Sony NEX-7K Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony NEX-7K. Sony NEX-7K Guía de inicio rápido Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 2
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
4-299-175-32(1)
©2011 Sony Corporation Printed in Thailand
NEX-7
Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Primeros pasos
Câmara Digital de
Objectivas intercambiáveis
Niciar a Utilização
Montura E
Montagem tipo E
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Comprobación de los elementos
suministrados
Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre
paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1)
Cargador de batería BC-VW1 (1)
Cable de alimentación (1) (no suministrado en Estados Unidos y en Canadá)
Batería recargable NP-FW50 (1)
•Cable USB (1)
Correa de bandolera (1)
Caperuza de ocular (1)
Tapa de la cámara (1) (colocada en la cámara)
Tapa de la zapata de accesorios (1) (colocada en la cámara)
Paño de limpieza (1)
•CD-ROM (1)
Software de aplicación de la cámara D
Guía práctica de D
Manual de instrucciones (Primeros pasos: este manual) (1)
Manual de instrucciones (Operaciones) (1)
NEX-7K solamente
Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/Tapa delantera de objetivo (1)/Tapa trasera
de objetivo (1) (las tapas están colocadas en la cámara.)
Visera del objetivo (1)
Se recomienda colocar la correa de
bandolera para evitar que la cámara se
caiga.
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada).
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente
cargada.
El tiempo de carga varía en función de la capacidad restante de la batería o de las
condiciones de carga. El tiempo de carga indicado es el necesario para cargar una
batería completamente descargada a una temperatura de 25 °C
Se recomienda cargar la batería con una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C
para cargar la batería eficazmente.
Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de pared más cercana.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza la
cámara.
Cargue la batería antes de utilizar la cámara para evitar perder la oportunidad de
tomar una imagen.
Inserción de la batería cargada
x
Extracción de la batería
Inserción de una tarjeta de memoria (se
vende por separado)
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
No se puede utilizar MultiMediaCard.
x
Extracción de la tarjeta de memoria
Abra la cubierta, asegúrese de que la luz de acceso no esté encendida y empuje
la tarjeta de memoria una vez.
Si la luz de acceso está encendida, no extraiga la tarjeta de memoria ni la batería,
ni desconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.
Colocación/extracción del objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el objetivo.
Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
No emplee fuerza cuando coloque un objetivo.
Se necesita un adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para ver detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el Adaptador de montura de
objetivo.
x
Extracción del objetivo
Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y
queda adherido en la superficie del sensor de imagen (la parte que actúa como
película), podría aparecer como puntos oscuros en la imagen, según el entorno de
la toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando se apaga debido a la
función antipolvo, que evita que el polvo quede adherido en el sensor de imagen.
Sin embargo, cuando coloque o extraiga el objetivo, hágalo rápidamente y en
lugares alejados del polvo.
Ajuste de la fecha
Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha
y la hora.
Ajuste del visor (ajuste de dioptrías)
Ajuste el visor de manera que pueda ver claramente las visualizaciones de
pantalla.
Colocación/extracción de la caperuza de
ocular
Se recomienda colocar la caperuza de ocular cuando vaya a utilizar el visor.
Extraiga la caperuza de ocular cuando coloque un accesorio (se vende por
separado) en la zapata de accesorios.
Instalación del software
Para utilizar las imágenes grabadas con la cámara se suministra el siguiente
software:
“Image Data Converter”
Puede editar imágenes RAW, etc.
“PMB” (Picture Motion Browser) (solamente Windows)
Puede importar imágenes en el ordenador y editarlas, por ejemplo, para
mostrarlas en un calendario.
Si “PMB” ya está instalado en el ordenador y el número de versión de “PMB”
previamente instalado es menor que el del programa “PMB” incluido en el CD-ROM
(suministrado), instale también “PMB” desde el CD-ROM (suministrado).
x
Windows
Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el
software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.
* Las ediciones de 64 bits y Starter no son compatibles. Se requiere Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver. 2,0 o posterior para poder utilizar la función de creación
de discos.
** La edición Starter no es compatible.
x
Macintosh
Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el
software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.
Precauciones
Paño de limpieza
Limpie la suciedad más evidente del paño de limpieza antes de usarlo.
