
A
B
BASS EFFECT
C
MIC
D
English
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or
built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to
excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact
with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area
with copious amounts of water and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always
refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper
charging instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and
discharge the cells or batteries several times to obtain maximum performance.
Dispose of properly.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product
compliance based on European Union legislation shall be addressed to
the authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service or
guarantee matters, please refer to the addresses provided in the
separate service or guarantee documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Disposal of waste batteries and electrical and
electronic equipment (applicable in the
European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the
packaging indicates that the product and the battery
shall not be treated as household waste. On certain
batteries this symbol might be used in combination with
a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By
ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you will help
prevent potentially negative consequences for the environment and human
health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling.
The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that
the battery and the electrical and electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at end-of-life to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed
information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product or battery.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is
under license.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in
the United States and in other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
iPhone and iPod touch are trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively,
and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
Qualcomm® is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the
United States and other countries, used with permission. Qualcomm
aptX™ audio is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registered in the United States and other countries, used with permission.
Android is a trademark of Google Inc.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Precautions
On BLUETOOTH communications
• BLUETOOTH wireless technology operates within a range of about 10 m.
Maximum communication range may vary depending on obstacles
(human body, metal, wall, etc.) or electromagnetic environment.
• The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line (Fig. ). The
sensitivity of the BLUETOOTH communications will improve by turning the
direction of the built-in aerial to the connected BLUETOOTH device. When
obstacles are between the aerial of the connected device and the built-in
aerial of this unit, noise or audio dropout may occur, or communications
may be disabled.
• BLUETOOTH communications may be disabled, or noise or audio
dropout may occur under the following conditions.
– There is a human body between the unit and the BLUETOOTH device.
This situation may be improved by placing the BLUETOOTH device
facing the aerial of the unit.
– There is an obstacle, such as metal or wall, between the unit and the
BLUETOOTH device.
– A device using 2.4GHz frequency, such as a Wi-Fi device, cordless
telephone, or microwave oven, is in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) use the same
frequency (2.4 GHz), microwave interference may occur resulting in
noise or audio dropout or communications being disabled if this unit is
used near a Wi-Fi device. In such a case, perform the following.
– Use this unit at least 10m away from the Wi-Fi device.
– If this unit is used within 10m of a Wi-Fi device, turn off the Wi-Fi device.
– Install this unit and the BLUETOOTH device as near to each other as
possible.
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may affect the operation
of electronic medical devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH
devices in the following locations, as it may cause an accident:
– where inflammable gas is present, in a hospital, or a petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
• Do not use the unit on an airplane. Radio waves may affect
instruments, causing an accident due to malfunction.
• Due to the characteristic of BLUETOOTH wireless technology, the sound
played on this unit is slightly delayed from the sound played on the
BLUETOOTH device during talking on the telephone or listening to the
music.
• This unit supports security capabilities that comply with the
BLUETOOTH standard to provide a secure connection when the
BLUETOOTH wireless technology is used, but security may not be
enough depending on the setting. Be careful when communicating
using BLUETOOTH wireless technology.
• We do not take any responsibility for the leakage of information during
BLUETOOTH communications.
• Connection with all BLUETOOTH devices cannot be guaranteed.
– A device featuring BLUETOOTH function is required to conform to the
BLUETOOTH standard specified by Bluetooth SIG, Inc. and be
authenticated.
– Even if the connected device conforms to the above mentioned
BLUETOOTH standard, some devices may not be connected or work
correctly, depending on the features or specifications of the device.
– While talking on the phone hands free, noise may occur, depending
on the device or communication environment.
• Depending on the device to be connected, it may require some time to
start communications.
If sound skips frequently during playback
• The situation may be improved by setting the sound quality mode to
“priority on sound quality.” For details, refer to the Help Guide.
• The situation may be improved by changing the wireless playback
quality settings or fixing the wireless playback mode to SBC on the
transmitting device. For details, refer to the operating instructions
supplied with the transmitting device.
• If you are using a smartphone, the situation may be improved by
shutting down unnecessary applications or rebooting the smartphone.
On the use of calling apps for smartphones and computers
• This unit supports normal incoming calls only. Calling apps for
smartphones and computers are not supported.
On charging the unit
• This unit can be charged using USB only. Personal computer with USB
port is required for charging.
• This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH and noise
cancelling functions be used, during charging.
• You can use the unit by connecting the supplied headphone cable,
even while charging the unit.
• If you do not use the unit for a long time, the rechargeable battery may
not be able to keep sufficient charge. The battery will be able to keep a
charge properly after repeatedly discharging and charging several times.
• If you store the unit for a long time, charge the battery once every half
year to prevent over-discharge.
• If the length of time you can use the unit became extremely short, the
rechargeable battery should be replaced with a new one. Please contact
your nearest Sony dealer for a battery replacement.
Note on static electricity
• Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling in your
ears. To minimize the effect, wear clothes made from natural materials.
If the unit does not operate properly
• Reset the unit (Fig. ).
Press the and BASS EFFECT buttons simultaneously while charging.
The unit will be reset. Pairing information is not deleted.
• If the problem persists even after the resetting operation above,
initialize the unit as follows.
Disconnect the micro-USB cable from the micro-USB port, turn off the
unit, then hold down the and
/ buttons simultaneously for
more than 7 seconds. The indicator (blue) flashes 4times, and the unit
is reset to the factory settings. All pairing information is deleted.
• After the unit is initialized, it may not connect to your iPhone or
computer. In this case, delete the pairing information of the unit from
the iPhone or computer, and then pair them again.
What is noise cancelling?
• The noise cancelling circuit actually senses outside noise with built-in
microphones and sends an equal-but-opposite cancelling signal to the
unit.
– The noise cancelling effect may not be pronounced in a very quiet
environment, or some noise may be heard.
– The noise cancelling effect may vary depending on how you wear
the unit.
– The noise cancelling function works for noise in the low frequency band
primarily. Although noise is reduced, it is not canceled completely.
– When you use the unit in a train or a car, noise may occur depending
on street conditions.
– Mobile phones may cause interference and noise. Should this occur,
locate the unit further away from the mobile phone.
– Do not cover the microphones of the headset (MIC) with your hands.
The noise cancelling function may not work properly (Fig. ).
Others
• Be careful not to catch your finger in the unit when folding.
• When you use the unit as wired headphones, use the supplied headphone
cable only. Make sure that the headphone cable is firmly inserted.
• Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust, soot or
steam, or subject to direct sunlight. Do not leave the unit in a car for a
long time. It may cause a malfunction.
• Using the BLUETOOTH device may not function on mobile phones,
depending on radio wave conditions and location where the
equipment is being used.
• Listening with this unit at high volume may affect your hearing.
• For traffic safety, do not use this unit while driving or cycling.
• Do not use the unit in places where it would be dangerous if you are
unable to hear ambient sound, such as at railroad crossings, train
station platforms, and construction sites.
• Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the unit to
deform during long storage.
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Clean the unit with a soft dry cloth.
• Do not expose the unit to water. The unit is not waterproof.
Remember to follow the precautions below.
– Be careful not to drop the unit into a sink or other container filled
with water.
– Do not use the unit in humid locations or bad weather, such as in the
rain or snow.
– Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a damp article
of clothing, the unit may get wet and this may cause a malfunction
of the unit.
• If you experience discomfort after using the unit, stop using the unit
immediately.
• The earpads may deteriorate due to longterm storage or use.
• If you have any questions or problems concerning this unit that are not
covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Optional replacement earpads can be ordered from your nearest Sony
dealer.
Location of the serial number label
See Fig. .
Compatible iPhone/iPod
models
You can use the unit with only the following models. Update your iPod or
iPhone to the latest software before use.
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6th generation)
(As of December 2016)
Specifications
General
Communication system: BLUETOOTH Specification version 4.1
Output: BLUETOOTH Specification Power Class 2
Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m
1)
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH profiles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
Supported content protection method: SCMS-T
Transmission range (A2DP):
20Hz - 20,000Hz (Sampling frequency 44.1kHz)
Included items:
Wireless noise cancelling stereo headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Headphone cable (approx. 1.2 m) (1)
Carrying pouch (1)
Reference Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
Other documents (1 set)
1)
The actual range will vary depending on factors such as obstacles
between devices, magnetic fields around a microwave oven, static
electricity, reception sensitivity, aerial’s performance, operating
system, software application, etc.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH
communications between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Wireless noise cancelling stereo headset
Power source:
DC 3.65V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5V: When charged using USB
Mass: Approx. 290g
Operating temperature: 0°C to 40°C
Rated power consumption: 3W
Usage hours:
When connecting via the BLUETOOTH device
Music playback time:
Max. 22hours (NC ON), Max. 24hours (NC OFF)
Communication time:
Max. 20hours (NC ON), Max. 20hours (NC OFF)
Standby time:
Max. 20hours (NC ON), Max. 40hours (NC OFF)
When connecting via the headphone cable with NC ON
Max. 20 hours
Note: Usage hours may be shorter depending on the Codec and the
conditions of use.
Charging time:
Approx. 7hours
This unit can be used for 3 hours after 1hour charging.
Note: Charging hours may be different depending on the
conditions of use.
Charging temperature: 5°C to 35°C
Receiver
Type: Closed, Dynamic
Driver unit: 40mm
Frequency response: 20Hz - 20,000Hz (when connecting via the
headphone cable with NC ON)
Power handling capacity: 100 mW (when connecting via the headphone
cable)
Impedance:
47 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with the
unit turned on)
35 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with the
unit turned off)
Sensitivity:
96.4 dB/mW (when connecting via the headphone cable with the
unit turned on)
100.8 dB/mW (when connecting via the headphone cable with the
unit turned off)
Microphone
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 50Hz - 8,000Hz
System requirements for battery
charge using USB
Personal Computer with pre-installed with any of the following operating
systems and USB port:
Operating Systems
(when using Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(when using Mac)
Mac OS X (version.10.8 or later)
Design and specifications are subject to change without notice.
Dansk
ADVARSEL
Lad være med at åbne kabinettet, så risikoen for elektrisk stød
mindskes. Service må kun udføres af fagfolk.
Anbring ikke apparatet i et trangt rum, f.eks. i en bogreol eller i et
indbygget skab.
Udsæt ikke batterierne (installeret batteripakke eller batterier) for kraftig
varme, f.eks. solskin, ild eller lignende i længere tid.
Undlad at afmontere, åbne eller dele sekundære batterier.
I tilfælde af at et batteri lækker skal du sikre, at væsken ikke kommer i
kontakt med huden eller øjnene. Hvis du har rørt ved væsken, skal du
vaske det berørte område med rigelige mængder vand og kontakte en
læge.
Sekundære batterier skal oplades før brug. Følg altid producentens
instruktioner eller udstyrets brugervejledning mht. korrekte
opladningsinstruktioner.
