil est branché à un télévi

Página 26

Modification de votre réglage121FRRéglage de l’écran LCDTouche MENU t 1 t [Luminosité LCD] t Sélectionner le réglage désiréVous pouvez vérifier l’ima

Página 27 - Fixation de la bandoulière

FR122Par défaut, lorsque vous regardez dans le viseur, l’écran LCD s’éteint pour économiser la batterie.Si vous souhaitez allumer l’écran LCD lorsque

Página 28 - 2 Faites glisser le bouchon

Modification de votre réglage123FRConfirmation de la version de l’appareil photoAffiche la version de l’appareil photo Vérifiez la version lorsqu’une

Página 29

FR124Réinitialisation des réglagesVous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil.Touche MENU t 3 t [Rétablir défaut] t [OK]Les par

Página 30

Modification de votre réglage125FRMenu de personnalisationMenu de lectureMenu de réglageParamètres Réinitialisé àEye-Start AF (74) ONMolette comm. (11

Página 31 - Nettoyage

FR126Visualisation d’images sur un ordinateurCopie d’images sur l’ordinateurCette section décrit comment copier des images d’une carte mémoire vers un

Página 32 - Nettoyage du capteur d’image

Visualisation d’images sur un ordinateur127FRÉtape 1 : Raccordement de l’appareil à l’ordinateur1 Insérez une carte mémoire contenant des images dans

Página 33 - » s’affiche

FR128Pour WindowsCette section décrit un exemple de copie d’images vers un dossier de « Documents » (sous Windows XP : « Mes documents »).Lorsque vous

Página 34 - Face avant

Visualisation d’images sur un ordinateur129FRPour Macintosh4 Double-cliquez sur le dossier [Documents]. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la sou

Página 35 - Face arrière

Préparation de l’appareil13FRPréparation de la batterieLors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FH50 «

Página 36 - Côtés/Dessous

FR130Visualisation d’images sur l’ordinateurCette section explique comment visualiser des images copiées dans le dossier « Documents » (sous Windows X

Página 37 - (Réglage par défaut)

Visualisation d’images sur un ordinateur131FRx Pour WindowsDans la barre des tâches, double-cliquez sur , puis cliquez sur (Périphérique de stockage

Página 38

FR132Les fichiers des images enregistrées avec l’appareil sont groupés dans des dossiers sur la carte mémoire.Exemple : visualisation des dossiers sou

Página 39

Visualisation d’images sur un ordinateur133FRLorsque vous utilisez le logiciel « PMB » fourni, vous pouvez facilement copier des images (page 135).Rem

Página 40 - En mode P/A/S/M

FR134• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous puissie

Página 41

Visualisation d’images sur un ordinateur135FRUtilisation du logicielPour utiliser des images enregistrées avec l’appareil, le logiciel suivant est fou

Página 42 - « Prise de

FR136x MacintoshEnvironnement recommandé pour l’utilisation de « Image Data Converter SR Ver.3 » / « Image Data Lightbox SR »Système d’exploitation (p

Página 43 - 1 Appuyez sur la touche Fn

Visualisation d’images sur un ordinateur137FRx Macintosh• Connectez-vous en tant qu’administrateur.Remarque• Lorsque le message de confirmation de red

Página 44 - 3 En suivant le guide des

FR138Remarque• Si vous sauvegardez une image sous la forme de données RAW, elle est enregistrée au format ARW2.1.Avec « Image Data Converter SR », vou

Página 45

Visualisation d’images sur un ordinateur139FRAvec « Image Data Lightbox SR », vous pouvez :• afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées ave

Página 46 - Menu d’enregistrement

FR14A propos du temps de charge• Les temps nécessaires pour charger une batterie complètement épuisée (fournie) à une température de 25°C (77°F) sont

Página 47 - Bonne position

FR140• Imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées.• créer un disque de données en utilisant un graveur de CD ou un graveur de DVD.• pour plus

Página 48

Impression des images141FRImpression des imagesIndication du DPOFVous pouvez spécifier les images à imprimer et leur nombre sur l’appareil avant de le

Página 49 - Utilisation d’un trépied

FR142Touche Fn t [Spécif. impr.] t [Réglage DPOF] t [Toutes images] ou [Tout annuler] t [OK] t [OK]• Vous pouvez sélectionner une valeur pour le nombr

Página 50 - (Avertissement de bougé)

Impression des images143FRImpression d’images en branchant l’appareil à une imprimante compatible PictBridgeRemarque• Vous ne pouvez pas imprimer d’im

Página 51 - 6 Enfoncez complètement le

FR144Étape 2 : Raccordement de l’appareil à l’imprimante1 Connectez l’appareil à l’imprimante.2 Mettez l’appareil et l’imprimante sous tension.L’écran

Página 52

Impression des images145FRPour annuler l’impressionPour annuler une impression en cours, appuyez sur le centre du pavé de commande. Débranchez le câbl

Página 53

FR146Impression dateDécocher toutLorsque le message apparaît, sélectionnez [OK], puis appuyez sur le centre du pavé de commande. sur chaque image es

Página 54 - Prise de portraits

Divers147FRDiversSpécificationsAppareil photo[Système]Type d’appareilAppareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables avec flash interne O

Página 55 - Prise de vue de paysages

FR148Correction exposition±2,0 IL (incrément 1/3 IL)[Obturateur]Type Obturateur plan focal électronique à translation verticalePlage de vitesses 1/400

Página 56 - Techniques de prise de vue

Divers149FRDimensions maximumEnviron 60 × 25 × 95 mm (2 3/8 × 1× 3 3/4 po.) (L/H/P)Poids Environ 75 g (2,6 oz)Batterie rechargeable NP-FH50Batterie ut

Página 57

Préparation de l’appareil15FR– Clignotement lent : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 1,5 secondes.• Lorsque le témoin CHARGE clignote ra

Página 58

FR150déposées soit des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Int

Página 59 - Prendre des photos de nuit

Divers151FRDépannageEn cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 151 à 160. Consulte

Página 60

FR152L’appareil se met brusquement hors tension.• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et

Página 61

Divers153FR• L’objectif n’est pas correctement monté. Montez l’objectif correctement (page 20).• Lorsqu’un télescope astronomique ou un instrument sim

Página 62 - (page 79)

FR154Une image prise au flash est trop sombre.• Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les im

Página 63 - (Priorité à l’ouverture)

Divers155FRDes points apparaissent et restent sur l’écran LCD.• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 7).L’image est f

