2012 Sony CorporationNEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EHPrinted in JapanSony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT130XW, United Kin
10ESOcular grande (1) (pág. 25)CD-ROM “Handycam” Application Software (1) (pág. 42)“PlayMemories Home” (software, incluye la “Guía de ayuda de PlayMem
24PTSugestõesPor predefinição, a visualização do ecrã muda para a visualização simples após cerca de 4 segundos ([Visualizar Definições]). A visualiza
25PTPreparativosSe a imagem não for nítida no visorSe não conseguir visualizar nitidamente a imagem no visor em condições de muita luminosidade, utili
26PTPasso 7: Introduzir um cartão de memória1 Abra a tampa e introduza o cartão de memória com o canto cortado na direcção ilustrada até ouvir um cl
27PTPreparativosTipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeoClasse de velocidade SDCapacidade (funcionamento verificado)Descrito
28PTGravar/ReproduzirGravarPor predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD).1 Aperte a correia da pega.2 Pa
29PTGravar/ReproduzirGravar filmes Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Filme). Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.O
30PT[ SteadyShot] está definido para [Normal] por predefinição. Tenha em atenção que, se a objectiva colocada não possuir uma funcionalidade de estabi
31PTGravar/ReproduzirIndicador de focagemO indicador de focagem apresenta o estado de focagem, acendendo/piscando. aceso: focagem bloqueada. a pisca
32PTAjustar às condições de filmagemAjustar a Exposição, etc., manualmente (selector MANUAL)É prático efectuar ajustes manuais, com o selector MANUAL,
33PTGravar/ReproduzirReproduzir na câmara de vídeoSugestõesA câmara de vídeo apresenta automaticamente as imagens gravadas como um evento, com base na
11ESIntroducciónPaso 2: Instalación de los accesorios suministradosColocación del objetivoConsulte la página 15 para obtener información acerca de la
34PTO ecrã Índice de eventos aparece quando toca no evento que é apresentado ao centro.Toque em ( Alterar escala de eventos) no canto inferior dire
35PTGravar/ReproduzirUtilizar a câmara de vídeo durante a reprodução de um filmePode utilizar as funções apresentadas na imagem abaixo enquanto a câma
36PTVisualizar fotografiasPode utilizar as funções apresentadas na imagem abaixo enquanto visualiza fotografias. A imagem abaixo será apresentada quan
37PTGravar/ReproduzirReproduzir imagens num televisorOs métodos de ligação e a qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição normal (STD)) vis
38PTLigar a um televisor 16:9 (panorâmico) ou 4:3 sem alta definiçãoQuando os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD), são
39PTGravar/ReproduzirSe o televisor for mono (Quando o televisor tem apenas uma tomada de entrada de áudio)Ligue a ficha amarela do cabo de ligação A/
40PTOperações avançadasApagar filmes e fotografiasPode obter mais espaço para gravação, apagando filmes e fotografias guardados no cartão de memória.N
41PTOperações avançadas Toque em / para seleccionar o evento pretendido e, em seguida, toque em .Toque continuamente na miniatura pretendida para q
42PTGuardar filmes e fotografias com um computadorFunções úteis disponíveis se ligar a câmara de vídeo a um computadorPara WindowsO software “PlayMemo
43PTGuardar filmes e fotografias com um computadorPreparar um computadorPasso 1: Verificar o sistema do computadorWindowsSO*1Microsoft Windows XP SP3*
12ESPaso 3: Carga de la bateríaPuede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.NotasSólo se puede instalar en
44PTPasso 2: Instalar o software “PlayMemories Home” fornecidoInstale o “PlayMemories Home” antes de ligar a câmara de vídeo a um computador.Quando ad
45PTGuardar filmes e fotografias com um computador Ligue a câmara de vídeo ao computador com o cabo USB e, em seguida, toque em [Ligação USB] no ec
46PTEsta câmara de vídeo capta gravações de alta definição no formato AVCHD. Utilizando o software informático fornecido, as gravações de alta definiç
47PTGuardar filmes e fotografias com um computadorIniciar o PlayMemories Home1 Faça duplo clique no ícone de atalho do “PlayMemories Home” no ecrã d
48PTGuardar imagens com um dispositivo externoGuia de cópiaPode seleccionar este método para guardar filmes com qualidade de imagem de alta definição
49PTGuardar imagens com um dispositivo externoGuardar imagens num dispositivo de suporte externoPode guardar filmes e fotografias num dispositivo de s
50PT4 Ligue o cabo adaptador USB à tomada (USB) da câmara de vídeo.Certifique-se de que desliga o cabo USB enquanto [Preparando ficheiro de base d
51PTGuardar imagens com um dispositivo externoFotografias: máx. 40.000O número de cenas pode ser inferior, dependendo do tipo de imagens gravadas.Guar
52PT Seleccione a imagem que pretende visualizar e reproduza a imagem (p. 33).Pode também visualizar imagens num televisor ligado à câmara de vídeo
53PTGuardar imagens com um dispositivo externo Cabo de ligação A/V (fornecido) Cabo de ligação A/V com S VIDEO (vendido separadamente)Utilizando est
13ESIntroducción4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara.Tiempo
54PTPara copiar as informações de data/hora e os dados da câmara, toque em (MENU) [Definição] [ ( Definições Reprod.)] [Código de Dados] uma
55PTPersonalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeoUtilizar os menusPode desfrutar mais da câmara de vídeo, fazendo uma boa utilização da
56PTListas de menusModo FotografiaFilme ... Grava filmes.Fotografia ...Tira fo
57PTPersonalizar a câmara de vídeo ( Ajuda de Fotografia)Guia Enquadrado ... Apresenta a moldura para assegurar que o motivo se encontra na hor
58PT ( Ligação)Tipo TV ... Converte o sinal consoante o televisor ligado (p. 37).Saída Componentes ... Seleccione esta op
59PTPersonalizar a câmara de vídeoObter informações detalhadas a partir do Manual da “Handycam”O Manual da “Handycam” é um guia do utilizador concebid
60PTInformações adicionais Resolução de problemasCaso se depare com problemas ao utilizar a câmara de vídeo, siga os passos abaixo. Consulte a lista
61PTInformações adicionaisA gravação pára.A temperatura da câmara de vídeo está extremamente elevada/baixa. Desligue a câmara de vídeo e deixe-a num l
62PTO cartão de memória está danificado. Formate o cartão de memória com a câmara de vídeo (p. 57).Foi introduzido um cartão de memória incompatível (
63PTInformações adicionaisTempo de gravação de filmes/número de fotografias graváveis“HD” significa uma qualidade de imagem de alta definição e “STD”
14ESNotas acerca de la colocación/extracción de la fuente de alimentaciónCuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de alimentación de ca ap
64PTA lista seguinte apresenta a taxa de bits, os píxeis e o formato de cada modo de gravação (filme + áudio, etc.).Qualidade de imagem de alta defini
65PTInformações adicionaisPrecauçõesUtilização e cuidadosNão utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais indicados a seguir:Sítios
66PTManusear a caixaSe a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara de vídeo com um pano macio, ligeiramente humedecido em água e, em seguida, limpe
67PTInformações adicionaisEspecificaçõesSistemaFormato do sinal: NEX-VG30/VG30H:Cores NTSC, normas EIAEspecificação HDTV 1080/60i, 1080/60pNEX-VG30E/V
68PTTransformador de CA AC-L200DRequisitos de alimentação: CC 100 V a 240 V, 50 Hz/60 HzConsumo de corrente: 0,35 A a 0,18 AConsumo de energia: 18 WTe
69PTInformações adicionaisMarcas comerciais“Handycam” e são marcas comerciais registadas da Sony Corporation.“AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD
70PTReferência rápidaIndicadores no ecrãEsquerdaIndicador SignificadoBotão MENUGravação com temporizador automáticoModo Panorâmico [Detecção de Ca
71PTReferência rápidaParte inferiorIndicador SignificadoBotão Ver ImagensRedução Ruído Vento Modo ÁudioNível Grav. ÁudioVis. Nível ÁudioEV Desvio EA
72PTPeças e controlosAs ilustrações anexadas à objectiva (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS) fornecida com a NEX-VG30H/VG30EH são descritas aqui. Visor (p.
73PTReferência rápida Botão EXPANDED FOCUSO botão EXPANDED FOCUS tem um ponto táctil. Utilize-o como orientação para a utilização. Tomada HDMI OUT (
15ESIntroducciónPaso 4: Colocación del objetivoEn este manual se explica cómo colocar un objetivo utilizando el objetivo E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS qu
74PT Microfone Gancho para a correia a tiracolo Controlador de zoom (p. 15) Interruptor da velocidade de zoom (p. 15) Interruptor de zoom (p. 15)
75PTReferência rápida Tomada DC IN (p. 12) Tomada (auscultadores)Utilize auscultadores com mini-tomada estéreo. Conector Remoto A/V (p. 37)Este t
76PTIrá encontrar as listas de menu nas páginas 56 a 58.ÍndiceMManual da “Handycam” ...59Manutenção ...65“Memo
2GRΔιαβάστε πρώτα αυτόΠριν τη λειτουργία της μονάδας, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.ΠΡОΕΙΔОΓΙОΙΗΣΗΓια
3GRσυντήρησης ή εγγύησης.Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί ότι συμμορφούται με τα όρια που καθορίζονται από την οδηγία περί ηλεκτρομαγνητικ
4GRστο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόν
5GRΜη στρέφετε τη βιντεοκάμερα προς τον ήλιο. Εάν το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία της βιντεοκάμερας. Πραγματοποιήστε λήψεις του ήλιο
6GRΑποθηκεύστε όλα τα εγγεγραμμένα δεδομένα εικόνωνΓια την αποφυγή απώλειας των δεδομένων εικόνας σας, αποθηκεύετε περιοδικά όλες τις εγγεγραμμένες ει
7GRΣχετικά με αυτό το εγχειρίδιο, τις εικόνες και τις ενδείξεις οθόνηςΟι εικόνες που χρησιμοποιούνται ως παραδείγματα σε αυτό το εγχειρίδιο έχουν ληφθ
16ES Alinee los índices de montaje (blanco) con el objetivo y el cuerpo de la videocámara para montar el objetivo. Mientras empuja el objetivo lige
8GRΠίνακας περιεχομένωνΔιαβάστε πρώτα αυτό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9Πίνακας περιεχομένωνGRΑποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήΟδηγός αντιγραφής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10GRΞεκινώνταςΒήμα 1: Έλεγχος των στοιχείων που παρέχονταιΒεβαιωθείτε ότι παρέχονται τα ακόλουθα εξαρτήματα μαζί με τη βιντεοκάμερα.Οι αριθμοί σε ( )
11GRΞεκινώνταςΜεγάλο προσοφθάλμιο (1) (σελ. 27)CD-ROM "Handycam" Application Software (1) (σελ. 46)"PlayMemories Home" (λογισμικό,
12GRΒήμα 2: Τοποθέτηση των εξαρτημάτων που παρέχονταιΠροσάρτηση του φακούΑνατρέξτε στη σελίδα 16 για πληροφορίες σχετικά με την προσάρτηση του φακού.