Efter lang tids opbevaring kan det være nødvendigt at oplade og aflade
batterier flere gange for at opnå maksimal ydeevne.
Skal bortskaffes på forsvarlig vis.
Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger gælder kun for
udstyr, som er solgt i lande, der er underlagt EU-direktiver
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler i forbindelse med
produktoverholdelse baseret på EU-lovgivning skal adresseres til den
godkendte repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Hvad angår
spørgsmål vedrørende service eller garanti, henvises der til de adresser,
der leveres i særskilte service- eller garantidokumenter.
Sony Corp. erklærer hermed, at dette udstyr er i overensstemmelse med de
nødvendige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC.
Hvis du ønsker flere oplysninger, kan du gå til følgende URL:
http://www.compliance.sony.de/
Bortskaffelse af brugte batterier og elektrisk
og elektronisk udstyr (gælder i EU og andre
europæiske lande med egne
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen
betyder, at produktet og batteriet ikke må bortskaffes
som husholdningsaffald. På nogle batterier bliver
dette symbol muligvis brugt sammen med et kemisk
symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er angivet,
hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly.
Ved at sikre, at sådanne produkter og batterier bortskaffes korrekt,
forebygges mod mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø,
som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering. Genindvinding af
materialerne vil medvirke til at bevare naturens ressourcer.
I tilfælde af produkter, der af sikkerheds-, ydelses- eller
dataintegritetsmæssige årsager kræver permanent tilslutning til et
indbygget batteri, må det pågældende batteri kun udskiftes af en
kvalificeret tekniker. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og
elektriske og elektroniske produkter må disse produkter kun afleveres på
dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af
elektriske og elektroniske produkter. For alle andre batterier henvises der til
afsnittet om, hvordan batteriet tages ud af produktet på en sikker måde.
Indlever batteriet på en deponeringsplads specielt indrettet til
genindvinding af brugte batterier. Yderligere oplysninger om genindvinding
af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale
genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet er købt.
Bluetooth®-varemærket og -logoerne er registrerede varemærker, der er
ejet af Bluetooth SIG, Inc., og enhver anvendelse af sådanne varemærker
af Sony Corporation er underlagt licens.
N-Mark er et varemærke eller et registreret varemærke, der tilhører NFC
Forum, Inc. i USA og i andre lande.
Microsoft, Windows og Windows Vista er registrerede varemærker eller
varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
Mac og Mac OS er varemærker tilhørende Apple Inc., der er registreret i
USA og andre lande.
iPhone og iPod touch er varemærker tilhørende Apple Inc., der er
registreret i USA og andre lande.
”Made for iPod” og ”Made for iPhone” betyder, at et elektronisk tilbehør
er udviklet til specifikt at kunne tilsluttes til henholdsvis iPod eller iPhone
og er certificeret af udvikleren til at opfylde Apples standarder for
ydeevne. Apple er ikke ansvarlig for betjeningen af denne enhed eller
dens overensstemmelse med sikkerheds- og lovgivningsmæssige
standarder. Bemærk, at brugen af dette tilbehør sammen med iPod eller
iPhone kan påvirke trådløs funktionalitet.
Qualcomm® er et varemærke, der tilhører Qualcomm Incorporated og er
registreret i USA og andre lande, og det anvendes med tilladelse.
Qualcomm aptX™ audio er et varemærke tilhørende Qualcomm
Technologies International, Ltd., som er registreret i USA og andre lande,
og det anvendes med tilladelse.
Android er et varemærke tilhørende Google Inc.
Andre varemærker og varemærkenavne tilhører deres respektive ejere.
Forholdsregler
Om BLUETOOTH-kommunikation
• Trådløs BLUETOOTH-teknologi fungerer inden for en rækkevidde på ca.
10meter. Det maksimale kommunikationsområde kan variere
afhængig af forhindringer (mennesker, metal, væg osv.) eller det
elektromagnetiske miljø.
• Antennen er indbygget i enheden som illustreret med den stiplede linje
(fig. ). Følsomheden i BLUETOOTH-kommunikation forbedres ved at
vende den indbyggede antenne mod den tilsluttede BLUETOOTH-enhed.
Hvis der er forhindringer mellem antennen på den tilsluttede enhed og
den indbyggede antenne på denne enhed, kan der forekomme støj eller
udfald, eller kommunikationen kan blive deaktiveret.
• BLUETOOTH-kommunikation kan blive deaktiveret, eller der kan
forekomme støj eller udfald under følgende forhold.
– Der er en person mellem enheden og BLUETOOTH-enheden.
Denne situation kan forbedres ved at placere BLUETOOTH-enheden,
så den vender mod enhedens antenne.
– Der er en forhindring f.eks. metal eller en væg mellem denne enhed
og BLUETOOTH-enheden.
– Der er en enhed, der bruger en frekvens på 2,4GHz, f.eks. en
Wi-Fi-enhed, en trådløs telefon eller en mikrobølgeovn, i brug i
nærheden af denne enhed.
• Da BLUETOOTH-enheder og Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) bruger den
samme frekvens (2,4 GHz), kan der forekomme mikrobølgeinterferens,
og det kan resultere i støj eller lydudfald, eller at kommunikationen
deaktiveres, hvis denne enhed bruges i nærheden af en Wi-Fi-enhed. I
denne situation skal du gøre følgende.
– Brug denne enhed mindst 10meter væk fra Wi-Fi-enheden.
– Hvis denne enhed bruges inden for 10m fra en Wi-Fi-enhed, skal du
slukke for Wi-Fi-enheden.
– Installer denne enhed og BLUETOOTH-enheden så tæt på hinanden
som muligt.
• Mikrobølger, der udsendes fra en BLUETOOTH-enhed, kan påvirke
funktionaliteten af medicinske enheder. Sluk for denne enhed og andre
BLUETOOTH-enheder på følgende placeringer, da de kan forårsage en
ulykke:
– hvor der er brandfarlige luftarter, i et hospital og på benzinstationer
– i nærheden af automatiske døre eller brandalarmer
• Brug ikke enheden på et fly. Radiobølger kan påvirke instrumenter,
som kan være årsag til en ulykke pga. af fejlfunktion.
• På grund af egenskaberne ved trådløs BLUETOOTH-teknologi, forsinkes
den lyd, der afspilles på denne enhed, en lille smule i forhold til den
lyd, der afspilles på BLUETOOTH-enheden, når der tales i telefonen,
eller når der lyttes til musik.
• Denne enhed understøtter sikkerhedsfunktioner, der overholder
BLUETOOTH-standarden for at levere en sikker trådløs tilslutning, når
der anvendes trådløs BLUETOOTH-teknologi, men sikkerheden er
muligvis ikke tilstrækkelig for situationen. Vær forsigtig, når du
kommunikerer ved brug af trådløs BLUETOOTH-teknologi.
• Vi påtager os intet ansvar for lækage af oplysninger under
BLUETOOTH-kommunikation.
• Tilslutning til alle BLUETOOTH-enheder kan ikke garanteres.
– Der kræves en enhed, der er udstyret med en BLUETOOTH-funktion,
for at overholde den Bluetooth-standard, der er angivet af Bluetooth
SIG, Inc., og blive godkendt.
– Selvom den tilsluttede enhed overholder ovenfor omtalte BLUETOOTH-
standard, er det ikke alle enheder, der kan tilsluttes, eller som fungerer
korrekt. Dette afhænger af enhedens funktioner eller specifikationer.
– Når du taler håndfrit i telefonen, kan der forekomme støj, afhængig
af enheden eller kommunikationsmiljøet.
• Afhængigt af den enhed, der skal tilsluttes, kan det tage nogen tid at
starte kommunikationen.
Hvis lyden springer ofte under afspilning
• Situationen kan forbedres ved at indstille lydkvalitetstilstanden til ”Prioritet
på lydkvalitet”. Yderligere oplysninger finder du i hjælpevejledningen.
• Situationen kan forbedres ved at ændre kvalitetsindstillingen for
trådløs afspilning eller ved at ændre den trådløse afspilningstilstand til
SBC på den transmitterende enhed. Hvis du ønsker flere oplysninger,
kan du se den betjeningsvejledning, der fulgte med den
transmitterende enhed.
• Hvis du bruger en smartphone, kan situationen forbedres ved at lukke
unødvendige programmer eller genstarte din smartphone.
Om brug af telefoni-apps til smartphones og computere
• Denne enhed understøtter kun almindelige indgående opkald.
Telefoni-apps til smartphones og computere understøttes ikke.
Om opladning af enheden
• Denne enhed kan kun oplades via USB. Der kræves en computer med
USB-port til opladning.
• Denne enhed kan ikke tændes under opladning, og du kan heller ikke
bruge BLUETOOTH-funktioner og støjannulleringsfunktioner under
opladning.
• Du kan bruge enheden ved at tilslutte det medfølgende
hovedtelefonkabel, selv mens enheden oplades.
• Hvis du ikke bruger enheden i en længere periode, kan det
genopladelige batteri muligvis ikke bevare opladningen. Batteriet vil
kunne bevare en opladning korrekt efter gentagne afladninger og
opladninger.
• Når du ikke bruger enheden i en længere periode, skal du oplade
batteriet en gang hvert halve år for at undgå overafladning.
• Hvis den tid, du kan bruge enheden, bliver meget kort, skal det
genopladelige batteri muligvis udskiftes med et nyt. Kontakt den
nærmeste Sony-forhandler for at få batteriet udskiftet.
Bemærkning om statisk elektricitet
• Der kan akkumuleres statisk elektricitet i kroppen, som kan give en
snurren for ørerne. Denne effekt kan reduceres ved at bære tøj, der er
fremstillet af naturmaterialer.
Hvis enheden ikke fungerer korrekt
• Nulstil enheden (fig. ).
Tryk på knapperne og BASS EFFECT samtidigt under opladning.
Enheden nulstilles. Tilknytningsoplysninger slettes ikke.
• Hvis problemet stadig ikke er løst selv efter nulstillingen, skal du
initialisere enheden som følger.
Frakobl mikro-USB-kablet fra mikro-USB-porten, sluk for enheden, og
hold knapperne og
/ nede i mere end 7 sekunder. Indikatoren
(blå) blinker 4gange, og enheden nulstilles til fabriksindstillingerne.
Alle tilknytningsoplysninger slettes.
• Efter initialisering af enheden kan den muligvis ikke oprette tilslutning
til din iPhone eller din computer. Hvis dette er tilfældet, skal du slette
tilknytningsoplysningerne fra iPhonen eller computeren og derefter
tilknytte dem igen.
Hvad er støjannullering?
• Det støjeliminerende kredsløb registrerer støj udefra med de
indbyggede mikrofoner og sender et lignende, men modsatrettet
elimineringssignal til enheden.
– Støjannulleringseffekten er muligvis ikke udtalt i meget stille
omgivelser, eller der kan måske høres lidt støj.