Página 64 - 2 Sélectionnez la valeur

FR156Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible avec cet appareil.• Vérifiez « Environnement matériel et logiciel re

Página 65

Divers157FRVous ne savez pas comment utiliser le logiciel (fourni).• Consultez l’aide ou le mode d’emploi du logiciel en question.Impossible d’insérer

Página 66 - 2 Sélectionnez la vitesse

FR158Voir aussi « Imprimante compatible PictBridge» (ci-dessous) en conjonction avec les éléments suivants.La couleur de l’image est étrange.• Lorsque

Página 67

Divers159FRImpossible d’établir une connexion.• Vous ne pouvez pas connecter directement l’appareil à une imprimante qui n’est pas compatible avec la

Página 68 - (Exposition manuelle)

FR16Remarque• N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Página 69

FR160Le message « Régler la date et l’heure?» apparaît lorsque vous allumez l’appareil.• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec

Página 70 - [BULB] s’affiche

Divers161FRMessages d’avertissementSi les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous.Batterie incompatible. Utiliser le modè

Página 71

FR162Traitement en cours...• En exposition longue, une réduction de bruit est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturat

Página 72 - Utilisation de l’autofocus

Divers163FRAucune image modifiée• Vous avez essayé de protéger des images ou vous avez attribué la marque DPOF à des images sans modifier leur indicat

Página 73 - 4 Enfoncez le déclencheur à

FR164PrécautionsN’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants• Endroits très chauds, très secs ou très humidesDans des endroits tels

Página 74

Divers165FRl’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.Batterie interne rechargeableCet appareil comporte une batterie interne rechargeable

Página 75 - 2 Tout en maintenant le

FR166• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et

Página 76

Index167FRIndexIndexAAct. sportives ... 57AdobeRVB... 92AF continu ...

Página 77

FR168Formater ...116Fourchette en continu ...95HHistogramme ...104IIlluminateur

Página 78

Index169FRPortrait ... 54Priorité à l’ouverture... 63Priorité à la vitesse d’obturation ...

Página 79 - Utilisation du flash

Préparation de l’appareil17FRPour retirer la batterieInsertion de la batterie chargée1 Ouvrez le couvercle de batterie tout en faisant glisser le levi

Página 80

IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Página 81

3ITsolare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.• Non bruciare o gettare nel fuoco.• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiat

Página 82 - 2 Touche sur le pavé de

IT4Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sis

Página 83 - Appuyez sur la touche pour

5ITNote sull’uso della fotocameraNessun risarcimento per il contenuto della registrazioneIl contenuto della registrazione non può essere risarcito se

Página 84

IT6IndiceNote sull’uso della fotocamera ... 5Preparazione della fotocameraVerifica degli accessori in dotazione

Página 85

7ITRipresa delle immaginiRipresa di un’immagine senza far vibrare la fotocamera...

Página 86 - Réglage ISO

IT8Regolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione) ... 83Uso della compensazione del

Página 87 - (Balance des blancs)

9ITModifica della configurazioneImpostazione della dimensione e della qualità dell’immagine ...

Página 88 - Filtre couleur) s’affichent

IT10Preparazione della fotocameraVerifica degli accessori in dotazioneIl numero in parentesi indica il numero dei pezzi.• BC-VH1 Caricabatterie (1)• C

Página 89

Preparazione della fotocamera11ITPreparazione della batteriaQuando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria N

Página 90 - Traitement de l’image

FR18Pour vérifier le niveau de la batterie restantPlacez l’interrupteur d’alimentation sur ON et vérifiez le niveau sur l’écran LCD.Qu’est-ce qu’une b

Página 91

IT12Informazioni sul tempo di carica• Il tempo richiesto per caricare una batteria completamente scarica (in dotazione) a una temperatura di 25°C è il

Página 92 - (Espace colorimétrique)

Preparazione della fotocamera13IT• Quando la spia CHARGE lampeggia velocemente, rimuovere la batteria in carica, quindi reinserire di nuovo saldamente

Página 93 - 1 Touche sur le pavé de

IT14Per rimuovere la batteriaInserire la batteria caricata1 Facendo scorrere la leva di apertura del coperchio della batteria, aprire il coperchio del

Página 94

Preparazione della fotocamera15ITPer controllare il livello di carica residua della batteriaImpostare l’interruttore di accensione su ON e controllare

Página 95

IT16Vita utile della batteria• La vita utile della batteria è limitata. La capacità della batteria diminuisce gradualmente con l’uso ripetuto e con il

Página 96

Preparazione della fotocamera17ITMontaggio di un obiettivoNote• Con il SAM Lens Kit DT 18 – 55 mm F3,5 – 5,6 non viene fornito in dotazione un copriob

Página 97

IT18Per rimuovere l’obiettivoNota sulla sostituzione dell’obiettivoQuando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polvere o dei detriti penetrino ne

Página 98

Preparazione della fotocamera19ITInserimento di una scheda di memoriaCon questa fotocamera è possibile utilizzare solo “Memory Stick PRO Duo”, “Memory

Página 99 - 2 Effectuez un zoom avant ou

IT20Per rimuovere la scheda di memoria• Non colpire, piegare o far cadere la scheda di memoria.• Non utilizzare né conservare la scheda di memoria nel

Página 100 - Barre des dossiers

Preparazione della fotocamera21IT• Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti, ad esempio sul disco rigido di un computer.• Quando si tras

Página 101 - Touche Fn t [Diaporama]t [OK]

Préparation de l’appareil19FRDurée de service de la batterie• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue progr

Página 102

IT22Note sulle “Memory Stick” utilizzate con la fotocameraI tipi di “Memory Stick” che possono essere utilizzate con questa fotocamera sono elencati n

Página 103 - Affichage de l’histogramme

Preparazione della fotocamera23ITPreparazione della fotocameraQuando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di i

Página 104

IT24Per annullare l’operazione di impostazione della data/oraPremere il tasto MENU.Per impostare di nuovo la data e l’oraTasto MENU t 2 t [Imp.data/o

Página 105 - 4 Appuyez sur la touche Fn

Preparazione della fotocamera25ITUso degli accessori in dotazioneQuesta sezione descrive come utilizzare la tracolla, il coprioculare e la conchiglia

Página 106 - 1 Affichez l’image que vous

IT26È possibile evitare che la luce penetri attraverso il mirino e influenzi l’esposizione. Quando l’otturatore viene fatto scattare senza utilizzare

Página 107 - Remarque

Preparazione della fotocamera27ITControllo del numero di immagini registrabiliNote• Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giall