13GRΞεκινώνταςΒήμα 3: Φόρτιση της μπαταρίαςΜπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά V) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάμερα
14GR4 Όταν η μπαταρία φορτιστεί, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από την υποδοχή DC IN της βιντεοκάμερας.Χρόνος φόρτισηςΧρόνος
15GRΞεκινώνταςΣημειώσεις για τη σύνδεση/αποσύνδεση της πηγής ρεύματοςΌταν αφαιρέσετε την μπαταρία ή αποσυνδέσετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύμ
16GRΒήμα 4: Προσάρτηση του φακούΤο παρόν εγχειρίδιο εξηγεί τη διαδικασία προσάρτησης ενός φακού με χρήση του φακού E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS που συνο
17GRΞεκινώντας Αφαιρέστε το κάλυμμα σώματος από το σώμα της βιντεοκάμερας και το καπάκι της συσκευασίας από την πίσω πλευρά του φακού. Προσαρτήσ
17ESIntroducciónExtracción del objetivo Mientras pulsa el botón de liberación del objetivo hasta el fondo, gire el objetivo en sentido contrario al
18GRΚρατήστε το σώμα της βιντεοκάμερας με το μπροστινό άκρο προς τα κάτω και αλλάξτε γρήγορα το φακό σε ένα μέρος όπου δεν υπάρχει σκόνη, προκειμένου
19GRΞεκινώνταςΣημειώσειςΌταν αλλάζετε φακό, αν εισχωρήσουν σκόνη ή ακαθαρσίες στο εσωτερικό του σώματος της βιντεοκάμερας και προσκολληθούν στην επιφά
20GRΠροσαρμογέας μοντούραςΧρησιμοποιώντας έναν Προσαρμογέα μοντούρας (πωλείται χωριστά), μπορείτε να προσαρτήσετε έναν φακό μοντούρας A-mount (πωλείτα
21GRΞεκινώνταςΓια να προσαρτήσετε το κάλυμμα φακούΕυθυγραμμίστε την κόκκινη γραμμή του καλύμματος φακού με τη γραμμή του φακού και προσαρτήστε το κάλυ
22GRΒήμα 5: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας1 Σύρετε το διακόπτη POWER στη θέση ON πιέζοντας παράλληλα το πρά
23GRΞεκινώντας4 Ορίστε την [Καλοκαιρινή ώρα] και, στη συνέχεια, πατήστε το [Επόμ].Εάν στη ρύθμιση [Καλοκαιρινή ώρα] επιλέξετε [Ναι], το ρολόι προχωρ
24GRΓια απενεργοποίησηΣύρετε το διακόπτη POWER στη θέση OFF.Η λυχνία (Ταινία) αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλεπτα και η βιντεοκάμερα απενεργοποιείται
25GRΞεκινώνταςΒήμα 6: Προσαρμογή ρυθμίσεων πριν από την εγγραφήΟ πίνακας LCDΑνοίξτε τον πίνακα LCD κατά 90 μοίρες ως προς τη βιντεοκάμερα () και, στη
26GRΣυμβουλέςΣτην προεπιλεγμένη ρύθμιση, η προβολή της οθόνης αλλάζει στην απλή προβολή μετά από περίπου 4 δευτερόλεπτα ([Ρύθμιση προβολής]). Η προβολ
27GRΞεκινώνταςΕάν η εικόνα στο εικονοσκόπιο δεν είναι καθαρήΕάν δεν μπορείτε να δείτε καθαρά τη φωτογραφία στο εικονοσκόπιο σε περιπτώσεις όπου υπάρχε
18ESNo deje el cuerpo de la cámara sin el objetivo y la tapa del cuerpo colocados.Si el polvo o la suciedad se adhieren al sensor de imagenApague la v
28GRΒήμα 7: Τοποθέτηση μιας κάρτας μνήμης1 Ανοίξτε το κάλυμμα και τοποθετήστε την κάρτα μνήμης με το άκρο που φέρει την εγκοπή προς την κατεύθυνση π
29GRΞεκινώνταςΤύποι κάρτας μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με τη βιντεοκάμεραΚατηγορία ταχύτητας SDΧωρητικότητα (με επιβεβαιωμένη λειτουργία)Αν
30GRΕγγραφή/ ΑναπαραγωγήΕγγραφήΣτην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD).1 Συνδέστε τον ιμάντα τ
31GRΕγγραφή/ ΑναπαραγωγήΕγγραφή ταινιών Πιέστε το κουμπί MODE για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία (Ταινία). Πιέστε το κουμπί START/STOP για να ξε
32GRΗ λειτουργία [ SteadyShot] έχει οριστεί στην επιλογή [Τυπική] στην προεπιλεγμένη ρύθμιση. Λάβετε υπόψη ότι αν ο προσαρτημένος φακός δεν διαθέτει λ
33GRΕγγραφή/ Αναπαραγωγή Πιέστε ελαφρά το κουμπί PHOTO για να ρυθμίσετε την εστίαση και, στη συνέχεια, πατήστε το μέχρι το τέρμα.Ένδειξη εστίασης
34GRΠροσαρμογή ρυθμίσεων για τις συνθήκες λήψηςΠροσαρμογή της ρύθμισης Έκθεση κλπ., χειροκίνητα (επιλογέας MANUAL)Μπορείτε εύκολα να κάνετε χειροκίνητ
35GRΕγγραφή/ ΑναπαραγωγήΑναπαραγωγή στη βιντεοκάεραΣυμβουλέςΗ βιντεοκάμερα εμφανίζει αυτόματα τις εγγεγραμμένες εικόνες ως συμβάν με βάση την ημερομη
36GRΠατήστε το ( Αλλαγή κλιμάκωσης συμβάντων) στο κάτω δεξιό τμήμα της οθόνης για να αλλάξετε το εύρος χρόνου της γραμμής χρόνου, από ενάμιση χρόνο
37GRΕγγραφή/ ΑναπαραγωγήΧειρισμός της βιντεοκάμερας κατά την αναπαραγωγή μιας ταινίαςΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες που απεικονίζονται στ
19ESIntroducciónLas funciones disponibles variarán en función del tipo de Adaptador de montura.Funciones LA-EA1 LA-EA2Enfoque automáticoDisponible úni
38GRΠροβολή φωτογραφιώνΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες που απεικονίζονται στην παρακάτω εικόνα, ενώ προβάλλετε φωτογραφίες. Θα εμφανιστεί