– Støjannulleringseffekten kan variere, afhængig af hvordan du bærer
enheden.
– Støjannulleringsfunktionen fungerer primært for støj på det lave
frekvensbånd. Selvom støjen reduceres, annulleres den ikke fuldstændigt.
– Når du bruger enheden i et tog eller i en bil, kan der forekomme støj.
Dette afhænger af omgivelsernes støjforhold.
– Mobiltelefoner kan forårsage interferens og støj. Hvis dette
forekommer, skal du flytte enheden længere væk fra mobiltelefonen.
– Dæk ikke mikrofonerne på headsettet (MIC) med dine hænder. Ellers
fungerer støjannulleringsfunktionen muligvis ikke korrekt (fig. ).
Andet
• Pas på, at du ikke klemmer fingrene i enheden, når du folder den sammen.
• Når du bruger enheden som almindelige kabelforbundne hovedtelefoner,
skal du kun tilslutte det medfølgende hovedtelefonkabel. Kontroller, at
kablet til hovedtelefonerne er sat korrekt i.
• Anbring ikke denne enhed, hvor den udsættes for fugt, støv, sod eller
damp eller på steder med direkte sollys. Efterlad ikke enheden i en bil i
længere tid. Det kan medføre fejl.
• Brug af BLUETOOTH-enheden fungerer måske ikke på mobiltelefoner.
Dette afhænger af radiobølger og den placering, hvor udstyret anvendes.
• Lytning med denne enhed ved høj lydstyrke kan påvirke hørelsen.
• Af hensyn til trafiksikkerhed bør denne enhed ikke bruges, når du kører
eller cykler.
• Anbring ikke enheden på steder, hvor det vil være farligt, hvis du ikke
kan høre den omgivende lyd, f.eks. ved jernbanespor, perroner på
togstationer og på byggepladser.
• Udsæt ikke denne enhed for stor vægt eller pres, da det kan medføre,
at dens form ændres under længere tids opbevaring.
• Udsæt ikke enheden for voldsomme stød.
• Rengør enheden med en blød tør klud.
• Udsæt ikke enheden for vand. Enheden er ikke vandtæt.
Husk at følge nedenstående forholdsregler.
– Vær forsigtig, så du ikke taber enheden ned i en vask eller en anden
beholder, der er fyldt med vand.
– Brug ikke enheden i fugtige omgivelser eller i dårligt vejr, f.eks. regn
eller sne.
– Gør ikke enheden våd.
Hvis du berører enheden med våde hænder eller anbringer den i
fugtigt tøj, kan den blive våd, og dette kan medføre fejlfunktion.
• Hvis du oplever ubehag efter brug af enheden, skal du straks stoppe
med at bruge enheden.
• Ørepuderne kan blive forringede som følge af opbevaring eller brug i
længere tid.
• Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du har spørgsmål eller problemer
i forbindelse med denne enhed, som ikke er beskrevet i denne vejledning.
Ekstra polstring til ørepuderne kan bestilles hos din nærmeste
Sony-forhandler.
Placering af serienummermærkaten
Se fig. .
Kompatible iPhone/iPod-
modeller
Du kan kun bruge enheden med følgende modeller. Opdater din iPod
eller iPhone med den nyeste software, før du tager den i brug.
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6. generation)
(Pr. december 2016)
Specifikationer
Generelt
Kommunikationssystem: BLUETOOTH-specifikation version 4.1
Udgang: BLUETOOTH-specifikation strømklasse 2
Maksimal kommunikationsrækkevidde: Synslinje ca. 10 m
1)
Frekvensbånd: 2,4 GHz-bånd (2,4000 GHz-2,4835 GHz)
Modulationsmetode: FHSS
Kompatible BLUETOOTH-profiler
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Understøttet codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
Understøttet indholdsbeskyttelsesmetode: SCMS-T
Transmissionsområde (A2DP):
20Hz-20.000 Hz (samplingfrekvens 44,1kHz)
Inkluderede dele:
Trådløst støjannullerende stereoheadset (1)
Mikro-USB-kabel (ca. 50 cm) (1)
Hovedtelefonkabel (ca. 1,2 m) (1)
Bæretaske (1)
Referencevejledning (dette ark) (1)
Betjeningsvejledning (1)
Andre dokumenter (1 sæt)
1)
Den faktiske rækkevidde afhænger af faktorer, som f.eks. forhindringer
mellem enheder, magnetfelter i nærheden af en mikrobølgeovn,
statisk elektricitet, modtagefølsomhed, antennens ydeevne,
operativsystem, software mv.
2)
BLUETOOTH-standardprofiler angiver formålet med BLUETOOTH-
kommunikation mellem enheder.
3)
Codec: Komprimerings- og konverteringsformat for lydsignaler
4)
Underbånds-codec
5)
Advanced Audio Coding
Trådløst støjannullerende stereoheadset
Strømkilde:
DC 3,65V: Indbygget genopladeligt litiumionbatteri
DC 5V: Ved opladning via USB
Vægt: Ca. 290g
Driftstemperatur: 0° C til 40° C
Nominelt strømforbrug: 3 watt
Anvendelsestimer:
Ved tilslutning via BLUETOOTH-enheden
Musikafspilningstid:
Maks. 22timer (NC ON), maks. 24timer (NC OFF)
Kommunikationstid:
Maks. 20timer (NC ON), maks. 20timer (NC OFF)
Standbytid:
Maks. 20timer (NC ON), maks. 40timer (NC OFF)
Ved tilslutning via hovedtelefonkablet med NC ON
maks. 20 timer
Bemærk: Anvendelsestiden kan være kortere afhængig af codec og
anvendelsesforholdene.
Opladningstid:
Ca. 7timer
Denne enhed kan bruges i 3 timer efter 1 times opladning.
Bemærk: Opladningstiden kan være kortere afhængig af
anvendelsesforholdene.
Opladningstemperatur: 5° C til 35° C
Receiver
Type: lukket, dynamisk
Driverenhed: 40mm
Frekvenskurve: 20Hz - 20.000Hz (ved tilslutning via hovedtelefonkablet
med NC ON)
Effekt: 100 mW (ved tilslutning via hovedtelefonkablet)
Impedans:
47 Ω (1 kHz) (ved tilslutning via hovedtelefonkablet med enheden
tændt)
35 Ω (1 kHz) (ved tilslutning via hovedtelefonkablet med enheden
slukket)
Følsomhed:
96,4 dB/mW (ved tilslutning via hovedtelefonkablet med enheden
tændt)
100,8 dB/mW (ved tilslutning via hovedtelefonkablet med enheden
slukket)
Mikrofon
Type: Elektret kondensator
Retningsangivelse: Retningsuafhængig
Effektivt frekvensområde: 50Hz - 8.000Hz
Systemkrav for en batteriopladning
via USB
PC, hvor et af følgende operativsystemer og USB-port er installeret på forhånd:
Operativsystemer
(når der bruges Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(hvis du bruger Mac)
Mac OS X (version 10.8 eller nyere)
Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden varsel.
Eesti keeles
HOIATUS
Elektrilöögi ohu vähendamiseks ärge avage korpust. Laske
hooldustöid teha vaid vastava väljaõppega personalil.
Ärge paigaldage seadet kinnisesse kohta, nagu raamatukappi või
sisseehitatud kappi.
Ärge asetage akusid (akut või paigaldatud patareisid) pikaks ajaks
kuumallika, nagu päikesepaiste, tuli vms, lähedusse.
Ärge võtke laetavaid akusid ega patareisid koost lahti, avage ega
purustage neid.
Aku lekkimise korral ärge laske akuvedelikul naha ega silmadega kokku
puutuda. Kokkupuute korral peske piirkonda rohke veega ja pöörduge
arsti poole.
Laetavad akud ja patareid tuleb enne kasutamist täis laadida. Õigeid
laadimisjuhtnööre vaadake tootja juhistest või seadme kasutusjuhendist.
Pärast pikaajalist hoiustamist võib vajalikuks osutuda akude või patareide
mitu korda laadimine, et saavutada maksimaalne jõudlus.
Kõrvaldage toode nõuetekohaselt kasutusest.
Teadmiseks klientidele: järgmine teave kehtib ainult seadmetele,
mida müüakse riikides, kus kehtivad Euroopa Liidu direktiivid.
Selle toote on tootnud Sony Corporation (aadressiga 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan) või selle esindaja. Küsimusi toote ühilduvuse kohta
Euroopa Liidu õigusaktidega võite küsida volitatud esindajalt järgmisel
aadressil: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Hooldus- või garantiiprobleemide korral võtke
ühendust aadressil, mille leiate eraldi hooldus- või garantiidokumentidest.
Käesolevaga kinnitab Sony Corporation, et see seade vastab direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele kehtivatele sätetele.
Üksikasjad leiate järgmiselt veebisaidilt:
http://www.compliance.sony.de/
Vanade patareide ning elektri- ja
elektroonikaseadmete käitlemine (kehtib
Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus
on eraldi toimivad kogumissüsteemid)
See sümbol tootel, patareil või pakendil näitab, et
toodet ja patareid ei tohi olmejäätmetena käidelda.
Teatud akudel võidakse seda sümbolit kasutada koos
keemilise sümboliga. Elavhõbeda (Hg) või tina (Pb)
keemiline sümbol lisatakse, kui aku sisaldab enam kui 0,0005%
elavhõbedat või 0,004% tina. Tagades toodete ja akude reeglitepärase
utiliseerimise, aitate ära hoida võimalikke keskkonda ja tervist mõjutavaid
negatiivseid tagajärgi, mis ebakorrektse käitlemise tõttu võivad tekkida.
Materjalide taastöötlemine aitab säästa loodusressursse.
Toodete puhul, mis nõuavad ohutuse, jõudluse või andmete terviklikkuse tõttu
alalist ühendust kaasatud akuga, peab aku vahetama vaid kvalifitseeritud
hoolduspersonal. Aku ning elektri- ja elektroonikaseadmete reeglitepärase
käitlemise tagamiseks viige tooted kasutusea lõppedes spetsiaalsesse
kogumispunkti, kus need taastöödeldakse elektri- ja elektroonikaseadmetele
kohaselt. Kõigi teiste akude puhul vaadake jaotist, kus räägitakse aku ohutust
eemaldamisest tootest. Viige aku spetsiaalsesse kogumispunkti, kus see
taastöödeldakse kasutatud akudele kohaselt. Täpsema teabe saamiseks toote
või aku töötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, lähedalasuva
jäätmekäitluspunkti või kauplusega, kust selle toote või aku ostsite.
Bluetooth® ja selle logod on ettevõtte SIG, Inc. registreeritud
kaubamärgid ning Sony Corporation kasutab neid litsentsi alusel.
N-Mark on ettevõtte NFC Forum, Inc. kaubamärk või registreeritud
kaubamärk Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides.