Página 108 - 3 Allumez l’appareil photo

IT28Dimens.immagine: L 10MRapp.aspetto: 3:2*“Memory Stick PRO Duo” (Unità: immagini)Scheda di memoria SD (Unità: immagini)* Quando [Rapp.aspetto] è im

Página 109 - Système PAL

Preparazione della fotocamera29ITIl numero approssimativo di immagini che possono essere registrate è 510 quando si utilizza la fotocamera con la batt

Página 110 - Les éléments du Menu lié

IT30PuliziaPulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD disponibile in commercio, per togliere le impronte digitali, la po

Página 111 - Remarques

Preparazione della fotocamera31ITSe della polvere o dei detriti penetrano nella fotocamera e si depositano sulla superficie del sensore dell’immagine

Página 112 - Taille image

FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep

Página 113 - Ratio d'aspect

FR20Fixation d’un objectifRemarques• Aucun capuchon d’objectif arrière n’est fourni avec le kit d’objectif DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM. Lorsque vous rang

Página 114

IT32Nota• La fotocamera inizia a emettere un segnale acustico, qualora la carica della batteria si riduca durante la pulizia. Interrompere immediatame

Página 115 - « 0001 ». Si le

Prima dell’uso33ITPrima dell’usoIdentificazione delle parti e degli indicatori dello schermoPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra pare

Página 116 - Formatage de la carte mémoire

IT34A Slitta portaccessori (82)B Mirino* (24)C Tasto MENU (44)D Sensori dell’oculare (74, 125)E Monitor LCD (37, 100, 104)F Manopola di regolazione di

Página 117

Prima dell’uso35ITA Terminale HDMI (110)B Commutatore della scheda di memoriaC Coperchio della scheda di memoriaD Alloggiamento di inserimento per sup

Página 118

IT36Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP)Premere DISP sul tasto di controllo per commutare tra visualizzazione

Página 119

Prima dell’uso37ITLa visualizzazione grafica mostra graficamente il tempo di otturazione e il valore del diaframma, e illustra chiaramente come funzio

Página 120 - Sélection de la langue

IT38DVisualizza-zioneIndicazioneCarica residua della batteria (15) Qualità dell’immagine (115) Dimensione dell’immagine (114)/Rapporto di aspett

Página 121 - Réglage de l’écran LCD

Prima dell’uso39ITPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.ABMonitor LCD (visualizzazione standard)In modo AUTO o Selezione del

Página 122

IT40CVisualizza-zioneIndicazioneCarica residua della batteria (15) Qualità dell’immagine (115) Dimensione dell’immagine (114)/Rapporto di aspett

Página 123 - Affichage de la version

Prima dell’uso41ITAB* Quando si utilizza il flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (in vendita separatamente), è possibile scattare con la funzione di Sincronizzaz

Página 124 - Réinitialisation des réglages

Préparation de l’appareil21FRPour retirer l’objectifRemarque sur le changement d’objectifDurant de changement d’objectif, si de la poussière ou des dé

Página 125 - Menu de réglage

IT42Selezione di una funzione/impostazioneÈ possibile selezionare una funzione per la ripresa o la riproduzione dall’elenco dei menu. Per visualizzare

Página 126

Prima dell’uso43ITL’elenco della guida operativaLa guida operativa indica anche operazioni diverse dal funzionamento del tasto di controllo. Le indica

Página 127 - Vers la

IT44 (Modo di avanzamento) (pagina 94)• Avanz.ripr.sing. (pagina 94)• Avanz.continuo (pagina 94)• Autoscatto (pagina 95)• Autoscat.(cont.) (pagina 95)

Página 128 - 2 Double-cliquez sur [DCIM]

Prima dell’uso45ITMenu di riproduzione 1Cancella (108)Formatta (118)Proiez.diapo. (103)Proteggi (107)Specifica stampa (144)Display riprod. (100)Menu d

Página 129 - « Documents »

IT46Ripresa delle immaginiRipresa di un’immagine senza far vibrare la fotocameraIl termine “vibrazione della fotocamera” si riferisce al movimento ind

Página 130 - 1 Cliquez sur [Démarrer] t

Ripresa delle immagini47ITPuntare 3Premere leggermente i gomiti contro il corpo.Quando si desidera effettuare una ripresa in ginocchio, stabilizzare l

Página 131 - Corbeille »

IT48L’indicatore della scala SteadyShotPer disattivare la funzione SteadyShotTasto MENU t 1 t [SteadyShot] t [Disattivata]Nota• La funzione SteadySho

Página 132

Ripresa delle immagini49IT/ Ripresa con l’impostazione automaticaIl modo “AUTO” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi con

Página 133 - « DSC0ssss »

IT504 Quando si utilizza un obiettivo zoom, ruotare l’anello dello zoom e poi stabilire la ripresa.5 Premere a metà il pulsante di scatto per mettere

Página 134

Ripresa delle immagini51ITNota• Poiché la fotocamera attiva la funzione di impostazione automatica, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio

Página 135 - Utilisation du logiciel

FR22Insertion d’une carte mémoireSeuls des « Memory Stick PRO Duo » et des « Memory Stick PRO-HG Duo », ainsi que des cartes mémoires SD et SDHC peuve

Página 136 - 2 Cliquez sur [Installer]

IT52Ripresa con un’impostazione appropriata per il soggetto (selezione della scena)La selezione di un modo appropriato per il soggetto o le condizioni

Página 137

Ripresa delle immagini53ITImpostare la manopola del modo su (Ritratti).• Per sfocare maggiormente lo sfondo, impostare l’obiettivo sulla posizione t

Página 138

IT54Impostare la manopola del modo su (Paesaggi).• Per accentuare la vastità del panorama, impostare l’obiettivo sul grandangolo.• Impostare il modo

Página 139 - Utilisation de « PMB »

Ripresa delle immagini55ITImpostare la manopola del modo su (Macro).• Avvicinarsi al soggetto e riprenderlo alla distanza minima dell’obiettivo.• È

Página 140

IT56Impostare la manopola del modo su (Eventi sportivi).• La fotocamera scatta foto in sequenza mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto.•

Página 141 - Indication du DPOF

Ripresa delle immagini57ITImpostare la manopola del modo su (Tramonto).• Utilizzato per riprendere un’immagine accentuando il colore rosso in confro

Página 142 - Horodatage

IT58Impostare la manopola del modo su (Ritra./Vista not.).Impostare il modo del flash su (Flash disattiv.) quando si riprende una vista notturna s