39GRΕγγραφή/ ΑναπαραγωγήΑναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόρασηΟι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα της εικόνας (υψηλής ευκρίνειας (HD) ή τυπικής ευκρίνειας (S
40GRΣύνδεση σε μια τηλεόραση χωρίς υψηλή ευκρίνεια 16:9 (ευρεία οθόνη) ή 4:3Όταν οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD), αν
41GRΕγγραφή/ ΑναπαραγωγήΚατά τη σύνδεση με ένα καλώδιο σύνδεσης A/V με S VIDEOΌταν το βύσμα S VIDEO (κανάλι S VIDEO) είναι συνδεδεμένο, δεν εξάγονται
42GRΠροηγμένες λειτουργίεςΔιαγραφή ταινιών και φωτογραφιώνΜπορείτε να απελευθερώσετε χώρο στο μέσο αποθήκευσης διαγράφοντας ταινίες και φωτογραφίες απ
43GRΠροηγμένες λειτουργίεςΓια να διαγράψετε όλες τις ταινίες/φωτογραφίες σε ένα συμβάν ταυτόχρονα Στο βήμα 3, πατήστε το [Όλα σε συμβάν]. Πατήστε το
44GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με έναν υπολογιστήΧρήσιμες λειτουργίες που γίνονται διαθέσιμες αν συνδέσετε τη βιντεοκάμερα σε έναν υπολογιστήΓ
45GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με έναν υπολογιστήΓια MacΤο λογισμικό "PlayMemories Home" δεν είναι συμβατό με το λειτουργικό σύστημα
46GRΠροετοιμασία ενός υπολογιστήΒήμα 1 Έλεγχος του συστήματος υπολογιστήWindowsΛειτουργικό σύστημα*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Win
47GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με έναν υπολογιστήΒήμα 2 Εγκατάσταση του λογισμικού "PlayMemories Home" που παρέχεταιΕγκαταστήστε το
2ESLea esto antes de empezarAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.Nombre del producto:
20ESPaso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora1 Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón ver
48GRΌταν σας ζητηθεί να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη και επανεκκινήστε τον.Συνδέστε τη βιντε
49GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με έναν υπολογιστήΜην τοποθετείτε δίσκους εγγραφής AVCHD που έχουν δημιουργηθεί με χρήση του λογισμικού "P
50GRΕκκίνηση του PlayMemories Home1 Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόμευσης "PlayMemories Home" στην οθόνη του υπολογιστή.Το λογισμικό
51GRΑποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήΑποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήΟδηγός αντιγραφήςΜπορείτε να επιλέξετε τη μέθοδο αποθήκευσης
52GRΑποθήκευση εικόνων σε μια εξωτερική συσκευή αποθήκευσηςΜπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες και φωτογραφίες σε μια εξωτερική συσκευή αποθήκευσης (συσκ
53GRΑποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή2 Εάν η εξωτερική συσκευή αποθήκευσης διαθέτει καλώδιο τροφοδοσίας εναλλασσόμενου ρεύματος, συνδέστε
54GRΜπορείτε να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις μενού για την εξωτερική συσκευή αποθήκευσης, όπως διαγραφή εικόνων. Πατήστε (MENU) [Επεξεργ./Αντιγραφή]
55GRΑποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήΕάν επιλέξετε [Όλα σε συμβάν], επιλέξτε το συμβάν προς αντιγραφή με το / . Δεν μπορείτε να επιλέξετε
56GRΔημιουργία ενός δίσκου με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD) με μια συσκευή εγγραφής κλπ.Μπορείτε να αντιγράψετε εικόνες που αναπαράγονται
57GRΑποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή1 Τοποθετήστε το μέσο εγγραφής στη συσκευή εγγραφής.Εάν η συσκευή εγγραφής έχει επιλογέα εισόδου, ρυθ
21ESIntroducción4 Ajuste [Hora verano] y, a continuación, toque [Sig.].Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.5 Selecc
58GRΕξατομίκευση της βιντεοκάμεράς σαςΧρήση των μενούΜπορείτε να απολαύσετε ακόμα περισσότερο τη χρήση της βιντεοκάμεράς σας κάνοντας καλή χρήση των λ
59GRΕξατομίκευση της βιντεοκάμεράς σαςΣημειώσειςΕνδέχεται να μην είναι δυνατή η ρύθμιση ορισμένων στοιχείων μενού, ανάλογα με τις συνθήκες εγγραφής ή
60GRΛίστες μενούΛειτουργία λήψηςΤαινία ...Εγγράφει ταινίες.Φωτογραφία ...Πραγματοποιε
61GRΕξατομίκευση της βιντεοκάμεράς σας ( Υποβοήθηση λήψης)Οδηγός καρέ ... Εμφανίζει το πλαίσιο ώστε να επαληθεύσετε αν το θέμα είναι ο
62GR ( Ρυθμ. αναπαραγωγής)Κωδικός δεδομένων ...Ρυθμίζει την ημερομηνία και την ώρα.Ένταση ήχου ...Ρυθμίζει την ένταση του ήχου αναπα
63GRΕξατομίκευση της βιντεοκάμεράς σαςΛήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του "Handycam"Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είν
64GRΠρόσθετες πληροφορίες Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕάν συναντήσετε προβλήματα κατά τη χρήση της βιντεοκάμερας, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. Ελέγξτε
65GRΠρόσθετες πληροφορίεςΔεν γίνεται εγγραφή εικόνων με το πάτημα του κουμπιού START/STOP ή PHOTO.Πιέστε το MODE για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία (Ται