Microsoft, Windows ja Windows Vista on Microsoft Corporationi
registreeritud kaubamärgid või kaubamärgid USA-s ja/või teistes riikides.
Mac ja Mac OS on ettevõtte Apple Inc. registreeritud kaubamärgid USA-s
ja teistes riikides.
iPhone ja iPod touch on ettevõtte Apple Inc. USA-s ja teistes riikides
registreeritud kaubamärgid.
Kirjed „Made for iPod” ja „Made for iPhone” tähendavad, et elektrooniline
tarvik on spetsiaalselt mõeldud ühendamiseks vastavalt iPodi või iPhone’iga
ja arendaja on esitanud sertifikaadi, et see vastab ettevõtte Apple jõudluse
standarditele. Apple ei vastuta selle seadme töö ega selle ühilduvuse eest
ohutus- ja regulatiivstandarditega. Pange tähele, et tarviku kasutamine
seadmega iPod või iPhone võib mõjutada juhtmeta ühenduse jõudlust.
Qualcomm® on ettevõtte Qualcomm Incorporated USA-s ja teistes riikides
registreeritud kaubamärk, mida kasutatakse loa alusel. Qualcomm aptX™
audio on ettevõtte Qualcomm Technologies International, Ltd. USA-s ja
teistes riikides registreeritud kaubamärk, mida kasutatakse loa alusel.
Android on ettevõtte Google Inc. kaubamärk.
Muud kaubamärgid ja ärinimed kuuluvad nende vastavatele omanikele.
Ettevaatusabinõud
BLUETOOTH-side
• BLUETOOTH-i juhtmeta tehnoloogia toimib ligikaudu 10m ulatuses.
Maksimaalne sideulatus võib takistustest (inimkeha, metall, sein jne)
või elektromagnetilisest keskkonnast olenevalt erineda.
• Õhuantenn on seadmesse integreeritud punktiiriga näidatud kohas
(joonis ). BLUETOOTH-side tundlikkus paraneb, kui keerata integreeritud
õhuantenn ühendatud BLUETOOTH-seadme poole. Kui ühendatud seadme
õhuantenni ja selle seadme integreeritud õhuantenni vahel on takistusi,
võib tekkida müra, heli võib kaduda või side katkeda.
• Järgmistes olukordades võib BLUETOOTH-side katkeda või tekkida
müra või heli kadumine.
– Seadme ja BLUETOOTH-seadme vahel on inimkeha.
Olukorra lahendamiseks võib abi olla BLUETOOTH-seadme
paigutamisest suunaga seadme õhuantenni poole.
– Süsteemi ja BLUETOOTH-seadme vahel on takistus (nt metallese või
sein).
– Selle seadme läheduses kasutatakse seadet, mis kasutab sagedust
2,4GHz (nt Wi-Fi-seadet, juhtmeta telefoni või mikrolaineahju).
• Kuna BLUETOOTH-seadmed ja Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) kasutavad sama
sagedust (2,4 GHz), võivad mikrolained häireid tekitada ja seetõttu võib
tekkida müra, heli võib kaduda või side katkeda, kui seda seadet
Wi-Fi-seadme läheduses kasutatakse. Sellisel juhul tehke järgmist.
– Kasutage seadet vähemalt 10m kaugusel Wi-Fi-seadmest.
– Kui seadet kasutatakse Wi-Fi-seadmele lähemal kui 10m, lülitage
Wi-Fi-seade välja.
– Paigaldage see seade ja BLUETOOTH-seade üksteisele võimalikult
lähedale.
• BLUETOOTH-seadmest kiirguvad mikrolained võivad mõjutada
elektrooniliste meditsiiniseadmete tööd. Õnnetuste vältimiseks lülitage
see seade ja muud BLUETOOTH-seadmed järgmistes kohtades välja.
– Haiglates või bensiinijaamades, kus võib olla kergestisüttivaid gaase.
– Automaatsete uste või tuletõrjealarmide läheduses.
• Ärge kasutage seadet lennukis. Raadiolained võivad seadmeid
mõjutada, põhjustades rikke tõttu õnnetuse.
• BLUETOOTH-i juhtmeta tehnoloogia omadustest tulenevalt võib selles
seadmes esitatav heli olla telefoniga rääkimise või muusika kuulamise
ajal BLUETOOTH-seadmes esitatava heli suhtes väikese viivitusega.
• See seade toetab turvafunktsioone, mis vastavad BLUETOOTH-i standardile,
et tagada turvaline ühendus, kui kasutatakse BLUETOOTH-i juhtmeta
tehnoloogiat, kuid turvalisusest ei pruugi olenevalt seadistusest piisata.
Olge BLUETOOTH-i juhtmeta tehnoloogia abil ühendumisel ettevaatlik.
• Me ei vastuta BLUETOOTH-side kasutamisel teabe lekkimise eest.
• Ühendust kõigi BLUETOOTH-seadmetega ei saa garanteerida.
– BLUETOOTH-funktsiooniga seade peab vastama ettevõtte Bluetooth
SIG, Inc. määratud BLUETOOTH-i standardile ja seade tuleb autentida.
– Isegi kui ühendatud seade on kooskõlas ülalmainitud BLUETOOTH-i
standardiga, ei pruugi kõigi seadmete ühendamine nende
funktsioonide või tehniliste andmete tõttu õnnestuda või ei pruugi
need korralikult töötada.
– Kui räägite telefoniga, kasutades vabakäe-süsteemi, võib seadmest
või suhtluskeskkonnast tulenevalt müra esineda.
• Olenevalt ühendatavast seadmest võib side alustamine aega võtta.
Kui heli kõlab taasesitamise ajal katkendlikult
• Olukorra lahendamiseks võib abi olla helikvaliteedi režiimi seadmisest
valikule „helikvaliteedi prioriteet“. Üksikasjad leiate spikrist.
• Olukorra lahendamiseks võib abi olla juhtmeta taasesituse
kvaliteedisätete muutmisest või juhtmeta taasesitusrežiimi
kinnitamiseks edastaval seadmel SBC-le. Lisateavet leiate edastava
seadmega komplektis olevast kasutusjuhendist.
• Kui kasutate nutitelefoni, võib olukorra lahendamiseks abi olla
ebavajalike rakenduste sulgemisest või nutitelefoni taaskäivitamisest.
Nutitelefonide ja arvutite helistamisrakendused
• See seade toetab ainult tavalisi sissetulevaid kõnesid. Nutitelefonide ja
arvutite helistamisrakendusi ei toetata.
Seadme laadimine
• Seda seadet saab laadida ainult USB abil. Laadimiseks on vajalik
USB-pordiga personaalarvuti.
• Seda seadet ei saa laadimise ajal sisse lülitada ega BLUETOOTH-i ja
müraeemalduse funktsiooni kasutada.
• Saate kasutada seadet isegi seadme laadimise ajal, ühendades
kaasasoleva kõrvaklappide kaabli.
• Kui te seadet kaua ei kasuta, ei pruugi aku piisavat taset säilitada. Aku
suudab säilitada piisava laetuse taseme pärast mitmekordset
tühjenemist ja laadimist.
• Kui hoiustate seadet pikka aega, laadige akut kord poole aasta jooksul
liigse tühjenemise vältimiseks.
• Kui seadme kasutusaeg muutub äärmiselt lühikeseks, tuleb aku välja
vahetada. Aku väljavahetamiseks võtke ühendust lähima Sony
edasimüüjaga.
Märkus staatilise elektri kohta
• Kehasse kogunenud staatiline elekter võib põhjustada kõrvades kerget
kuminat. Selle mõju vähendamiseks kandke looduslikest materjalidest
rõivaid.
Kui seade ei tööta korralikult
• Lähtestage seade (joonis ).
Vajutage laadimise ajal korraga nuppe ja BASS EFFECT. Seade
lähtestatakse. Sidumisteavet ei kustutata.
• Kui probleem ei kao ka pärast eespool kirjeldatud
lähtestamistoimingut, lähtestage seade järgmiselt.
Lahutage mikro-USB-kaabel mikro-USB-pesast, lülitage seade välja
ning seejärel hoidke nuppe ja
/ korraga vähemalt 7 sekundit
all. Näidik (sinine) vilgub 4korda ja seade on tehase sätetele
lähtestatud. Kogu sidumisteave on kustutatud.
• Pärast seadme lähtestamist ei saa see teie iPhone’i või arvutiga
ühendust luua. Sellisel juhul kustutage iPhone’ist või arvutist
sidumisteave ja siduge need uuesti.
Mis on müraeemaldus?
• Müra summutamise ahel tajub sisseehitatud mikrofonide kaudu välist müra
ja saadab seadmesse võrdväärse, kuid vastupidise summutussignaali.
– Müra summutamse mõju pole väga vaikses keskkonnas märgata või
kõlada võib mõningast müra.
– Müraeemalduse mõju võib seadme kandmisviisist olenevalt erineda.
– Müra summutamise funktsioon toimib peamiselt madala
sagedusega müra korral. Kuigi müra vähendatakse, ei eemaldata
seda täielikult.
– Kui kasutate seadet rongis või autos, võib tänavaoludest sõltuvalt
müra esineda.
– Mobiiltelefonid võivad põhjustada häireid ja müra. Kui nii juhtub,
viige seade mobiiltelefonist kaugemale.
– Ärge katke peakomplekti mikrofone (MIC) kätega kinni.
Müravähendusfunktsioon ei pruugi korralikult toimida (joonis ).
Muud
• Olge ettevaatlik, et teie sõrmed ei jääks seadme kokkuklappimisel selle
vahele.
• Kui kasutate seadet juhtmega kõrvaklappidena, kasutage ainult
kaasasolevat kõrvaklapikaablit. Veenduge, et kõrvaklapikaabel oleks
korralikult ühendatud.
• Ärge pange seadet niiskesse, tolmusesse, tahmasesse kohta, auru sisse
ega otsesesse päikesevalgusse. Ärge jätke seadet kauaks autosse. See
võib põhjustada talitlushäire.
• BLUETOOTH-seade ei pruugi mobiiltelefonidega olenevalt
raadiolainetest ja seadme kasutamise kohast töötada.
• Seadme kuulamine väga tugeva heliga võib teie kuulmist mõjutada.
• Liiklusohutuse tagamiseks ärge kasutage seadet sõiduki juhtimise või
jalgrattaga sõitmise ajal.
• Ärge kasutage seadet kohtades, kus ümbritsevate helide
mittekuulmine võib olla ohtlik, nt raudteeülesõitudel, raudteejaama
perroonidel ja ehitusobjektidel.
• Ärge rakendage seadmele raskust ega avaldage survet, kuna see võib
pikaajalisel hoiustamisel seadme kuju muuta.
• Ärge laske seadmel taluda liigseid lööke.
• Puhastage seadet pehme kuiva lapiga.
• Ärge laske seadmel veega kokku puutuda. Seade ei ole veekindel.