Página 143 - PictBridge

Ripresa delle immagini59ITRiprendere un’immagine nel modo desiderato (Modo di esposizione)Con una fotocamera reflex, è possibile regolare il tempo di

Página 144 - 1 Connectez l’appareil à

IT60La luminosità dell’immagine regolata mediante il tempo di otturazione e il diaframma si chiama “esposizione”.Questa sezione mostra come regolare l

Página 145 - Menu PictBridge

Ripresa delle immagini61IT Ripresa in modo programmato automaticoQuesto modo è appropriato per:z Utilizzare l’esposizione automatica mantenendo le imp

Página 146 - OFF La date n’est pas jointe

Préparation de l’appareil23FRPour retirer la carte mémoire• Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber

Página 147 - Spécifications

IT62 Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello sfondo (priorità del diaframma)Questo modo è appropriato per:z Mettere perfettamente a fuoco

Página 148 - Chargeur de batterie BC-VH1

Ripresa delle immagini63IT• Il tempo di otturazione potrebbe ridursi a seconda del valore del diaframma. Quando il tempo di otturazione è più lento, u

Página 149 - Batterie rechargeable

IT64• Impostare il modo del flash su (Flash forzato) quando si riprende con il flash (pagina 79). Tuttavia, la portata del flash varia a seconda del

Página 150

Ripresa delle immagini65IT Ripresa di un soggetto in movimento con varie espressioni (priorità dei tempi)Questo modo è appropriato per:z Riprendere un

Página 151 - Dépannage

IT66• Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede.• Quando si riprende un evento sportivo al coperto, selezionare una sensibil

Página 152 - Prise de vue

Ripresa delle immagini67IT• Quando il tempo di otturazione è di un secondo o superiore, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita dopo

Página 153

IT68 Ripresa con l’esposizione regolata manualmente (esposizione manuale)Questo modo è appropriato per:z Riprendere con l’impostazione dell’esposizion

Página 154

Ripresa delle immagini69ITNote• L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo di esposizione manuale.•

Página 155 - Effacement/Édition d’images

IT70 Riprendere scie con un’esposizione prolungata (BULB)Questo modo è appropriato per:z Riprendere scie di luce, ad esempio i fuochi d’artificio.z Ri

Página 156 - Ordinateurs

Ripresa delle immagini71IT• Uso di un treppiede.• Impostare la messa a fuoco su infinito in modo di messa a fuoco manuale quando si intende riprendere

Página 157 - Carte mémoire

FR24• Lorsque le taquet de protection en écriture d’une carte mémoire est placé en position LOCK, vous ne pouvez pas effectuer certaines opérations, c

Página 158 - Impression

IT72Uso della funzione di ripresaSelezione del metodo di messa a fuocoSono disponibili due metodi per regolare la messa a fuoco: messa a fuoco automat

Página 159

Uso della funzione di ripresa73IT• Per selezionare l’area utilizzata per la messa a fuoco, impostare [Area AF] (pagina 77).Indicatore di messa a fuoco

Página 160

IT74• Due soggetti a distanze diverse che si sovrappongono nell’area AF.• Un soggetto che è composto da forme ripetitive, come la facciata di un edifi

Página 161 - Messages

Uso della funzione di ripresa75ITTasto Fn t [Auto.messa fuoco] t Selezionare l’impostazione desiderataRipresa componendo l’inquadratura nel modo desid

Página 162

IT76• Quando il soggetto è statico, utilizzare (AF singolo).• Quando il soggetto è in movimento, utilizzare (AF continuo).Nota• (AF automatico) v

Página 163

Uso della funzione di ripresa77ITTasto Fn t [Area AF] t Selezionare l’impostazione desiderataNote• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o

Página 164 - Précautions

IT78Quando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata in modo di messa a fuoco automatica, è possibile regolare la messa a fuoco manualmente.No

Página 165 - Remarques sur

Uso della funzione di ripresa79ITUso del flashNei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto in maniera più luminosa, e contribu

Página 166

IT80• Il paraluce (in vendita separatamente) potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash.• Quando si utiliz

Página 167

Uso della funzione di ripresa81ITLa portata del flashLa portata del flash incorporato dipende dall’impostazione della sensibilità ISO e dal valore del

Página 168

Préparation de l’appareil25FRPréparation de l’appareilLorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heu

Página 169

IT82Con un flash senza fili esterno (in vendita separatamente) è possibile riprendere con il flash senza utilizzare un cavo quando il flash esterno no

Página 170 - Italiano

Uso della funzione di ripresa83ITRegolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione)L’esposizione viene sel

Página 171 - Attenzione per i clienti in

IT84• Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata.• Utilizzando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprend

Página 172

Uso della funzione di ripresa85ITQuando si riprende con il flash, è possibile regolare solo la quantità di luce del flash, senza modificare la compens

Página 173

IT86Tasto Fn t [Modo misurazione] t Selezionare il modo desiderato• Utilizzare la misurazione (Multisegmento) per le riprese generiche.Nota• Quando

Página 174 - Prima dell’uso

Uso della funzione di ripresa87ITImpostazione ISOLa sensibilità alla luce è espressa dal numero ISO (indice di esposizione consigliato). Maggiore è il

Página 175 - Uso della

IT88Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco)La tonalità di colore del soggetto cambia a seconda delle caratteristiche della fo

Página 176

Uso della funzione di ripresa89ITdiventare l’immagine rossastra, mentre regolandolo verso – si fa diventare l’immagine bluastra.• Quando si seleziona

Página 177

IT90Nota• Il messaggio “Errore Bil. Bianco personalizzato” indica che il valore va oltre la gamma prevista. (Quando si utilizza il flash su un soggett

Página 178 - Preparazione della fotocamera

Uso della funzione di ripresa91ITElaborazione delle immaginiTasto Fn t [Ott.gamma din.] t Selezionare l’impostazione desiderataNote• (Avanzato) viene

Página 179 - Preparazione della batteria

FR26Pour annuler l’opération de réglage de date/heureAppuyez sur la touche MENU.Pour régler de nouveau la date et l’heureTouche MENU t 2 t [Rég.date/

Página 180 - Un’ora dopo lo spegnimento

IT92 (contrasto), (saturazione) e (nitidezza) possono essere regolati per ciascuna voce dello stile Personale.Note• Quando il modo di esposizione

Página 181

Uso della funzione di ripresa93ITIl modo in cui i colori vengono rappresentati con combinazioni di numeri, o la gamma della riproduzione dei colori, v