66GRE:: Ακολουθήστε τα βήματα από το στη σελίδα 64.Η ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή.Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι υψηλή. Αντικαταστήστε τ
67GRΠρόσθετες πληροφορίεςΧρόνος εγγραφής ταινιών/αριθμός εγγράψιμων φωτογραφιώνΗ συντομογραφία "HD" σημαίνει ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνε
22ESEl indicador (película) parpadea unos segundo y se apaga la videocámara.Cambio del ajuste de idiomaPuede modificar las indicaciones en pantalla
68GRΠοιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD)(μονάδα: λεπτά)16 GB 32 GB 64 GB220(200)445(410)895(825)ΣημειώσειςΌταν χρησιμοποιείτε μια κάρτα μνήμης τη
69GRΠρόσθετες πληροφορίεςΠροφυλάξειςΠληροφορίες για τη χρήση και τη φροντίδαΜην χρησιμοποιείτε και μην φυλάσσετε τη βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της
70GRΟθόνη LCDΜην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθόνη LCD, καθώς ενδέχεται να προκληθεί βλάβη.Εάν χρησιμοποιήσετε τη βιντεοκάμερα σε ένα ψυχρό μέρος, ε
71GRΠρόσθετες πληροφορίεςΣημείωση για την απόρριψη/μεταβίβαση της κάρτας μνήμηςΑκόμη και αν διαγράψετε τα δεδομένα από την κάρτα μνήμης ή διαμορφώσετε
72GR103 mm 140 mm 294 mm (π/υ/β) με τις προεξοχές, το φακό E PZ 18-200mm F3.5–6.3 OSS*, το κάλυμμα φακού* και την μπαταρία που παρέχεται (NP-FV70)
73GRΠρόσθετες πληροφορίεςSteadyShotΜε διαξονικό γραμμικό οδηγό οπτικής μετατόπισης και αισθητήρα φαινομένου HallΕλάχιστη εστίαση*0,30 m (W) ~ 0,50 m (
74GRΗ επωνυμία Adobe, το λογότυπο Adobe και η επωνυμία Adobe Acrobat είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της Adobe Systems Incorporated στις Ην
75GRΓρήγορη αναφοράΓρήγορη αναφοράΕνδείξεις οθόνηςΑριστεράΈνδειξη ΣημασίαΚουμπί MENUΕγγραφή με χρονοδιακόπτηΕυρεία λειτουργία Η [Ανίχνευσ. προσώπο
76GRΈνδειξη ΣημασίαΕίναι συνδεδεμένη μια εξωτερική συσκευή αποθήκευσηςΚάτωΈνδειξη ΣημασίαΚουμπί Προβολή εικόνωνΜείωση θορ. Ανέμου Λειτουργία ήχουΕπίπ
77GRΓρήγορη αναφοράΕξαρτήματα και χειριστήριαΠαρακάτω περιγράφονται οι εικόνες με προσαρτημένο το φακό (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS) που παρέχεται με τ
23ESIntroducciónPaso 6: Realización de ajustes de configuración antes de la grabaciónEl panel de cristal líquidoAbra el panel de cristal líquido 90 gr
78GR Κουμπί EXPANDED FOCUSΤο κουμπί EXPANDED FOCUS διαθέτει κουκκίδα αφής. Χρησιμοποιήστε την ως οδηγό για το χειρισμό. Υποδοχή HDMI OUT (σελ. 39)
79GRΓρήγορη αναφορά Μικρόφωνο Γάντζος για το λουράκι ώμου Μοχλός ζουμ (σελ. 16) Διακόπτης ταχύτητας ζουμ (σελ. 16) Διακόπτης ζουμ (σελ. 16) Κουμ
80GR Υποδοχή DC IN (σελ. 13) Υποδοχή (ακουστικά)Χρησιμοποιήστε ακουστικά με στερεοφωνική μίνι υποδοχή. Απομακρυσμένος ακροδέκτης A/V (σελ. 39)Αυτ
81GRΓρήγορη αναφοράΘα βρείτε τις λίστες μενού στις σελίδες 60 έως 62.ΕυρετήριοΗΗμερομηνία/Ώρα ...23ΚΚαλώδιο σύνδεσης A/V ...40
82GRΕυρωπαϊκή Εγγύηση SONYΑγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του.
83GRΓρήγορη αναφοράαυτά η ηµεροµηνία αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του προϊόντος ή η επωνυµία του εµπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος τ
84GRπου περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ήοι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και π
85GRΓρήγορη αναφοράΤα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή
2PLWażne informacjePrzed rozpoczęciem używania tego urządzenia należy zapoznać się dokładnie z tą instrukcją i zachować ją na przyszłość.OSTRZEŻENIEAb
3PLKLIENCI Z EUROPYUwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
24ESSugerenciasEn el ajuste predeterminado, la visualización de la pantalla cambia al formato sencillo transcurridos unos 4 segundo ([Ajuste pantalla]
4PLPozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten sym
5PLNie wolno nagrywać słońca ani pozostawiać na dłużej kamery narażonej na działanie promieni słonecznych. Może to doprowadzić do uszkodzenia wnętrza
6PLPłyty DVD nagrane w jakości HD (w wysokiej rozdzielczości)Płyty DVD nagrane w wysokiej rozdzielczości (HD) można odtwarzać za pomocą urządzeń zgodn
7PLW niniejszym podręczniku płyta DVD z nagranym obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) określana jest mianem płyty AVCHD.Konstrukcja oraz dane techni
8PLSpis treściWażne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9Spis treściPLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaPrzewodnik dotyczący dubbingu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10PLCzynności wstępneKrok 1: Sprawdzenie wyposażenia w zestawieSprawdź, czy do kamery znajduje się w zestawie z następującym elementami.Liczby w nawia