Ärge unustage järgimast allolevaid ettevaatusabinõusid.
– Ärge laske seadmel kraanikaussi või muusse veega täidetud
mahutisse kukkuda.
– Ärge kasutage seadet niisketes kohtades või halva ilmaga (nt vihma
või lume käes).
– Ärge tehke seadet märjaks.
Kui puudutate seadet märgade kätega või panete selle niiske
rõivaeseme sisse, võib seade märjaks saada ja see võib põhjustada
seadme rikke.
• Kui tunnete pärast seadme kasutamist ebamugavust, siis lõpetage
kohe seadme kasutamine.
• Kõrvaklappide polster võib pikaajalise hoiustamise või kasutamise
käigus kahjustuda.
• Kui teil on seadme kohta küsimusi või probleeme, mida selles juhendis ei
käsitleta, võtke ühendust Sony lähima edasimüüjaga.
Lisavarustusse kuuluvaid kõrvaklappide asenduspolstreid saab tellida
lähimalt Sony edasimüüjalt.
Seerianumbri sildi asukoht
Vaadake joonist .
Ühilduvad iPhone’i / iPodi
mudelid
Seadet saab kasutada ainult järgmiste mudelitega. Värskendage oma
iPod või iPhone enne kasutamist uusimale tarkvarale.
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6. põlvkond)
(2016. aasta detsembri seisuga)
Tehnilised andmed
Üldist
Sidesüsteem: BLUETOOTH-i tehniliste andmete versioon 4.1
Väljund: BLUETOOTH-i tehniliste andmete võimsusklass 2
Maksimaalne sidevahemik: Otsenähtavusel ligikaudu 10 m
1)
Sagedusriba: 2,4 GHz riba (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Moduleerimismeetod: FHSS
Ühilduvad BLUETOOTH-i profiilid
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Toetatud kodek
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
Toetatud sisukaitsemeetod: SCMS-T
Edastusvahemik (A2DP):
20 – 20000Hz (diskreetimissagedus 44,1kHz)
Komplekti kuuluvad:
juhtmeta müraeemaldusega stereopeakomplekt (1)
mikro-USB-kaabel (ligikaudu 50 cm) (1)
kõrvaklapikaabel (ligikaudu 1,2 m) (1)
kandekott (1)
viitejuhend (see leht) (1)
kasutusjuhend (1)
muud dokumendid (1 komplekt)
1)
Tegelik vahemik oleneb järgmistest teguritest: seadmete vahel olevad
takistused, mikrolaineahju ümbruses olevad magnetväljad, staatiline
elekter, vastuvõtu tundlikkus, antenni toimivus, operatsioonisüsteem,
tarkvararakendus jne.
2)
BLUETOOTH-i standardprofiilid viitavad BLUETOOTH-side eesmärgile
seadmete vahel.
3)
Kodek: helisignaali pakkimine ja teisendusvorming.
4)
Alamriba kodek
5)
Advanced Audio Coding
Juhtmeta müra eemaldav stereo
peakomplekt
Toiteallikas:
alalisvool 3,65V: integreeritud laetav liitiumioonaku
alalisvool 5V: USB-ga laadimisel
Mass: ligikaudu 290g
Töötemperatuur: 0–40°C
Elektritarbimise nimiväärtus: 3W
Kasutusaeg tundides:
Ühenduse loomisel BLUETOOTH-seadme kaudu
Muusika taasesituse aeg:
max 22tundi (müravähendus sees),
max 24tundi (müravähendus väljas)
Sideaeg:
max 20tundi (müravähendus sees),
max 20tundi (müravähendus väljas)
Ooteaeg:
max 20tundi (müravähendus sees),
max 40tundi (müravähendus väljas)
Kõrvaklapikaabli kaudu ühendamisel, nii et müravähendus on sees
max 20 tundi
Märkus. Kodekist ja kasutustingimustest olenevalt võib kasutusaeg
lühem olla.
Laadimisaeg:
ligikaudu 7tundi
Seda seadet saab kasutada 1-tunnise laadimise järel 3 tundi.
Märkus. Laadimisaeg võib kasutustingimustest olenevalt erineda.
Laadimistemperatuur: 5–35°C
Vastuvõtja
Tüüp: suletud, dünaamiline
Kõlaseade: 40mm
Sagedusvastus: 20 – 20000Hz (kõrvaklapikaabli kaudu ühendamisel, nii
et müravähendus on sees)
Võimsustaluvus: 100 mW (kõrvaklapikaabli kaudu ühendamisel)
Näivtakistus:
47 Ω (1 kHz) (kõrvaklapikaabli kaudu ühendamisel, kui seade on
sisse lülitatud)
35 Ω (1 kHz) (kõrvaklapikaabli kaudu ühendamisel, kui seade on
välja lülitatud)
Tundlikkus:
96,4 dB/mW (kõrvaklapikaabli kaudu ühendamisel, kui seade on
sisse lülitatud)
100,8 dB/mW (kõrvaklapikaabli kaudu ühendamisel, kui seade on
välja lülitatud)
Mikrofon
Tüüp: elektreedist kondensaator
Suunatavus: toimib igas suunas
Toimiv sagedusvahemik: 50–8000Hz
Süsteeminõuded aku laadimiseks
USB-ga
Arvuti, kuhu on eelnevalt installitud üks järgmistest
operatsioonisüsteemidest ja millel on USB-port.
Operatsioonisüsteemid
(Windowsi kasutamisel)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(Maci kasutamisel)
Mac OS X (versioon 10.8 või uuem)
Disain ja tehnilised andmed võivad ette teatamata muutuda.
Suomi
VAROITUS
Sähköiskujen välttämiseksi älä avaa koteloa. Laitteen saa
huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.
Älä asenna laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjahyllyyn tai suljettuun kaappiin.
Älä altista akkuja tai paristoja (akkuja tai paristoja sisältävää laitetta)
pitkäksi aikaa lämmönlähteille, kuten suoralle auringonvalolle tai tulelle.
Älä pura, avaa tai hajota akkuja tai paristoja.
Jos akku vuotaa, vältä vuotavan aineen joutumista iholle tai silmiin. Jos
ainetta pääsee iholle tai silmiin, pese aine pois heti runsaalla vedellä ja
käänny välittömästi lääkärin puoleen.
Akut ja paristot on ladattava ennen käyttöä. Katso aina asianmukaisen
lataamisen ohjeet valmistajan ohjeista tai laiteoppaasta.
Jos laite on ollut pitkään varastoituna, sen akut tai paristot on
mahdollisesti ladattava ja varaus purettava useita kertoja, ennen kuin
laite toimii parhaalla mahdollisella tavalla.
Hävitä asianmukaisesti.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan
laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio,
108-0075 Japani. Euroopan unionin lainsäädäntöön perustuvaa
vaatimustenmukaisuutta koskevissa asioissa valtuutettu edustaja on Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgia. Huoltoa ja takuuta koskevissa asioissa pyydämme ottamaan
yhteyttä erillisissä huolto- ja takuuasiakirjoissa annettuihin osoitteisiin.
Sony Corp. ilmoittaa täten, että tämä laite vastaa direktiivin 1999/5/EY
olennaisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Lisätietoja on seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Käytöstä poistettujen paristojen sekä sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee
Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita,
joissa on erilliset keräysjärjestelmät)
Tämä tuotteessa, akussa tai pakkauksessa oleva merkki
ilmaisee, että tuotetta ja akkua/paristoa ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Tietyissä akuissa tämä merkki saattaa
esiintyä yhdessä kemiallisen merkin kanssa. Elohopean
(Hg) tai lyijyn (Pb) kemiallinen merkki lisätään akkuun, joka sisältää enemmän
kuin 0,0005 % elohopeaa tai 0,004 % lyijyä. Huolehtimalla akkujen/paristojen
asianmukaisesta kierrätyksestä voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua akun/pariston epäasianmukaisesta
käsittelystä. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.
Jos tuotteen turvallisuus, toimivuus tai tietojen säilyminen edellyttävät
kiinteää akkua, akun vaihto on annettava koulutetun huoltohenkilöstön
tehtäväksi. Voit varmistaa akun/pariston asianmukaisen käsittelyn
toimittamalla sen käyttöiän loputtua sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan kierrätys- ja keräyspisteeseen. Jos kyse on
muista akuista, katso lisätietoja kohdasta, jossa annetaan ohjeet akun
turvalliseen irrottamiseen. Toimita akku/paristo käytöstä poistettujen
akkujen kierrätyksestä huolehtivaan kierrätys- ja keräyspisteeseen. Saat
lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta,
jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo on ostettu.
Bluetooth®-sana ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia
rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita Sony Corporation käyttää lisenssillä.
N-merkki on NFC Forum, Inc:n tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai
muissa maissa.
Mac ja Mac OS ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
iPhone ja iPod touch ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka on
rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Made for iPod- ja Made for iPhone -merkinnät tarkoittavat, että elektroninen
lisälaite on suunniteltu käytettäväksi erityisesti iPod- tai iPhone-laitteen
kanssa ja lisälaitteen kehittäjä takaa, että laite on Applen suorituskykyä
koskevien standardien mukainen. Apple ei vastaa tämän laitteen toiminnasta
tai siitä, että laite on turvallisuusmääräysten ja muiden lakisääteisten
standardien mukainen. Huomaa, että tällaisen lisälaitteen käyttö iPod- tai
iPhone-laitteen kanssa voi vaikuttaa langattomaan suorituskykyyn.
Qualcomm® on Qualcomm Incorporatedin rekisteröity tavaramerkki
Yhdysvalloissa ja muissa maissa, ja siihen on käyttöoikeus. Qualcomm
aptX™ audio on Qualcomm Technologies International, Ltd:n
tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa, ja siihen on käyttöoikeus.
Android on Google Inc:n tavaramerkki.
Muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta.
Varotoimet
BLUETOOTH-tiedonsiirto
• Langattoman BLUETOOTH-tekniikan kantama on noin 10 metriä.
Enimmäisyhteysalue voi vaihdella esteiden (esim. ihmiskehon,
metallipinnan tai seinän) tai sähkömagneettisen ympäristön mukaan.
• Laitteessa on pisteviivalla merkityssä kohdassa sisäänrakennettu
antenni (kuva ). BLUETOOTH-tiedonsiirron herkkyys paranee, kun
sisäänrakennettu antenni käännetään yhdistettyä BLUETOOTH-laitetta
kohti. Kun yhdistetyn laitteen antennin ja tämän laitteen
sisäänrakennetun antennin välissä on esteitä, äänentoistossa saattaa
esiintyä kohinaa tai katkoja tai yhteys voi katketa.
• BLUETOOTH-yhteys voi katketa tai äänentoistossa saattaa esiintyä
kohinaa tai katkoja seuraavissa tilanteissa:
– Kehosi on laitteen ja BLUETOOTH-laitteen välissä.