Acerca de las funciones disponibles en la cámara
Puede ser que note algunos síntomas molestos como fatiga ocular, náuseas o
sensación de cansancio mientras visualiza imágenes 3D grabadas con la
cámara en monitores compatibles con 3D. Es recomendable que descanse
periódicamente mientras visualiza imágenes 3D. Dado que la necesidad o
frecuencia de los descansos dependerá de cada persona, puede decidir cuándo
le conviene a usted. Si se siente mareado, deje de visualizar las imágenes 3D y
acuda a un médico si es necesario. Consulte además las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo conectado o del software utilizado con la
cámara. La visión de los niños siempre es vulnerable (especialmente en los
niños de menos de seis años). Antes de permitirles que visualicen imágenes
3D, consulte a un experto, ya sea un pediatra u oculista. Asegúrese de que los
niños siguen las precauciones indicadas.
Acerca del monitor LCD y el objetivo
El monitor LCD está fabricado utilizando tecnología de muy alta precisión,
por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para su uso
efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros
y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en el monitor LCD. Estos puntos son normales en el proceso
de fabricación y no afectan a las imágenes de ninguna forma.
La parte trasera del monitor LCD tiene acoplado un imán. No coloque objetos
que puedan verse afectados por campos magnéticos, como un disquete o una
tarjeta de crédito, entre el monitor LCD y el cuerpo de la cámara.
Es posible que las imágenes dejen estela a través del monitor LCD en un
lugar frío. Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Si se enciende la
cámara en un lugar frío, es posible que el monitor LCD se vuelva negro
temporalmente.
No exponga la cámara a la luz solar directa. Si la luz del sol se concentra en
un objeto cercano, podría producirse un incendio. Si tiene que poner la
cámara bajo la luz solar directa, coloque la tapa delantera de objetivo.
Acerca de la utilización de los objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar los objetivos/accesorios Sony diseñados para las
características particulares de esta cámara. El uso de productos de otros
fabricantes puede impedir que la cámara funcione de manera óptima o puede
provocar accidentes y un mal funcionamiento de la cámara.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, seco o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la
cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede
ocasionar un mal funcionamiento.
1
Inserte la batería en el cargador
de batería y cárguela.
La luz CHARGE se apaga cuando
finaliza la carga.
Para Estados Unidos y
Canadá
Luz CHARGE
Para países y regiones fuera
de Estados Unidos y Cana
Cable de alimentación
Notas
1
Abra la cubierta e inserte la
batea.
Inserte la batería al tiempo que
presiona la palanca de bloqueo con
la punta de la batería.
Palanca de bloqueo
2
Cierre la cubierta.
Apague la cámara, asegúrese de que la luz
de acceso no esté encendida, deslice la
palanca de bloqueo en el sentido de la
flecha y tire de la batería para extraerla.
1
Inserte una tarjeta de
memoria en la posición que
se indica en la ilustración.
Inserte la tarjeta de memoria hasta
que encaje con un chasquido, como
en la ilustración.
Compruebe la posición de la
esquina muescada.
Tiempo de carga
aproximado
250 min
Luz CHARGE
Luz de accesoPalanca de
bloqueo
Tarjeta de memoria que
puede usarse
Imagen
fija
Película Término en este
manual
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick
PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
Tarjeta de memoria SD (clase 4 o superior) Tarjeta SD
Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o superior)
1
Monte el objetivo alineando
las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la
cámara.
Mantenga la cara de la cámara hacia
abajo para evitar que el polvo se
pose dentro de la cámara.
Marcas de referencia blancas
2
Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
Notas
1
Pulse el botón de liberación
del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta
que se detenga.
Botón de liberación del objetivo
Notas
1
Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender
la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
2
Pulse el centro de la rueda de
control para confirmar [OK].
3
Para seleccionar su zona, pulse la parte derecha o
izquierda de la rueda de control y pulse el centro.
4
Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control
para seleccionar cada elemento y pulse la parte superior o
inferior, o gírela, para seleccionar el valor numérico.
La medianoche se indica como 12:00 AM y el mediodía como 12:00 PM.
5
Cuando haya ajustado todos los elementos, pulse el centro
de la rueda de control.
1
Gire el dial de ajuste de
dioptrías.