11PLCzynności wstępneDuży okular (1) (str. 26)CD-ROM „Handycam” Application Software (1) (str. 45)Program „PlayMemories Home” (w tym „Przewodnik pomoc
12PLKrok 2: Mocowanie akcesoriów znajdujących się w zestawieMocowanie obiektywuInformacje na temat mocowania obiektywu można znaleźć na stronie 16. Mo
13PLCzynności wstępneKrok 3: Ładowanie akumulatoraAkumulator „InfoLITHIUM” (z serii V) można ładować po podłączeniu do kamery.UwagiDo kamery nie wolno
25ESIntroducciónSi la imagen no aparece clara en el visorSi no puede ver la imagen claramente en el visor en situaciones de mucha luminosidad, utilice
14PL4 Po naładowaniu akumulatora odłącz zasilacz od gniazda DC IN kamery.Czas ładowaniaOrientacyjny czas (w minutach) wymagany do całkowitego nałado
15PLCzynności wstępneUwagi dotyczące podłączania/odłączania źródła zasilaniaPrzed wyjęciem akumulatora lub odłączeniem zasilacza sieciowego należy wył
16PLKrok 4: Mocowanie obiektywuNiniejsza instrukcja opisuje sposób mocowania obiektywu, wykorzystując obiektyw E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS dostarczony
17PLCzynności wstępne Zdejmij osłonę na korpus z korpusu kamery oraz osłonę pakunkową z tyłu obiektywu. Zamocuj obiektyw, wyrównując wskaźniki m
18PLTrzymaj korpus kamery przodem w dół i szybko wymień obiektyw w miejscu znajdującym się z dala od kurzu, aby kurz lub pył nie dostał się do wnętrza
19PLCzynności wstępneUwagiJeśli podczas wymiany obiektywu kurz lub pył dostanie się do wnętrza korpusu kamery i przylepi się do powierzchni czujnika o
20PLDostępne funkcje zależą od typu przejściówki.Funkcje LA-EA1 LA-EA2AutofokusDostępne tylko w obiektywach typu SAM/SSM*DostępneSystem AFAF kontrasto
21PLCzynności wstępneKrok 5: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny1 Naciśnij zielony przycisk i przytrzymując go, przesuń przełącznik
22PL4 Wybierz opcję [Czas letni] i dotknij polecenia [Dalej].Po ustawieniu opcji [Czas letni] na [Włącz] wskazanie zegara przesunie się o 1 godzinę
23PLCzynności wstępneWyłączanie zasilaniaPrzesuń przełącznik POWER do pozycji OFF.Lampka (Film) będzie migać przez chwilę, po czym kamera zostanie wy
26ESPaso 7: Inserción de una tarjeta de memoria1 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección ilus
24PLKrok 6: Wprowadzanie ustawień przed rozpoczęciem nagrywaniaEkran LCDOtwórz ekran LCD pod kątem 90 stopni do kamery () i ustaw go pod odpowiednim
25PLCzynności wstępneWskazówkiW domyślnej konfiguracji po 4 sekundach włączany jest ekran z podstawowymi ustawieniami ([Ustaw. wyświetlania]). Aby włą
26PLJeśli obraz w wizjerze jest niewyraźnyJeśli obraz w wizjerze nie jest wyraźny z powodu jasnego światła, użyj dużego okularu (w zestawie). Aby zamo
27PLCzynności wstępneKrok 7: Wkładanie karty pamięci1 Otwórz pokrywę i włóż kartę pamięci w odpowiednim kierunku (ścięty narożnik powinien być ustaw
28PLTypy kart, których można używać w kamerzeKlasa szybkości karty SDPojemność (potwierdzono działanie)Określana w tym podręczniku jako„Memory Stick P
29PLNagrywanie/odtwarzanieNagrywanie/odtwarzanieNagrywanieW domyślnej konfiguracji filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (HD).1 Zapnij pasek
30PLNagrywanie filmów Naciśnij przycisk MODE, aby podświetlić lampkę (Film). Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk START/STOP.Podczas na
31PLNagrywanie/odtwarzanieFunkcja [ SteadyShot] jest domyślnie ustawiona na [Standardowy]. Jeśli zamocowany obiektyw nie oferuje stabilizacji obrazu,
32PL Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, po czym naciśnij go do oporu.Wskaźnik ostrościWskaźnik ostrości symbolizuje ustawienie o
33PLNagrywanie/odtwarzanieDopasowywanie ustawień do warunkówOpcje takie jak Ekspozycja itd. można ustawić ręcznie (przy użyciu pokrętła MANUAL)Przyci
27ESIntroducciónTipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámaraClase de velocidad de SDCapacidad (operación verificada)Descripci
34PLOdtwarzanie na kamerzeWskazówkiKamera automatycznie wyświetla zarejestrowane obrazy jako wydarzenie w oparciu o datę i godzinę.1 Naciśnij ziel
35PLNagrywanie/odtwarzanieEkran Indeks wydarzeń pojawia się po kliknięciu wydarzenia wyświetlanego w środku.Dotykając przycisku ( zmiana skali wyda
36PLObsługa kamery podczas odtwarzania filmuPodczas odtwarzania filmu z poziomu kamery można korzystać z funkcji przedstawionych na poniższym rysunku.