Voit parantaa yhteyttä suuntaamalla BLUETOOTH-laitteen kohti
laitteen antennia.
– Laitteen ja BLUETOOTH-laitteen välissä on este, kuten metallipinta tai
seinä.
– Tämän laitteen lähellä käytetään 2,4 GHz:n taajuutta käyttävää
laitetta, kuten Wi-Fi-laitetta, langatonta puhelinta tai mikroaaltouunia.
• Koska BLUETOOTH-laitteet ja Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) käyttävät samaa
taajuutta (2,4 GHz), voi ilmetä mikroaaltohäiriöitä, ja äänentoistossa
saattaa esiintyä kohinaa tai katkoja tai yhteys voi katketa, jos tätä
laitetta käytetään Wi-Fi-laitteen lähellä. Toimi tällöin seuraavasti:
– Käytä laitetta vähintään 10 metrin etäisyydellä Wi-Fi-laitteesta.
– Jos laitetta käytetään alle 10 metrin etäisyydellä Wi-Fi-laitteesta,
sammuta Wi-Fi-laite.
– Asenna tämä laite ja BLUETOOTH-laite mahdollisimman lähelle toisiaan.
• BLUETOOTH-laitteen säteilemät mikroaallot voivat vaikuttaa
elektronisten lääkinnällisten laitteiden toimintaan. Sammuta tämä laite
ja muut BLUETOOTH-laitteet onnettomuuksien välttämiseksi
seuraavissa ympäristöissä:
– paikoissa, joissa on tulenarkoja kaasuja, sairaaloissa ja huoltoasemilla
– automaattisten ovien ja palohälyttimien läheisyydessä.
• Älä käytä laitetta lentokoneessa. Radioaallot voivat häiritä mittareita ja
aiheuttaa toimintahäiriöstä johtuvan onnettomuuden.
• Langattoman BLUETOOTH-tekniikan ominaisuuksien vuoksi laitteen
toistamassa äänessä voi puhelimessa puhumisen tai musiikin
kuuntelun aikana ilmetä hieman viivettä BLUETOOTH-laitteen
toistamaan ääneen verrattuna.
• Tämä laite tukee BLUETOOTH-standardin mukaisia suojaustoimintoja,
joilla voidaan suojata tiedonsiirtoyhteys langatonta BLUETOOTH-
tekniikkaa käytettäessä. Joitakin asetuksia käytettäessä suojaus ei ehkä
kuitenkaan ole riittävä. Ole varovainen, kun kommunikoit käyttämällä
langatonta BLUETOOTH-tekniikkaa.
• Emme millään tavalla vastaa tietojen joutumisesta vääriin käsiin
BLUETOOTH-tiedonsiirron aikana.
• Yhteyttä kaikkien BLUETOOTH-laitteiden kanssa ei taata.
– BLUETOOTH-toimintoa tukevan laitteen on vastattava Bluetooth SIG,
Inc:n määrittämää BLUETOOTH-standardia, ja se on todennettava.
– Vaikka yhdistetty laite vastaisi edellä mainittua BLUETOOTH-
standardia, joitakin laitteita ei ehkä niiden toiminnoista tai teknisistä
ominaisuuksista riippuen voi yhdistää tai ne eivät ehkä toimi oikein.
– Kun käytät puhelinta handsfree-toiminnolla, laitteesta tai
tiedonsiirtoympäristöstä riippuen voi ilmetä kohinaa.
• Yhdistettävästä laitteesta riippuen tiedonsiirron aloittaminen voi
kestää jonkin aikaa.
Jos ääni hyppii usein toiston aikana
• Voit lieventää ongelmaa käyttämällä Priority on sound quality
(Äänenlaadun korostus) -äänenlaatutilaa. Lisätietoja on käyttöoppaassa.
• Voit lieventää ongelmaa muuttamalla langattoman toiston
laatuasetuksia tai valitsemalla lähettävässä laitteessa langattomaksi
toistotilaksi SBC-tilan. Lisätietoja on lähettävän laitteen mukana
toimitetuissa käyttöohjeissa.
• Jos käytät älypuhelinta, voit lieventää ongelmaa sammuttamalla
tarpeettomat sovellukset tai käynnistämällä älypuhelimen uudelleen.
Älypuhelinten ja tietokoneiden puhelusovellusten käyttö
• Tämä laite tukee vain tavanomaisia saapuvia puheluita. Laite ei tue
älypuhelinten ja tietokoneiden puhelusovelluksia.
Laitteen lataaminen
• Tämä laite voidaan ladata vain USB-liitännän kautta. Lataamiseen
vaaditaan USB-liitännällä varustettu henkilökohtainen tietokone.
• Tätä laitetta ei voi käynnistää eikä BLUETOOTH- ja
melunvaimennustoimintoja voi käyttää lataamisen aikana.
• Toimitukseen kuuluvalla kuulokejohdolla voit käyttää laitetta jopa sen
lataamisen aikana.
• Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, ladattava akku ei ehkä pysty
säilyttämään riittävää varausta. Akku pystyy säilyttämään varauksen
asianmukaisesti sen jälkeen, kun se on purettu ja ladattu useamman kerran.
• Jos laite on säilytyksessä pitkän aikaa, lataa akku puolen vuoden välein
ylipurkautumisen estämiseksi.
• Jos laitteen käyttöaika muuttuu erittäin lyhyeksi, ladattava akku on
vaihdettava uuteen. Ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään akun
vaihtamista varten.
Staattista sähköä koskeva huomautus
• Runkoon kertynyt staattinen sähkö voi aiheuttaa korvissa kihelmöintiä.
Voit vähentää ilmiön vaikutuksia käyttämällä luonnollisista aineista
valmistettuja vaatteita.
Jos laite ei toimi oikein
• Palauta laitteen asetukset (kuva ).
Paina - ja BASS EFFECT -painiketta yhtä aikaa latauksen aikana.
Laitteen asetukset palautetaan. Pariliitostietoja ei poisteta.
• Jos ongelma ei poistu asetusten palautuksen jälkeen, alusta laite
seuraavien ohjeiden mukaisesti.
Irrota micro-USB-kaapeli micro-USB-portista, sammuta laite ja pidä
painikkeita ja
/ painettuna vähintään 7 sekuntia. Merkkivalo
(sininen) välähtää neljä kertaa, ja laitteen tehdasasetukset palautetaan.
Kaikki pariliitostiedot poistetaan.
• Kun laite on alustettu, se ei ehkä muodosta yhteyttä iPhoneen tai
tietokoneeseen. Poista tällöin laitteen pariliitostiedot iPhonesta tai
tietokoneesta ja muodosta sitten pariliitos uudelleen.
Mitä on melunvaimennus?
• Melunvaimennuspiiri tunnistaa ulkoiset äänet sisäänrakennetuilla
mikrofoneilla ja lähettää laitteeseen yhtä voimakkaan, mutta
vastakkaisen vaimennussignaalin.
– Melunvaimennusefektiä ei ehkä huomaa hiljaisessa ympäristössä, tai
jonkin verran melua voi kuulua.
– Melunvaimennusefekti voi vaihdella laitteen käyttötavan mukaan.
– Melunvaimennustoiminto toimii ensisijaisesti matalilla
taajuusalueilla. Vaikka melua vaimennetaan, sitä ei kuitenkaan
poisteta kokonaan.
– Kun käytät laitetta junassa tai autossa, liikenneolosuhteista riippuen
voi kuulua melua.
– Matkapuhelimet voivat aiheuttaa häiriöitä ja melua. Siirrä tällöin laite
kauemmaksi matkapuhelimesta.
– Älä peitä kuulokkeiden mikrofoneja (MIC) kädelläsi.
Hälynpoistotoiminto ei ehkä toimi oikein (kuva ).
Muuta
• Varo, ettei sormesi jää puristuksiin, kun taitat laitteen kokoon.
• Kun käytät laitetta langallisina kuulokkeina, käytä ainoastaan toimitukseen
kuuluvaa kuulokejohtoa. Varmista, että kuulokejohto on liitetty kunnolla.
• Älä aseta tätä laitetta kosteaan, pölyiseen, nokiseen tai höyryiseen
paikkaan tai altista sitä suoralle auringonvalolle. Älä jätä laitetta autoon
pitkäksi aikaa. Seurauksena voi olla toimintahäiriö.
• Radioaaltojen vastaanotto-olosuhteista ja laitteen käyttöpaikasta
riippuen BLUETOOTH-laite ei ehkä toimi matkapuhelimissa.
• Laitteen kuunteleminen suurella äänenvoimakkuudella voi heikentää
kuuluvuutta.
• Älä turvallisuussyistä käytä tätä laitetta ajon tai pyöräilyn aikana.
• Älä käytä laitetta paikoissa, joissa voi olla vaarallista, jos et kuule
ympäristön ääniä, kuten rautatieristeyksissä, rautatieaseman laitureilla
ja rakennustyömailla.
• Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä tai kohdista laitteeseen
painetta, sillä se voi vääntyä pitkäaikaisen säilytyksen aikana.
• Älä altista laitetta voimakkaille iskuille.
• Puhdista laite pehmeällä, kuivalla liinalla.
• Älä altista laitetta vedelle. Laite ei ole vesitiivis.
Noudata seuraavia varotoimia.
– Älä pudota laitetta pesualtaaseen tai muuhun vedellä täytettyyn
säiliöön.
– Älä käytä laitetta kosteissa paikoissa tai huonolla säällä, kuten
sateessa tai lumisateessa.
– Älä anna laitteen kastua.
Jos kosketat laitetta märin käsin tai käärit sen kosteisiin vaatteisiin,
laite voi kastua, ja seurauksena voi olla toimintahäiriö.
• Jos tunnet olosi laitteen käytön jälkeen epämukavaksi, lopeta
välittömästi laitteen käyttö.
• Korvalaput voivat rapistua pitkäaikaisen säilytyksen tai käytön aikana.
• Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, joita ei ole
käsitelty tässä oppaassa, ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Voit tilata lisävarusteena saatavat vaihtokorvalaput lähimmältä
Sony-jälleenmyyjältä.
Sarjanumerotarran sijainti
Katso kuvaa .
Yhteensopivat iPhone- ja
iPod-mallit
Voit käyttää laitetta vain seuraavien mallien kanssa. Päivitä iPodiin tai
iPhoneen uusin ohjelmisto ennen käyttöä.