Página 182 - Inserire la batteria caricata

IT94 Selezione del modo di avanzamentoQuesta fotocamera dispone di cinque modi di avanzamento, ad esempio l’avanzamento a ripresa singola e l’avanzame

Página 183

Uso della funzione di ripresa95ITNumero massimo di scatti continuiIl numero ottenibile di immagini nella ripresa continua ha un limite massimo.Note• N

Página 184

IT96Per annullare l’autoscattoPremere sul tasto di controllo.Nota• Quando si preme il pulsante di scatto senza guardare nel mirino, utilizzare il co

Página 185 - Montaggio di un obiettivo

Uso della funzione di ripresa97IT* _ EV visualizzato con è il passo correntemente selezionato.Note• Quando la manopola del modo è impostata su M, l’

Página 186 - 2 Rimettere il coperchio di

IT98Scala EV nella ripresa con esposizione a forcella* Luce ambientale: qualsiasi luce diversa dalla luce del flash che illumina la scena per un lungo

Página 187 - Duo” o una scheda di memoria

Uso della funzione di ripresa99ITÈ possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC (l’otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul tele

Página 188

IT100Uso della funzione di visualizzazioneRiproduzione delle immaginiL’ultima immagine registrata viene visualizzata sul monitor LCD.Per tornare al mo

Página 189

Uso della funzione di visualizzazione101ITPer tornare alla schermata di riproduzione normalePremere il tasto .Nota• Quando si copiano le immagini ruo

Página 190 - Stick PRO Duo”

Préparation de l’appareil27FRUtilisation des accessoires fournisCette section décrit comment utiliser la bandoulière, le bouchon d’oculaire et l’œille

Página 191

IT102Per annullare la riproduzione ingranditaPremere il tasto in modo che l’immagine torni alle dimensioni normali.Scala di ingrandimentoLa scala di

Página 192

Uso della funzione di visualizzazione103ITLa proiezione di diapositive può venire attivata utilizzando il tasto Fn o il tasto MENU. Qui viene descritt

Página 193 - Applicazione della tracolla

IT104Controllo delle informazioni delle immagini registrateAd ogni pressione di DISP sul tasto di controllo, la visualizzazione delle informazioni cam

Página 194

Uso della funzione di visualizzazione105ITABVisualizzazione dell’istogrammaVisualizza-zioneIndicazione Scheda di memoria (19)100-0003 Numero cartella

Página 195

IT106Come controllare l’istogrammaL’istogramma visualizza la distribuzione della luminanza, che mostra quanti pixel di una particolare luminosità esis

Página 196 - Rapp.aspetto: 3:2*

Uso della funzione di visualizzazione107ITProtezione delle immagini (Proteggi)È possibile proteggere le immagini contro la cancellazione accidentale.L

Página 197

IT108Cancellazione delle immagini (Cancella)Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Controllare preventivamente se si desideri

Página 198 - Pulizia dell’obiettivo

Uso della funzione di visualizzazione109ITTasto Fn t [Cancella] t [Tutte le imm.] t [Cancella]Nota• La cancellazione di numerose immagini selezionando

Página 199 - Continuare?”

IT110Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivoPer visualizzare su un televisore le immagini registrate sulla fotocamera, sono richiesti

Página 200

Uso della funzione di visualizzazione111IT• Utilizzare un connettore mini-HDMI a un’estremità (per la fotocamera) e un connettore adatto al collegamen

Página 201 - Lato anteriore

FR28Vous pouvez empêcher la lumière d’entrer directement dans le viseur et d’affecter l’exposition. Lors des prises de vues sans utiliser le viseur, c

Página 202 - Lato posteriore

IT112Sistema PAL-MBrasileSistema PAL-NArgentina, Paraguay, UruguaySistema SECAMBulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina, ecc.Col

Página 203 - Lati/Parte inferiore

Uso della funzione di visualizzazione113ITNote• Le operazioni disponibili sono limitate quando la fotocamera è collegata a un televisore utilizzando u

Página 204

IT114Modifica della configurazioneImpostazione della dimensione e della qualità dell’immagineTasto MENU t 1 t [Dimens.immagine] t Selezionare la dime

Página 205

Modifica della configurazione115ITTasto MENU t 1 t [Rapp.aspetto] t Selezionare il rapporto desideratoTasto MENU t 1 t [Qualità] t Selezionare l’imp

Página 206

IT116Informazioni sulle immagini RAWPer aprire un’immagine RAW registrata su questa fotocamera è necessario il software “Image Data Converter SR” incl

Página 207 - In modo P/A/S/M

Modifica della configurazione117ITImpostazione del metodo per registrare su una scheda di memoriaTasto MENU t 2 t [Numero file] t Selezionare l’impos

Página 208

IT118È possibile creare una cartella in una scheda di memoria per registrare le immagini.Una nuova cartella viene creata con un numero incrementato di

Página 209

Modifica della configurazione119ITModifica dell’impostazione della riduzione dei disturbiQuando si imposta il tempo di otturazione su un secondo o un

Página 210 - 1 Premere il tasto Fn

IT120Note• La riduzione dei disturbi non viene eseguita sulle immagini riprese mediante ripresa continua, esposizione a forcella continua o ripresa co

Página 211

Modifica della configurazione121ITModifica delle funzioni della manopola di controlloQuando il modo di registrazione è M (esposizione manuale), è poss

Página 212

Préparation de l’appareil29FRVérification du nombre d’images enregistrablesRemarques•Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, c

Página 213 - Menu di riproduzione

IT122Modifica di altre impostazioniSeleziona il suono prodotto quando l’otturatore viene bloccato, durante il conteggio alla rovescia dell’autoscatto,

Página 214 - Postura corretta

Modifica della configurazione123ITNota• Indipendentemente dall’impostazione effettuata qui, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia dopo

Página 215 - Uso della funzione SteadyShot

IT124Impostazione del monitor LCDTasto MENU t 1 t [Luminosità LCD] t Selezionare l’impostazione desiderataÈ possibile controllare l’immagine registra

Página 216 - Uso di un treppiede

Modifica della configurazione125ITNell’impostazione predefinita, quando si guarda nel mirino il monitor LCD viene spento per evitare l’usura della bat

Página 217 - 2 Mantenere la fotocamera e

IT126Controllo della versione della fotocameraVisualizza la versione della fotocamera. Verificare la versione, quando viene rilasciato un aggiornament

Página 218 - 6 Premere completamente il

Modifica della configurazione127ITRipristino delle impostazioni predefiniteÈ possibile riportare alle impostazioni predefinite (ripristinare) le funzi

Página 219

IT128Menu personalizzatoMenu di riproduzioneMenu di impostazioneVoci Ripristina suEye-Start AF (74) AttivatoImp.manop.Ctrl (121) Veloc. ottur.Rid.occ.