37PLNagrywanie/odtwarzaniePrzeglądanie zdjęćW trakcie wyświetlania zdjęć można użyć funkcji przedstawionych na poniższym rysunku. Poniższy obraz wyświ
38PLOdtwarzanie obrazów na ekranie telewizoraKonfiguracje połączeń i jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub standardowa rozdzielczość (STD)) wyś
39PLNagrywanie/odtwarzaniePodłączanie kamery do telewizora 16:9 (panoramicznego) lub 4:3 niezgodnego ze standardem HDFilmy, które zostały zarejestrowa
40PLPodłączanie za pośrednictwem przewodu połączeniowego A/V z wtykiem S VIDEOW przypadku podłączenia wtyku S VIDEO (kanału S VIDEO) nie będą wyprowad
41PLFunkcje zaawansowaneFunkcje zaawansowaneUsuwanie filmów i zdjęćAby zwolnić miejsce na karcie pamięci, usuń z niej filmy i zdjęcia.UwagiNie ma możl
42PLJednoczesne usuwanie wszystkich filmów/zdjęć w ramach wydarzenia W punkcie 3 dotknij [Wsz. w Wydarzeniu]. Dotykając / , zaznacz wydarzenie i do
43PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPodłączenie kamery do komputera pozwala na użycie
28ESGrabación/reproducciónGrabaciónEn el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).1 Ajuste la co
44PLDla komputerów MacProgram „PlayMemories Home” nie jest kompatybilny z systemem Mac OS. W przypadku odtwarzania obrazów na komputerze Mac, należy u
45PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPrzygotowywanie komputeraKrok 1 Sprawdzanie systemu komputeraWindowsOS*1Microsoft Windows XP SP3*2
46PLKrok 2 Instalowanie programu „PlayMemories Home” (w zestawie)Przed podłączeniem kamery do komputera zainstaluj dołączony program „PlayMemories Hom
47PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraKamerę należy podłączyć do komputera, gdy pojawi się odpowiednia informacja. Podłącz kamerę do
48PLDo otwierania zawartości kamery z komputera należy używać programu „PlayMemories Home” (w zestawie). Nie wolno z komputera modyfikować plików i fo
49PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraKorzystanie z funkcji „Image Data Converter”Przy użyciu programu „Image Data Converter” można wyko
50PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaPrzewodnik dotyczący dubbinguMożna wybrać metodę zapisywania filmów w wysokiej rozdzielczoś
51PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaZapisywanie obrazów na pamięci zewnętrznejFilmy i zdjęcia można zapisywać na pamięci zewnęt
52PL4 Podłącz przejściówkę USB do gniazda (USB) posiadanej kamery.Przewodu USB nie wolno odłączać, gdy na monitorze LCD kamery wyświetlany jest ko
53PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaZapisywanie wybranych filmów i zdjęćIstnieje możliwość zapisania wybranych obrazów z kamery
29ESGrabación/reproducciónGrabación de películas Pulse MODE para encender el indicador (película). Pulse START/STOP para iniciar la grabación
54PLTworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości (STD) za pomocą nagrywarki lub innego urządzenia nagrywającegoPo podłączeniu kamery do nagr
55PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia Przewód połączeniowy A/V (w zestawie) Przewód połączeniowy A/V z wtykiem S VIDEO (sprze
56PLAby skopiować datę/godzinę i dane kamery, dotknij (MENU) [Konfiguracja] [ ( Ustaw. odtwarzania)] [Kod danych] wybrane ustawienie .Przy
57PLDostosowywanie ustawień kameryDostosowywanie ustawień kameryKorzystanie z menuDobra znajomość menu pozwoli bardziej cieszyć się kamerą.W kamerze j
58PLListy menuTryb fotografowaniaFilm ...Nagrywanie filmów.Zdjęcie ...
59PLDostosowywanie ustawień kamery ( Asysta nagrywania)Ramka prow. ...Wyświetlenie ramki, która pozwala sprawdzić, czy obiekt jest ust
60PL ( Połączenia)Typ TV ... Skonwertowanie sygnału odpowiednio do typu podłączonego telewizora (str. 38).Wyjście kompone
61PLDostosowywanie ustawień kameryUzyskiwanie szczegółowych informacji z dokumentu Podręcznik kamery „Handycam”Podręcznik kamery „Handycam” to podręcz
62PLDodatkowe informacje Rozwiązywanie problemówJeżeli podczas używania kamery wystąpią jakiekolwiek problemy, należy postępować zgodnie z poniższymi
63PLDodatkowe informacjeNie można zainstalować programu „PlayMemories Home”.Zapoznaj się z procedurą instalacji i sprawdź konfigurację komputera wymag
3ESPARA USUARIOS EN EUROPAAviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corpo
30ES[ SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Estándar]. Tenga en cuenta que si el objetivo instalado no tiene ninguna función de estabi
64PL Karta pamięci jest chroniona przed zapisem.Dostęp do karty pamięci został ograniczony z poziomu innego urządzenia. (Wskaźnik ostrzegawczy dotycz
65PLDodatkowe informacjeCzas odtwarzaniaSzacowany czas dostępny przy całkowicie naładowanym akumulatorze.(jednostka: minuty)AkumulatorJakość obrazu HD
66PLPoniższa lista przedstawia szybkość kodowania, liczbę pikseli oraz proporcje dla każdego trybu nagrywania (film+ dźwięk itd).Obraz w wysokiej rozd
67PLDodatkowe informacjeNależy unikać nieostrożnego korzystania z kamery. Dodatkowo kamery nie wolno rozmontowywać, modyfikować, poddawać uderzeniom l
68PLInformacje o ładowaniu zainstalowanego fabrycznie akumulatoraKamera jest fabrycznie wyposażona w akumulator, który służy do podtrzymywania informa
69PLDodatkowe informacjeDane techniczneSystemFormat sygnału: NEX-VG30/VG30H:Kolor NTSC, standardy EIASpecyfikacja HDTV 1080/60i, 1080/60pNEX-VG30E/VG3
70PLMasaok. 649 g* Minimalna odległość ustawiania ostrości to najkrótsza odległość pomiędzy czujnikiem obrazu a obiektem.Konstrukcja oraz dane techni
71PLDodatkowe informacjeInformacje o znakach towarowych„Handycam” i są zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony Corporation.„AVCHD Progressive” i logot
72PLPodręczny skorowidzWskaźniki na ekranieZ lewejWskaźnik OpisPrzycisk MENUNagrywanie przy użyciu samowyzwalaczaTryb Szeroki Opcja [Wykrywanie tw
73PLPodręczny skorowidzNa spodzieWskaźnik OpisPrzycisk Podgląd obrazówReduk. szumu wiatru Tryb audioPoziom nagryw.audioWyśw. poz. dźw.EV Przestawieni
31ESGrabación/reproducción Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente.Indicador de enfoqueEl indicador de enfo
74PLCzęści i elementy sterująceOpisano tu ilustracje z przymocowanym obiektywem (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS) znajdującym się w zestawie z modelem NEX-