1
Alinee la parte superior de la
caperuza de ocular con el
visor y ajústela en la parte
inferior del visor.
Para extraer la semiesfera del
ocular, presione en los lados y tire
de la caperuza de ocular hasta
extraerla del visor.
Nota
Nota
Sistema operativo
(preinstalado)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
“PMB” CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o más rápido
(Para reproducir/editar las películas HD: Intel Core Duo a
1,66 GHz o más rápido, Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o más
rápido, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o más rápido (HD FX/
HD FH), Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o más rápido (HD
PS))
Memoria: 512 MB o más (para reproducir/editar las
películas HD: 1 GB o más)
Disco duro: se requiere un espacio en disco de 500 MB
aproximadamente para la instalación
Pantalla:
resolución de pantalla de 1 024 × 768 puntos o más
“Image Data
Converter Ver.4
CPU/memoria: Pentium 4 o más rápido/1 GB o más
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
1
Inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de
CD-ROM e instale el software siguiendo las instrucciones
de la pantalla.
Sistema operativo
(preinstalado)
Conexión USB: Mac OS X (de v10,3 a v10,6)
“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10,5/
Mac OS X v10,6 (Snow Leopard)
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU: procesadores Intel, como Intel Core Solo/Core Duo/
Core 2 Duo
Memoria: se recomienda 1 GB o más.
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
1
Inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de
CD-ROM y haga doble clic en el icono de CD-ROM.
2
Copie el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el
icono del disco duro.
3
Haga doble clic en el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta
de destino de copia.
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
Imán
NEX-7
Câmara Digital de
Objectivas intercambiáveis
Niciar a Utilização
Montagem tipo E
Manual de instruções PT
Verificação dos itens fornecidos
Os acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo. O número entre
parêntesis indica o número de componentes.
Câmera (1)
Carregador da bateria BC-VW1 (1)
Cabo de alimentação (1) (não fornecido nos E.U.A e no Canadá)
Pack de baterias recarregáveis NP-FW50 (1)
Cabo USB (1)
Correia de ombro (1)
Pára-sol da lente (1)
Tampa do corpo (1) (montada na câmara)
Cobertura da sapata para acessórios (1) (montada na câmara)
Pano de limpeza (1)
•CD-ROM (1)
Software Aplicacional para câmara D
Manual da D
Manual de instruções (Niciar a Utilização : Este manual) (1)
Manual de instruções (Funcionamento) (1)
Apenas NEX-7K
Objectiva zoom E18 – 55 mm (1)/Tampa frontal da objectiva (1)/Tampa
traseira da objectiva (1) (As tampas estão instaladas na objectiva.)
Pára-sol (1)
É recomendado montar a correia de
ombro para não deixar cair a câmara.
Carregar o pack de baterias
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega o pack de
baterias “InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecido).
O pack de baterias “InfoLITHIUM” pode ser carregado mesmo quando não
estiver totalmente descarregado. Pode ser também utilizado quando não estiver
totalmente carregado.
O tempo de carga pode diferir dependendo da capacidade restante do pack de
baterias ou das condições de carregamento. O tempo de carregamento acima
indicado diz respeito ao carregamento de um pack de baterias totalmente
descarregado à temperatura de 25 °C.
Recomendamos que o carregamento do pack de baterias seja feito a uma
temperatura ambiente entre 10 °C e 30 °C, para que seja feito um carregamento
eficiente do pack de baterias.
Ligue o carregador da bateria à tomada eléctrica na parede.
Uma bateria carregada descarrega-se pouco a pouco mesmo que não utilize a
câmara.
Carregue a bateria antes de utilizar a câmara para evitar perder a oportunidade de
captar imagens.
Inserir o pack de baterias carregado
x
Retirar o pack de baterias
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente)
x
Cartões de memória que pode utilizar
Com esta câmara pode utilizar os seguintes tipos de cartões de memória.
Contudo, não pode ser garantido o funcionamento correcto para todos os tipos
de cartões de memória.
Não pode utilizar um cartão MultiMediaCard.
x
Remoção do cartão de memória
Abra a tampa, certificando-se de que o indicador luminoso não está aceso e
empurre o cartão de memória com um movimento único.
Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, não remover o cartão de
memória ou o pack de baterias ou desligar a alimentação. Os dados podem ficar
corrompidos.