Página 220

Visualizzazione delle immagini su un computer129ITVisualizzazione delle immagini su un computerCopia delle immagini sul computerQuesta sezione descriv

Página 221 - Tecniche di ripresa

IT130Fase 1: collegamento della fotocamera e del computer1 Inserire una scheda di memoria con immagini registrate nella fotocamera.2 Selezionare il ti

Página 222 - Scattare foto di paesaggi

Visualizzazione delle immagini su un computer131ITPer WindowsQuesta sezione descrive un esempio di copia delle immagini in una cartella “Documenti” (p

Página 223

3FR• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé

Página 224

FR30Carte mémoire SD (Unités : images)* Lorsque [Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué dans

Página 225 - Scattare foto al tramonto

IT132Per Macintosh4 Fare doppio clic sulla cartella [Documenti]. Quindi, fare clic con il pulsante destro del mouse sulla finestra “Documenti” per vis

Página 226

Visualizzazione delle immagini su un computer133ITVisualizzazione delle immagini su un computerQuesta sezione descrive la procedura per visualizzare l

Página 227 - Livello di

IT134Eseguire ciascuna delle procedure per Windows o Macintosh indicate di seguito quando:• Si desidera scollegare il cavo USB.• Si desidera rimuovere

Página 228

Visualizzazione delle immagini su un computer135ITI file delle immagini registrati con la fotocamera vengono raggruppati in cartelle sulla scheda di m

Página 229 - (pagine da 72 a 99)

IT1361 Fare clic con il pulsante destro sul file dell’immagine, quindi fare clic su [Rinomina]. Cambiare il nome file in “DSC0ssss”.• Immettere un num

Página 230

Visualizzazione delle immagini su un computer137ITNote• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcune immagini a seconda della dimensione dell’immag

Página 231 - 2 Selezionare il valore del

IT138Uso del softwarePer utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, è in dotazione il seguente software:• Sony Image Data Suite“Image Data C

Página 232

Visualizzazione delle immagini su un computer139ITx MacintoshAmbiente consigliato per l’uso di “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR

Página 233

IT140x Macintosh• Accedere come Amministratore.Nota• Quando viene visualizzato il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguendo

Página 234 - 2 Selezionare il tempo di

Visualizzazione delle immagini su un computer141ITNota• Se si salva un’immagine come dati RAW, l’immagine viene salvata in formato ARW2.1.Con “Image D

Página 235

Préparation de l’appareil31FRNettoyageEssuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD disponible dans le commerce, pour enlever les traces

Página 236 - (esposizione manuale)

IT142Con “Image Data Lightbox SR” è possibile:• Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate con questa fotocamera.• Valutare le immagini s

Página 237

Visualizzazione delle immagini su un computer143ITNota• “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh.• Stampare o salvare immagini fisse con la da

Página 238 - Riprendere scie delle stelle

IT144Stampa delle immaginiSpecifica della funzione DPOFUtilizzando la fotocamera, è possibile specificare le immagini e il numero di immagini da stamp

Página 239

Stampa delle immagini145ITTasto Fn t [Specifica stampa] t [Impostaz.DPOF] t [Tutte le imm.] o [Annulla tutte] t [OK] t [OK]• È possibile selezionare u

Página 240 - Uso della funzione di ripresa

IT146Stampa di immagini collegando la fotocamera a una stampante compatibile PictBridgeNota• Non è possibile stampare immagini RAW.Nota• Si consiglia

Página 241 - 3 Guardare nel mirino

Stampa delle immagini147ITFase 2: collegamento della fotocamera alla stampante1 Collegare la fotocamera alla stampante.2 Accendere la fotocamera e la

Página 242

IT148Per annullare la stampaDurante la stampa, premendo il tasto di controllo al centro si annulla la stampa. Rimuovere il cavo USB o spegnere la foto

Página 243 - (blocco della messa a fuoco)

Stampa delle immagini149ITStampa dataDeselez.tutteDopo la visualizzazione del messaggio, selezionare [OK], quindi premere il centro del tasto di contr

Página 244

IT150AltroDati tecniciFotocamera[Sistema]Tipo di fotocameraFotocamera reflex digitale con flash incorporato e obiettivi intercambiabiliObiettivo Tutti

Página 245

Altro151ITCompensazione dell’esposizione±2,0 EV (a passi di 1/3 EV)[Otturatore]Tipo Controllato elettronicamente, a spostamento trasversale verticale,

Página 246

FR32• Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.• Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.Si de la poussiè

Página 247 - Uso del flash

IT152Dimensioni massimeCirca 60 × 25 × 95 mm (L/A/P)Peso Circa 75 gBatteria ricaricabile NP-FH50Batteria utilizzataBatteria a ioni di litioTensione ma

Página 248

Altro153ITregistrati o marchi commerciali di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multi

Página 249

IT154Risoluzione dei problemiQualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti. Controllare le voci da pagina 154 a

Página 250 - 2 sul tasto di controllo t

Altro155ITImprovvisamente la fotocamera si spegne.• Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo

Página 251 - Regolazione della luminosità

IT156• Controllare la capacità disponibile della scheda di memoria (pagina 27). Se è piena, procedere in uno dei modi seguenti:– Eliminare le immagini

Página 252 - (pagina 96)

Altro157ITNelle immagini riprese utilizzando il flash appaiono delle macchioline sfocate.• La polvere nell’aria ha riflesso la luce del flash ed è app

Página 253

IT158paraluce, il filtro o il paraluce potrebbero apparire parzialmente nell’immagine. Le proprietà ottiche di alcuni obiettivi potrebbero far apparir

Página 254

Altro159ITLa fotocamera non riesce a cancellare un’immagine.• Annullare la protezione (pagina 107).Un’immagine è stata cancellata per errore.• Dopo av

Página 255 - Impostazione ISO

IT160L’immagine non può essere riprodotta su un computer.• Se si utilizza “PMB”, consultare la “Guida di PMB”.• Rivolgersi al produttore del computer

Página 256 - (bilanciamento del bianco)

Altro161ITIl colore dell’immagine è strano.• Quando si stampano le immagini registrate nel modo Adobe RGB utilizzando stampanti sRGB che non sono comp