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6. sukupolvi)
(Joulukuun 2016 tilanne)
Tekniset tiedot
Yleistä
Tietoliikennejärjestelmä: BLUETOOTH-määrityksen versio 4.1
Lähtö: BLUETOOTH-määrityksen mukainen teholuokka 2
Enimmäisyhteysalue: näköetäisyydellä noin 10 m
1)
Taajuuskaista: 2,4 GHz:n kaista (2,4000–2,4835 GHz)
Modulaatiomenetelmä: FHSS
Yhteensopivat BLUETOOTH-profiilit
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Tuetut pakkausmuodot
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
Tuettu sisällönsuojausmenetelmä: SCMS-T
Lähetysalue (A2DP):
20 – 20 000 Hz (näytteenottotaajuus 44,1kHz)
Pakkauksen sisältö:
Melua vaimentavat langattomat stereokuulokkeet (1)
Micro-USB-kaapeli (noin 50 cm) (1)
Kuulokejohto (noin 1,2 m) (1)
Kantolaukku (1)
Viiteopas (tämä opas) (1)
Käyttöohjeet (1)
Muita asiakirjoja (1 sarja)
1)
Todelliseen kantamaan vaikuttavat useat tekijät, kuten laitteiden
välissä olevat esteet, mikroaaltouunin lähellä olevat magneettikentät,
staattinen sähkö, vastaanottoherkkyys, antennin teho,
käyttöjärjestelmä ja ohjelmistosovellus.
2)
BLUETOOTH-standardiprofiilit määrittävät laitteiden välisen
BLUETOOTH-tiedonsiirron tarkoituksen.
3)
Pakkausmuoto: äänisignaalin pakkaus- ja muuntomuoto
4)
Alikaistan pakkausmuoto
5)
Kehittynyt äänikoodaus
Melua vaimentavat langattomat
stereokuulokkeet
Virtalähde:
DC 3,65V: sisäänrakennettu litiumioniakku
DC 5V: USB-liitännän kautta ladattaessa
Paino: noin 290 g
Käyttölämpötila: 0–40 °C
Nimellinen virrankulutus: 3W
Käyttöaika:
Kun yhteys muodostetaan BLUETOOTH-laitteen kautta
Musiikin toistoaika:
enintään 22tuntia (NC ON), enintään 24 tuntia (NC OFF)
Tietoliikenneaika:
enintään 20 tuntia (NC ON), enintään 20 tuntia (NC OFF)
Valmiusaika:
enintään 20 tuntia (NC ON), enintään 40 tuntia (NC OFF)
Kuulokekaapelilla liitettynä ja NC ON:
enintään 20 tuntia
Huomautus: Käyttöaika voi olla tätä lyhyempi pakkausmuodon ja
käyttöolosuhteiden mukaan.
Latausaika:
noin 7tuntia
Tätä laitetta voi käyttää noin 3 tuntia yhden tunnin latauksella.
Huomautus: Latausajat voivat vaihdella käyttöolosuhteiden
mukaan.
Latauslämpötila: 5–35 °C
Vastaanotin
Tyyppi: suljettu, dynaaminen
Kuuloke-elementti: 40mm
Taajuusvaste: 20– 20000Hz (kuulokekaapelilla liitettynä ja NC ON)
Tehonsieto: 100 mW (kuulokekaapelilla liitettynä)
Impedanssi:
47 Ω (1kHz) (kuulokekaapelilla liitettynä, kun laitteen virta on
kytkettynä)
35 Ω (1kHz) (kuulokekaapelilla liitettynä, kun laitteen virta on
katkaistuna)
Herkkyys:
96,4 dB/mW (kuulokekaapelilla liitettynä, kun laitteen virta on
kytkettynä)
100,8 dB/mW (kuulokekaapelilla liitettynä, kun laitteen virta on
katkaistuna)
Mikrofoni
Tyyppi: elektriteettikondensaattori
Suuntakuvio: pallo
Tehollinen taajuusalue: 50 – 8000Hz
Järjestelmävaatimukset akkua
USB-liitännän kautta ladattaessa
Henkilökohtainen tietokone, jossa on esiasennettuna jokin seuraavista
käyttöjärjestelmistä ja USB-liitäntä:
Käyttöjärjestelmät
(Windowsia käytettäessä)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(Macia käytettäessä)
Mac OS X (versio 10.8 tai uudempi)
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Hrvatski
UPOZORENJE
Da biste smanjili rizik od strujnog udara, nemojte otvarati
kućište. Servisiranje prepustite kvalificiranom osoblju.
Nemojte postavljati uređaj u ograničeni prostor kao što je polica za knjige
ili ugrađena vitrina.
Nemojte dulje vrijeme izlagati baterije (komplet baterija ili ugrađene
baterije) prekomjernoj toplini kao što je sunčeva svjetlost, vatra ili slično.
Nemojte rastavljati, otvarati ili isijecati sekundarne ćelije ili baterije.
U slučaju curenja ćelije, ne dozvolite da tekućina dođe u kontakt s kožom
ili očima. Ako dođe do kontakta, zahvaćeno područje isperite velikom
količinom vode i potražite liječnički savjet.
Sekundarne ćelije i baterije potrebno je napuniti prije upotrebe. Uvijek se
pridržavajte uputa proizvođača ili priručnika za opremu za ispravne upute
za punjenje.
Nakon dužih razdoblja pohrane, možda će biti neophodno napuniti ili isprazniti
ćelije ili baterije nekoliko puta kako bi se postigla maksimalna učinkovitost.
Ispravno ih odlažite.
Obavijest za korisnike: sljedeće informacije odnose se samo na
opremu koja se prodaje u državama koje primjenjuju direktive EU-a
Proizvod je proizveden u ime tvrtke ili ga je proizvela tvrtka Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Upiti koji se
odnose na usklađenost proizvoda sa zakonodavstvom Europske unije
trebaju se uputiti ovlaštenom predstavniku, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija. Ako
imate pitanja o servisu ili jamstvu, obratite se na adrese navedene u
zasebnim dokumentima o servisu i jamstvu.
Ovime tvrtka Sony Corp. izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim
zahtjevima i relevantnim odredbama direktive 1999/5/EZ.
Pojedinosti potražite na sljedećoj URL adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Zbrinjavanje otpadnih baterija te električne i
elektroničke opreme (primjenjivo u Europskoj
uniji i drugim europskim državama s
odvojenim sustavima za prikupljanje otpada)
Ovaj simbol na proizvodu, bateriji ili na pakiranju
označava da se proizvod i baterija ne smiju odlagati kao
kućanski otpad. Na određenim baterijama ovaj se
simbol može pojaviti u kombinaciji s kemijskim
simbolom. Kemijski simbol za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodan je ako baterija
sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Pravilnim zbrinjavanjem
proizvoda i baterija pridonosite sprječavanju mogućih negativnih posljedica
za okoliš i ljudsko zdravlje do kojih bi moglo doći neispravnim zbrinjavanjem
otpada. Recikliranjem materijala pridonosite očuvanju prirodnih resursa.
Kada zbog sigurnosti, performansi ili integriteta podataka mora biti
ugrađena u proizvod, bateriju smije mijenjati samo kvalificirani serviser. Da
biste omogućili pravilno postupanje s baterijom te električnom i
elektroničkom opremom, proizvode po isteku vijeka trajanja odložite na
odgovarajuće odlagalište za recikliranje električne i elektroničke opreme. Za
sve ostale baterije pogledajte odjeljak o tome kako sigurno ukloniti bateriju
iz proizvoda. Bateriju odložite na odgovarajuće odlagalište za recikliranje
iskorištenih baterija. Dodatne informacije o recikliranju ovog proizvoda ili
baterija zatražite od lokalne gradske uprave, komunalne službe za
zbrinjavanje otpada ili u trgovini u kojoj ste kupili proizvod ili baterije.
Zaštitna riječ Bluetooth® i logotipi registrirani su zaštitni znakovi tvrtke
Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba takvih oznaka od strane tvrtke Sony
Corporation u skladu je s licencom.
N-Mark zaštitni je znak ili registrirani zaštitni znak tvrtke NFC Forum, Inc. u
Sjedinjenim Američkim Državama i drugim državama.
Microsoft, Windows i Windows Vista registrirani su zaštitni znaci ili
zaštitni znaci tvrtke Microsoft Corporation u Sjedinjenim Američkim
Državama i/ili drugim zemljama.
Mac i Mac OS zaštitni su znaci tvrtke Apple Inc. registrirani u SAD-u i
drugim državama.
iPhone i iPod touch zaštitni su znaci tvrtke Apple Inc. registrirani u SAD-u
i drugim državama.
Oznake “Made for iPod” i “Made for iPhone” znače da je elektronička oprema
osmišljena za povezivanje s uređajem iPod odnosno iPhone te da razvojni
inženjer potvrđuje da oprema zadovoljava Appleove standarde rada. Apple
ne odgovara za rad ovog uređaja ni za njegovu usklađenost sa sigurnosnim
i regulatornim standardima. Imajte na umu da upotreba dodatne opreme s
uređajima iPod ili iPhone može utjecati na performanse bežične veze.
Qualcomm® je zaštitni znak tvrtke Qualcomm Incorporated registriran u
Sjedinjenim Državama i drugim državama i koristi se uz dopuštenje.
Qualcomm aptX™ audio zaštitni je znak tvrtke Qualcomm Technologies
International, Ltd. registriran u Sjedinjenim Državama i drugim državama i
koristi se uz dopuštenje.
Android je zaštitni znak tvrtke Google Inc.
Ostali zaštitni znakovi i zaštitni nazivi u vlasništvu su svojih vlasnika.
Mjere opreza
O BLUETOOTH komunikaciji
• BLUETOOTH bežična tehnologija radi u rasponu od 10 m. Maksimalni
komunikacijski raspon može varirati ovisno o preprekama (ljudsko
tijelo, metali, zid itd.) ili elektromagnetskoj okolini.
• Antena je ugrađena u jedinicu kao što je prikazano istočkanom linijom
(sl. ). Osjetljivost BLUETOOTH komunikacije poboljšat će se
okretanjem smjera ugrađene antene prema povezanom BLUETOOTH
uređaju. Kada se između antene povezanog uređaja i ugrađene antene
nalaze prepreke, moguća je pojava šuma ili gubitka zvuka te se
komunikacija može onemogućiti.
• U sljedećim uvjetima može se onemogućiti BLUETOOTH komunikacija
ili može doći do šuma ili gubitka zvuka.
– Ljudsko tijelo nalazi se između jedinice i BLUETOOTH uređaja.
Ovo se može riješiti smještanjem BLUETOOTH uređaja tako da se
okrene prema anteni jedinice.
– Postoji prepreka poput metala ili zida između sustava i BLUETOOTH
uređaja.
– Uređaj koji upotrebljava frekvencijski pojas od 2,4GHz, kao što je
Wi-Fi uređaj, bežični telefon ili mikrovalna pećnica, upotrebljava se u
blizini ove jedinice.
• Budući da BLUETOOTH uređaji i Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) upotrebljavaju
istu frekvenciju (2,4 GHz), može doći do mikrovalnih smetnji, što može
uzrokovati šum ili gubitak zvuka i komunikacije ako se jedinica
upotrebljava blizu Wi-Fi uređaja. U tom slučaju učinite sljedeće.