Engate/Desengate da objectiva
Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de montar ou
desmontar a objectiva.
Quando colocar uma objectiva, não prima o botão de desengate da objectiva.
Não force quando colocar uma objectiva.
O Adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário se utilizar
uma objectiva com montagem tipo-A (vendido separadamente). Para mais
pormenores, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o Adaptador
para montagem.
x
Desengate da objectiva
Ao mudar a objectiva, se poeiras ou detritos penetrarem no interior do corpo da
câmara e aderirem à face exposta do sensor de imagem (a parte que simula a
película fotográfica), podem aparecer na imagem manchas pretas dependendo do
ambiente em que fotografa. A câmara vibra ligeiramente quando é desligada,
devido à função anti-poeira, que evita que poeiras adiram ao sensor de imagem.
Contudo, engate ou desengate rapidamente a objectiva algures afastado de locais
poeirentos.
Configuração da data
Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de acerto da data e da
hora.
Regulação do visor (ajuste do dioptro)
Regule o visor de forma a que a visualização no ecrã electrónico seja nítida.
Instalação e desinstalação do pára-sol da
lente
Recomenda-se que instale o pára-sol da lente quando pretende utilizar o visor.
Retire o pára-sol da lente quando monta um acessório (vendido separadamente) na
sapata para acessórios.
Instalação do software
Para tratamento de imagens gravadas com a câmara, o software indicado a
seguir é incluído:
“Image Data Converter”
Pode editar imagens RAW, etc.
“PMB” (Picture Motion Browser) (apenas Windows)
Pode importar imagens para o computador, editá-las, tal como apresentá-las
num calendário.
Se o software “PMB” estiver previamente instalado no computador, e o número da
versão pré instalada do “PMB” for inferior ao da versão “PMB” no CD-ROM
(fornecido), reinstale o “PMB” a partir do CD-ROM (fornecido).
x
Windows
O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software
fornecido e na importação de imagens através da ligação USB.
* As versões 64-bit e Starter (Edition) não são suportadas. O software Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou superior é necessário para utilizar a função
de criação de discos.
** Starter Edition não é suportada.
x
Macintosh
O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software
fornecido e na importação de imagens através da ligação USB.
Precauções
Pano de limpeza
Remova em grande parte as sujidades do Pano de limpeza antes de o utilizar.
Acerca das funções disponíveis na câmara
Pode sentir sintomas desconfortáveis tais como olhos cansados, enjoo, ou uma
sensação de cansaço enquanto vê imagens 3D gravadas com a câmara em
monitores compatíveis com 3D. Quando visiona imagens 3D, recomendamos
que faça uma pausa a intervalos de tempo regulares. Dado que a necessidade
ou frequência dos tempos de paragem variam em função de cada pessoa, por
favor defina os seus próprios padrões. Sentido-se enjoado, pare o
visionamento de imagens 3D e consulte um médico se necessário. Além disso,
consulte as instruções de funcionamento do dispositivo que está ligado ou do
software utilizado com a câmara. A visão de uma criança é sempre mais
vulnerável (especialmente aplicável a crianças com menos de seis anos de
idade). Antes de dar permissão para verem imagens 3D, por favor consulte um
especialista, tal como um médico pediatra ou oftalmologista. Garanta que os
seus filhos seguem as precauções enunciadas acima.
Acerca do monitor LCD e da objectiva
O monitor LCD é fabricado através de tecnologia de alta precisão, por isso
mais de 99,99 % dos píxeis estão operacionais para utilização efectiva.
Todavia, pode haver alguns pequenos pontos negros e/ou pontos brilhantes
(brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que apareçam constantemente no
monitor LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não
afectam de modo algum as imagens.
Uma superfície magnética está fixada na parte traseira do monitor LCD. Não
coloque objectos que são afectados por campos magnéticos, tais como
disquetes ou um cartão de crédito, entre o monitor LCD e o corpo da câmara.
1
Insira o pack de baterias no
carregador de baterias e
carregue-o.
O indicador luminoso CHARGE
acende quando a carga termina.
Para os E.U.A. e Canadá
Indicador luminoso CHARGE
Para países/regiões
diferentes dos E.U.A. e do
Canadá
Cabo de alimentação
Notas
1
Abra a tampa e introduza o
pack de baterias.