Página 257

Préparation de l’appareil33FRRemarque• Si la charge de la batterie devient faible pendant le nettoyage, l’appareil émet des bips. Arrêtez alors immédi

Página 258

IT162della stampante per controllare se la stampante sia compatibile o meno con lo standard PictBridge.• Impostare [Collegam.USB] su [PTP] (pagina 146

Página 259 - Elaborazione delle immagini

Altro163ITQuando si accende la fotocamera viene visualizzato il messaggio “Imposta data e ora?”.• La fotocamera è rimasta inutilizzata per qualche tem

Página 260

IT164Messaggi di avvertimentoSe viene visualizzato il messaggio seguente, seguire le istruzioni indicate sotto.Batteria incompatibile. Usa il modello

Página 261

Altro165ITscheda di memoria. Inserire una scheda di memoria o cambiare il tipo di scheda di memoria utilizzando il commutatore della scheda di memoria

Página 262 - 1 sul tasto di controllo t

IT166assistenza autorizzato Sony locale.Impossibile ingrandireImpossibile ruotare imm.• È possibile che le immagini registrate con altre fotocamere no

Página 263

Altro167ITPrecauzioniNon utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi• In un luogo molto caldo, asciutto o umidoIn luoghi come un’auto parc

Página 264 - (esposizione a forcella)

IT168all’interno dell’obiettivo, non sarà possibile registrare immagini nitide.Informazioni sulla batteria ricaricabile internaQuesta fotocamera è dot

Página 265

Altro169IT• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie de

Página 266

IT170IndiceIndiceCaratteri numerics2ª tendina ...79AAdobe RGB ...93AF continuo ...

Página 267

Indice171ITFunzione SteadyShot ... 47IIlluminatore AF... 81Image Data Converter SR... 141Image Data Lightbox

Página 268 - Riproduzione delle immagini

FR34Avant l’utilisationIdentification des pièces et des indicateurs à l’écranPour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous au

Página 269 - 2 Ingrandire o rimpicciolire

IT172Profondità di campo ...59Programmato automatico...61Proiez.diapo. ...103Proteggi...

Página 270

Indice173IT

Página 273

Avant l’utilisation35FRA Griffe porte-accessoire (82)B Viseur* (26)C Touche MENU (45)D Capteurs d’oculaire (74, 122)E Écran LCD (38, 98, 102)F Sélecte

Página 274

FR36A Borne HDMI (108)B Interrupteur de carte mémoireC Couvercle de carte mémoireD Fente d’insertion de « Memory Stick PRO Duo » (22)E Fente d’inserti

Página 275 - 4 Premere il tasto Fn

Avant l’utilisation37FRSélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)Appuyez sur DISP sur le pavé de commande pour basculer entre l’A

Página 276 - Numero complessivo

FR38L’Affichage graphique indique la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture dans un graphique, et illustre clairement le fonctionnement de l’ex

Página 277 - Barra delle cartelle

Avant l’utilisation39FRDAffichage IndicationCharge restante de la batterie (18) Qualité d’image (113) Taille d’image (112)/Ration d’aspect (113)

Página 278 - 3 Accendere la fotocamera

FR4Information réglementaireAVERTISSEMENTPar la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’u

Página 279 - Sistema PAL

FR40Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.ABÉcran LCD (Affichage standard)Dans

Página 280 - Uso di “BRAVIA” Sync

Avant l’utilisation41FRCAffichage IndicationCharge restante de la batterie (18) Qualité d’image (113) Taille d’image (112)/Ration d’aspect (113)

Página 281

FR42AB* Lors de l’utilisation du flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (vendu séparément), vous pouvez effectuer des prises de vue avec flash avec une fonction sy

Página 282 - Dimens.immagine

Avant l’utilisation43FRSélection d’une fonction ou d’un réglageVous pouvez sélectionner une fonction pour la prise de vue ou la lecture à partir de la

Página 283 - Rapp.aspetto

FR44La liste du guide des opérationsLe guide des opérations décrit également des opérations autres que celles du pavé de commande. Les indications des

Página 284

Avant l’utilisation45FR (Entraînement) (page 93)• Vue par vue (page 93)• Prises en rafale (page 93)• Retardateur (page 94)• Retardat.(Cont.) (page 94)

Página 285

FR46Menu d’enregistrement 1Taille image (112)Ratio d’aspect (113)Qualité (113)Correct.flash (84)Illuminateur AF (81)SteadyShot (48) 2Espace colorim. (

Página 286

Prise de vue47FRPrise de vuePrise de vue d’une image sans bougé de l’appareil« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil

Página 287

FR48Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre corps en plaçant votre coude sur votre genou.Témoin de bougé de l’app

Página 288

Prise de vue49FRRemarque• Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque l’appareil vient juste d’être allumé

Página 289

5FR.Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-007

Página 290

FR50/ Prise de vue avec le réglage automatiqueLe mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les c

Página 291 - Selezione della lingua

Prise de vue51FR4 Lors de l’utilisation d’un objectif zoom, tournez la bague de réglage du zoom, puis décidez de votre prise de vue.5 Enfoncez le décl

Página 292 - Impostazione del monitor LCD

FR52Remarque• Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou

Página 293

Prise de vue53FRPrise de vue avec un réglage adapté au sujet (Sélection de scène)La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de

Página 294 - Tasto MENU t 3 t [Versione]

FR54Placez le sélecteur de mode sur (Portrait).• Pour estomper davantage l’arrière-plan, réglez l’objectif sur la position téléobjectif.• Vous pouve

Página 295 - Menu di registrazione

Prise de vue55FRPlacez le sélecteur de mode sur (Paysage).• Pour accentuer l’effet d’ouverture du paysage, réglez l’objectif sur grand-angle.• Régle

Página 296 - Menu personalizzato

FR56Placez le sélecteur de mode sur (Macro).• Rapprochez-vous du sujet et prenez la photo à la distance minimale de l’objectif.• Pour vous rapproche

Página 297

Prise de vue57FRPlacez le sélecteur de mode sur (Act. sportives).• L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfon

Página 298 - Cavo USB

FR58Placez le sélecteur de mode sur (Crépuscule).• Utilisez ce réglage pour photographier une image en accentuant la couleur rouge par rapport aux a

Página 299 - 2 Fare doppio clic su [DCIM]

Prise de vue59FRPlacez le sélecteur de mode sur (Scène/Port. nuit).Réglez le flash sur le mode (Flash désactivé) lors des prises de vue de scènes