– Upotrebljavajte ovu jedinicu najmanje 10m od Wi-Fi uređaja.
– Ako se jedinica upotrebljava unutar 10m udaljenosti od Wi-Fi
uređaja, isključite Wi-Fi uređaj.
– Postavite jedinicu i BLUETOOTH uređaj što je moguće bliže jedno drugom.
• Mikrovalovi koje emitira BLUETOOTH uređaj mogu ometati rad
elektroničkih medicinskih uređaja. Isključite jedinicu i ostale BLUETOOTH
uređaje na takvim mjestima, jer to može uzrokovati nesreću:
– na mjestima na kojima postoje zapaljivi plinovi, u bolnicama ili
benzinskim postajama
– blizu automatskih vrata ili požarnog alarma
• Nemojte jedinicu koristiti u zrakoplovu. Radiovalovi mogu utjecati na
rad instrumenata, što može dovesti do nesreće uslijed kvara.
• Zbog karakteristika BLUETOOTH bežične tehnologije zvuk reproduciran
na ovoj jedinici može kasniti u odnosu na zvuk koji reproducira
BLUETOOTH uređaj tijekom razgovora na telefonu ili slušanja glazbe.
• Ova jedinica podržava sigurnosne funkcije usklađene s BLUETOOTH
standardom kako bi se omogućilo sigurno povezivanje pri upotrebi
BLUETOOTH bežične tehnologije, ali razina sigurnosti ovisi o
postavkama. Budite oprezni prilikom komunikacije putem BLUETOOTH
bežične tehnologije.
• Ne preuzimamo odgovornost za curenje informacija prilikom
komuniciranja putem BLUETOOTH tehnologije.
• Mogućnost povezivanja sa svim BLUETOOTH uređajima nije zajamčena.
– Potreban je uređaj koji posjeduje BLUETOOTH funkciju usklađenu s
BLUETOOTH standardom koji je definirala i autorizirala tvrtka
Bluetooth SIG, Inc.
– Čak i kad je spojeni uređaj u skladu s gore navedenim BLUETOOTH
standardom, neki uređaji možda se neće spojiti ili raditi ispravno,
ovisno o značajkama ili specifikacijama uređaja.
– Dok razgovarate na telefonu putem handsfree značajke, može se
pojaviti šum, ovisno o uređaju ili komunikacijskoj okolini.
• Ovisno o uređaju koji se povezuje, pokretanje komunikacije može
potrajati neko vrijeme.
Ako je zvuk često isprekidan tijekom reprodukcije
• Ovo se može riješiti postavljanjem načina rada za kvalitetu zvuka na
„priority on sound quality“ (prioritet kvalitete zvuka.) Pojedinosti
potražite u Vodiču za pomoć.
• Situacija se može poboljšati promjenom postavki za kvalitetu bežične
reprodukcije ili namještanjem načina bežične reprodukcije na SBC na
uređaju koji emitira. Pojedinosti potražite u uputama za upotrebu
priloženima uz uređaj koji emitira.
• Ako upotrebljavate pametni telefon, situacija se može riješiti
isključivanjem nepotrebnih aplikacija ili ponovnim pokretanjem
pametnog telefona.
O upotrebi aplikacija za zvanje za pametne telefone i računala
• Ova jedinica podržava samo normalne dolazne pozive. Aplikacije za
zvanje za pametne telefone i računala nisu podržane.
O punjenju jedinice
• Jedinica se može puniti isključivo putem USB-a. Za punjenje je
potrebno osobno računalo s USB ulazom.
• Ova jedinica ne može se uključiti niti se može koristiti BLUETOOTH
funkcija i funkcije poništavanja buke tijekom punjenja.
• Jedinicu možete upotrebljavati tako da je spojite s isporučenim
kabelom za slušalice, čak i tijekom punjenja jedinice.
• Ako jedinicu ne koristite duže vrijeme, baterija s mogućnošću ponovnog
punjenja možda neće dovoljno dugo ostati napunjena. Baterija će moći
ispravno držati punjenje nakon nekoliko uzastopnih pražnjenja i punjenja.
• Ako pohranjujete jedinicu na duže vrijeme, napunite bateriju jednom
svakih pola godine kako biste spriječili njezino pretjerano pražnjenje.
• Ako se vrijeme uporabe jedinice značajno skrati, zamijenite punjivu
bateriju novom. Obratite se najbližem dobavljaču tvrtke Sony za
zamjenu baterije.
Napomena o statičkom elektricitetu
• Statički elektricitet nakupljen u tijelu može uzrokovati blage trnce u
ušima. Kako biste smanjili taj efekt, nosite odjeću od prirodnih materijala.
Ako jedinica ne radi ispravno
• Ponovno postavite jedinicu (sl. ).
Prilikom punjenja istovremeno pritisnite gumbe BASS EFFECT (Efekt
basa). Jedinica se resetira. Informacije o uparivanju ne brišu se.
• Ako se problem nastavi čak i nakon ponovnog postavljanja navedene
operacije, pokrenite jedinicu kao što je navedeno.
Odspojite mikro-USB kabel iz mikro-USB ulaza, isključite jedinicu, zatim
istovremeno pritisnite gumbe i
/ i držite ih duže od 7 sekundi.
Indikator (plavi) zasvijetlit će 4 puta i jedinica će se vratiti na tvorničke
postavke. Sve informacije o uparivanju brišu se.
• Nakon što je jedinica inicijalizirana, možda se neće spojiti na vaš
iPhone ili računalo. U tom slučaju izbrišite informacije o uparivanju
jedinice s uređaja iPhone ili računala, a zatim ih ponovno uparite.
Što je poništavanje buke?
• Uklanjanje buke detektira vanjske zvukove i buku ugrađenim
mikrofonima i šalje jedinici jednaki, ali suprotni signal kojim ih uklanja.
– Efekt uklanjanja buke možda bude naglašen u vrlo tihoj okolini ili se
može čuti buka.
– Efekt poništavanja buke može varirati ovisno o tome kako nosite jedinicu.
– Funkcija uklanjanja buke radi uglavnom za buku u niskom
frekvencijskom pojasu. Iako se buka stišava, ne može se u
potpunosti poništiti.
– Kada koristite jedinicu u vlaku ili automobilu, buka može nastati
ovisno o uvjetima na ulici.
– Mobilni telefoni mogu stvarati smetnje i buku. U slučaju da dođe do
toga, pomaknite jedinicu dalje od mobilnog telefona.
– Nemojte prekrivati mikrofone slušalica (MIC) rukama. Funkcija za
poništavanje buke možda neće ispravno raditi (sl. ).
Ostalo
• Pazite da prilikom sklapanja jedinice ne uhvatite prste.
• Kada upotrebljavate jedinicu kao slušalice sa žicom, upotrebljavajte
isključivo priloženi kabel za slušalice. Provjerite je li kabel za slušalice
čvrsto priključen.
• Ne stavljajte jedinicu u blizinu vlage, prašine, čađe, pare ili na mjesta
izložena izravnoj sunčevoj svjetlosti. Ne ostavljajte jedinicu u
automobilu na duže vrijeme. To može uzrokovati kvar.
• BLUETOOTH uređaj možda neće funkcionirati na mobilnim telefonima,
ovisno o uvjetima radiovalova i mjesta gdje se upotrebljava oprema.
• Slušanje jedinice uz veliku jačinu zvuka može utjecati na vaš sluh.
• Radi sigurnosti u prometu jedinicu nemojte upotrebljavati tijekom
vožnje automobila ili bicikla.
• Jedinicu nemojte upotrebljavati na mjestima gdje može biti opasno
ako ne čujete zvuk okoline, poput željezničkih prijelaza, platformi
željezničkih stanica ili građevinskih mjesta.
• Ne stavljajte teške predmete i ne primjenjujte pritisak na jedinicu jer to
može uzrokovati deformaciju jedinice tijekom dužeg skladištenja.
• Jedinicu nemojte izlagati snažnim udarcima.
• Jedinicu čistite suhom mekom krpom za brisanje.
• Uređaj ne izlažite vodi. Proizvod nije vodootporan.
Pažljivo slijedite upute u nastavku.
– Pazite da ne ispustite jedinicu u umivaonik ili drugi spremnik pun vode.
– Nemojte koristiti jedinicu na vlažnim mjestima ili pri lošim
vremenskim uvjetima kao što su kiša ili snijeg.
– Nemojte smočiti jedinicu.
Ako dodirnete jedinicu mokrim rukama ili spustite jedinicu na mokru
odjeću, jedinica se može namočiti i to može uzrokovati kvar.
• Ako osjetite nelagodu nakon upotrebe jedinice, smjesta je prestanite
upotrebljavati.
• Jastučići za uši mogu se oštetiti zbog dugotrajne pohrane ili upotrebe.
• Ako imate pitanja ili problema u vezi s ovom jedinicom koja nisu obrađena
u ovom priručniku, obratite se najbližem prodavaču proizvoda tvrtke Sony.
Dodatni zamjenski jastučići za uši mogu se naručiti kod najbližeg
dobavljača za Sony.
Mjesto oznake serijskog broja
Pogledajte sl. .
Kompatibilni modeli uređaja
iPhone/iPod
Jedinicu možete koristiti samo sa sljedećim modelima. Prije upotrebe
ažurirajte iPod ili iPhone na najnoviju verziju softvera.
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6. generacija)
(Od prosinca 2016.)
Specifikacije
Općenito
Komunikacijski sustav: BLUETOOTH specifikacija verzija 4.1
Izlaz: BLUETOOTH specifikacija, klasa snage 2
Maksimalni komunikacijski raspon: Vidljiva udaljenost pribl. 10 m
1)
Frekvencijski pojas: 2,4 GHz pojas (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Način modulacije: FHSS
Kompatibilni BLUETOOTH profili
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Podržani kodek
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
Podržan način zaštite sadržaja: SCMS-T
Raspon prijenosa (A2DP):
20Hz – 20,000Hz (frekvencija uzorkovanja 44,1kHz)
Uključene stavke:
Bežične stereo slušalice s mikrofonom s poništavanjem buke (1)
Micro-USB kabel (pribl. 50 cm) (1)
Kabel za slušalice (pribl. 1.2 m) (1)
Torbica (1)
Referentni vodič (ovaj dokument) (1)
Upute za upotrebu (1)
Ostali dokumenti (1 set)
http://www.sony.net/
©2017 Sony Corporation Printed in Malaysia
MDR-XB950N1
4-687-028-44(1)
Wireless Noise
Cancelling Stereo
Headset
Reference Guide
GB
Referencevejledning
DA
Viitejuhend
EE
Viiteopas
FI
Referentni priručnik
HR
Nurodymų vadovas
LT
Uzziņu rokasgrāmata
LV
Veiledning
NO
Uputstvo
SR
Referensguide
SV
Comentários a estes Manuais