Introduza o pack de baterias
enquanto é pressionado o alavanca
de bloqueio com a extremidade da
bateria.
Alavanca de bloqueio
2
Feche a tampa da bateria.
Desligue a câmara, certificando-se de que
o indicador luminoso de acesso não está
aceso, faça deslizar a alavanca de bloqueio
no sentido da seta e retire o pack de
baterias.
1
Introduza um cartão de
memória no sentido que é
aqui ilustrado.
Insira o cartão de memória até que
faça um estalido como mostra a
figura.
Verifique o sentido do canto com
o entalhe.
Tempo de
carregamento
estimado
250 minutos
Indicador
luminoso CHARGE
Indicador luminoso
de acesso
Alavanca de
bloqueio
Cartões de memória
utilizáveis
Imagem
fixa
(Fotogr-
afia)
Filme Termo neste
manual
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick
PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
Cartão de memória SD (Classe 4 ou
superior)
Cartão SD
Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou
superior)
Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou
superior)
1
Engate a objectiva alinhado
as marcações brancas de
alinhamento na objectiva e na
câmara.
Segure na câmara de modo a que a
face frontal fique virada para baixo
para evitar que poeiras penetrem na
câmara.
Marcações brancas de
alinhamento
2
Enquanto pressiona a
objectiva no sentido da
câmara, rode a objectiva para
a direita até que ouça um
estalido na posição de
bloqueio.
Notas
1
Prima totalmente o botão de
desengate da objectiva e
rodá-la para a esquerda até
parar.
Botão de desengate da objectiva
Notas
1
Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a
câmara.
Aparece o ecrã para acerto da data e da hora.
2
Prima o centro do selector de
controlo para confirmar [OK].
3
Seleccione a sua área geográfica premindo a lateral direita
ou esquerda do selector de controlo e prima depois o
centro do selector.
4
Prima a lateral esquerda ou direita do selector de controlo
para seleccionar cada item, e prima a parte superior ou
inferior ou então rode o selector para seleccionar o valor
numérico.
A meia-noite é indicada por 12:00 AM e o meio-dia por 12:00 PM.
5
Quando tiver definido todos os itens, prima o centro do
selector de controlo.
1
Rode a roda de ajuste do
dioptro.
1
Alinhe o topo do pára-sol da
lente com a ocular do visor e
encaixe-o até ao fundo da
ocular do visor.
Para desinstalar o pára-sol da lente,
prima ambos os lados e puxe-o para
cima ao longo da ocular do visor.
Nota
Nota
SO (pré-instalado) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
“PMB CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior
(Para reprodução/edição de filmes HD: Intel Core Duo
1,66 GHz ou superior, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou
superior, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou superior (HD FX/
HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou superior (HD PS))
Memória: 512 MB ou superior (Para reprodução/edição de
filmes HD: 1 GB ou superior)
Disco Rígido: Espaço no disco necessário para a
instalação—aproximadamente 500 MB
Monitor: Resolução do Ecrã—1024 × 768 pontos ou
superior
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU/Memória: Pentium 4 ou superior/1 GB ou superior
Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior
1
Insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM, e
instale o software seguindo as instruções dadas no ecrã.
SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X (v10.3 a v10.6)
“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU: Processadores Intel, tais como Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo
Memória: 1 GB ou superior é recomendado.
Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior
1
Insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM e
faça duplo clique sobre o ícone do CD-ROM.
2
Copie o ficheiro [IDC_INST.pkg] incluído na pasta [MAC]
para o ícone do disco rígido.
3
Clique duas vezes no ficheiro [IDC_INST.pkg] incluído na
pasta de destino da cópia.
Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
Magnete
Vista de página 0
1 2

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 4-299-175-32(1)

4-299-175-32(1)©2011 Sony Corporation Printed in ThailandNEX-7Cámara Digital de Lentes IntercambiablesPrimeros pasosCâmara Digital de Objectivas inter

Página 2

• En un lugar expuesto a vibración basculante• Cerca de un lugar magnético fuerte• En lugares arenosos o polvorientosProcure que no entre en la cámara

Comentários a estes Manuais

Sem comentários