Página 300 - Per Macintosh

FR6Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de

Página 301 - 1 Fare clic su [start] t

FR60Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition)Avec un appareil reflex mono-objectif, vous pouvez régler la vites

Página 302

Prise de vue61FRLa luminosité de l’image réglée par la vitesse d’obturation et l’ouverture est appelée « exposition ».Cette section vous explique comm

Página 303

FR62 Prise de vue avec le mode automatique programméCe mode est adapté pour :z Utiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages pers

Página 304

Prise de vue63FR Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan (Priorité à l’ouverture)Ce mode est adapté pour :z Faire précisément le point su

Página 305

FR64• La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture. Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.• Pour es

Página 306 - Uso del software

Prise de vue65FR Photographier un sujet en mouvement avec diverses expressions (Priorité à la vitesse d’obturation)Ce mode est adapté pour :z Photogra

Página 307 - 2 Fare clic su [Installa]

FR66• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.• Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur, sélection

Página 308

Prise de vue67FR• Réglez le flash sur le mode (Flash forcé) lors des prises de vue avec flash (page 79). Cependant, lorsque vous utilisez le flash,

Página 309

FR68 Prise de vue avec une exposition réglée manuellement (Exposition manuelle)Ce mode est adapté pour :z Prendre des clichés avec l’exposition désiré

Página 310

Prise de vue69FRRemarques• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle.• Lorsque le sélecteur de mode est rég

Página 311 - Uso di “PMB”

7FRRemarques sur l’utilisation de l’appareilPas d’indemnisation en cas d’enregistrement manquéDans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait imp

Página 312 - Specifica della funzione DPOF

FR70 Prise de vue de traînées lumineuses avec une exposition longue (BULB)Ce mode est adapté pour :z Photographier des traînées lumineuses telles que

Página 313 - DPOF su tutte le immagini

Prise de vue71FR• Utilisez un trépied.• Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au point sur infini en mode de mise au po

Página 314

FR72Utilisation des fonctions de prise de vueSélection de la méthode de mise au pointIl existe deux méthodes de réglage de la mise au point : l’autofo

Página 315 - Fase 3: Stampa

Utilisation des fonctions de prise de vue73FR• Pour sélectionner la zone utilisée pour effectuer la mise au point, réglez [Zone AF] (page 77).Témoin d

Página 316 - PictBridge menu

FR74• deux sujets situés à des distances différentes qui se superposent dans la zone AF.• sujet formé de motifs répétitifs tel que la façade d’un imme

Página 317 - Data Sovrappone la data

Utilisation des fonctions de prise de vue75FRTouche Fn t [Mode autofocus] t Sélectionner le réglage désiréPrise de vue avec votre composition désirée

Página 318 - Dati tecnici

FR76• Utilisez (AF ponctuel) lorsque le sujet est immobile.• Utilisez (AF continu) lorsque le sujet est en mouvement.Remarque• (AF automatique) e

Página 319 - Caricabatterie BC-VH1

Utilisation des fonctions de prise de vue77FRTouche Fn t [Zone AF] t Sélectionner le réglage désiréRemarques• Lorsque le mode d’exposition est réglé s

Página 320 - Batteria ricaricabile NP-FH50

FR78Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode autofocus, vous pouvez la régler manuellement.Remarques• Pour un sujet p

Página 321 - SDHC è un marchio

Utilisation des fonctions de prise de vue79FRUtilisation du flashDans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de su

Página 322 - Risoluzione dei problemi

FR8Table des matièresRemarques sur l’utilisation de l’appareil ... 7Préparation de l’appareilVérification des accessoires four

Página 323

FR80• Le pare-soleil (vendu séparément) peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash.• Lorsque vous utilise

Página 324 - Il flash non funziona

Utilisation des fonctions de prise de vue81FRPortée du flashLa portée du flash intégré dépend de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture. Consu

Página 325

FR82En utilisant un flash sans fil externe (vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble quand le flash externe n’est pas bra

Página 326

Utilisation des fonctions de prise de vue83FRRéglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure)À l’exception du mode d’enre

Página 327 - Computer

FR84• Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée.• Grâce à la prise de vue avec fourchette, vous pouvez prendre plusieurs images

Página 328 - Scheda di memoria

Utilisation des fonctions de prise de vue85FRTouche Fn t [Mode mesure] t Sélectionner le mode désiré• Utilisez une mesure (Multizones) pour les pris

Página 329

FR86Réglage ISOLa sensibilité à la lumière est exprimé par la valeur ISO (indice de lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sen

Página 330

Utilisation des fonctions de prise de vue87FRRéglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)Les tonalités de couleur du sujet changent selon les

Página 331

FR88• Lorsque vous sélectionnez (Personnalisée), vous pouvez mémoriser votre réglage (ci-dessous).Dans une scène où la lumière ambiante provient de

Página 332 - Messaggi di

Utilisation des fonctions de prise de vue89FRRemarque• Le message « Balance perso. impossible » indique que la valeur se trouve hors de la plage atten

Página 333

9FRPhotographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition)... 60 Prise de vue avec le mode a

Página 334

FR90Traitement de l’imageTouche Fn t [Optimiseur Dyna] t Sélectionner le réglage désiréRemarques• (Avancé) est sélectionné lorsque le mode d’expositi

Página 335 - Precauzioni

Utilisation des fonctions de prise de vue91FR (Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de Modes créatifs.Rem

Página 336 - Note sulla registrazione/

FR92La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pouv

Página 337

Utilisation des fonctions de prise de vue93FR Sélection du mode d’entraînementCet appareil possède cinq modes d’entraînement, comme ponctuel avancé et

Página 338

FR94Nombre maximum de vues prises en rafaleLe nombre d’images pouvant être prises en continu a une limite maximale.Remarques• Vous ne pouvez pas photo

Página 339

Utilisation des fonctions de prise de vue95FRRemarque• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur sans regarder dans le viseur, utilisez le bouchon d’ocu

Página 340

FR96* _ IL affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné.Remarques• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, l’exposition est décalée e

Página 341

Utilisation des fonctions de prise de vue97FR• Si le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course puis relâché, « br 1 » s’affiche. « Fbr 1 » s’affiche

Página 342

FR98Utilisation de la fonction de visualisationVisualisation d’imagesLa dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD.Pour revenir au mode de p

Página 343

Utilisation de la fonction de visualisation99FRPour retourner à l’écran de lecture normalAppuyez sur la touche .Remarque• Les images pivotées que vou

Comentários a estes Manuais

Sem comentários