75PLPodręczny skorowidz Gniazdo HDMI OUT (str. 38) Gniazdo (USB) (str. 52)NEX-VG30E/VG30EH: tylko wyjście Dźwignia zoomu Lampka CHG (ładowanie)
76PL Mikrofon Zaczep na pasek naramienny Dźwignia zoomu (str. 16) Przełącznik szybkości zoomu (str. 16) Przełącznik zoomu (str. 16) Przycisk MAN
77PLPodręczny skorowidz Gniazdo DC IN (str. 13) Gniazdo (słuchawkowe)Użyj gniazda minijack stereo do słuchawek. Zdalne złącze A/V (str. 38)Przy u
78PLListy menu znajdują się na stronach od 58 do 60.Indeks„Memory Stick PRO-HG Duo” ...28„Memory S
32ESAjuste para las condiciones de disparoAjuste de Exposición, etc., manualmente (dial MANUAL)Es recomendable realizar ajustes manuales con el uso de
33ESGrabación/reproducciónReproducción en la videocámaraSugerenciasLa videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basánd
34ESToque ( Cambiar escala de evento), en la parte inferior derecha de la pantalla, para poder cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronol
35ESGrabación/reproducciónUtilización de la videocámara mientras se reproduce una películaPuede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mi
36ESVisualización de fotografíasPuede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. Aparecerá la figura siguient
37ESGrabación/reproducciónReproducción de imágenes en un televisorLos métodos de conexión y la calidad de las imágenes de alta definición (HD) o de de
38ESConexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3Si las películas están grabadas con calidad de imagen de alta definic
39ESGrabación/reproducciónSi el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio)Conecte la clavija amarilla
4ESrecogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la bater
40ESOperaciones avanzadasEliminación de películas y fotografíasPuede borrar películas y fotografías de la tarjeta de memoria para disponer de más espa
41ESGuardar las películas y fotografías en un ordenadorGuardar las películas y fotografías en un ordenadorFunciones útiles disponibles si se conecta l
42ESPreparación de un ordenadorPaso 1 Comprobación del sistema informáticoWindowsSO*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1CPUPl
43ESGuardar las películas y fotografías en un ordenadorPaso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” suministradoInstale “PlayMemories Home” ant
44ES Conecte la videocámara al ordenador utilizando el cable USB incorporado y, a continuación, toque [Conexión USB] en la pantalla de cristal líqu
45ESGuardar las películas y fotografías en un ordenadorEsta videocámara captura material de metraje en alta definición en formato AVCHD. Con el softwa
46ESInicio de PlayMemories Home1 Haga doble clic en el icono de acceso directo de “PlayMemories Home” en la pantalla del ordenador.Se iniciará el so
47ESGuardar imágenes en un dispositivo externoGuardar imágenes en un dispositivo externoGuía de copiaPuede seleccionar el método para guardar película
48ESAlmacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externoPuede guardar fotografías y películas en un soporte externo (dispositivos de almace
49ESGuardar imágenes en un dispositivo externo4 Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de la videocámara.Asegúrese de no desconectar el
5ESAcerca del ajuste del idiomaPara ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario,
50ESNotasEl número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte
51ESGuardar imágenes en un dispositivo externoPuede reproducir las películas con calidad imagen de alta definición (HD) en el ordenador utilizando [Pl
52ES Cable de conexión de A/V (suministrado) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)Con este cable se obtienen imágenes de mayo
53ESGuardar imágenes en un dispositivo externoPara copiar la información de fecha/hora y los datos de la cámara, toque (MENU) [Configuración] [ (
54ESPersonalización de la videocámaraUso de los menúsEl dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su v
55ESPersonalización de la videocámaraListas de menúsModo tomaPelícula ... Graba películas.Foto ...
56ESCebra ...Muestra un patrón de cebra que sirve de guía para ajustar el brillo.Atenuación ... Muest
57ESPersonalización de la videocámaraResolución HDMI ... Selecciona la resolución de salida de la imagen al conectar la videocámara a un telev
58ESObtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam”La Guía práctica de “Handycam” es una guía de usuario diseñada para leerla en
59ESInformación complementariaInformación complementaria Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que s
6ESNota acerca de la temperatura de la videocámara o la bateríaSi la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente,
60ESEl soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes que no necesite (pág. 40).El número total de escenas de película o fotografías ha superad
61ESInformación complementariaNo se ha insertado ninguna tarjeta de memoria (pág. 26).Cuando el indicador parpadea quiere decir que no hay espacio lib
62ESTiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar“HD” significa calidad de imagen de alta definición y “STD” significa c
63ESInformación complementariaNotasCuando se utilizan tarjetas de memoria Sony.El tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la
64ESPrecaucionesUso y cuidadosNo utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:En lugares extremadamente cálidos, frío
65ESInformación complementariaEl revestimiento se puede arañar si limpia la pantalla con un pañuelo o similar.Si la pantalla se mancha con huellas dac
66ESEspecificacionesSistemaFormato de la señal: NEX-VG30/VG30H:color NTSC, estándares EIAHDTV 1080/60i, especificación 1080/60pNEX-VG30E/VG30EH:color
67ESInformación complementariaConectores de entrada y salidaConector remoto de A/V: toma de componente/salida de vídeo y audioToma HDMI OUT: conector
68ESMarcas comerciales“Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.“AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” s
69ESInformación complementariaTodos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales regis
7Índice de contenidoESÍndice de contenidoLea esto antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70ESReferencia rápidaIndicadores de la pantallaIzquierdaIndicador SignificadoBotón MENUGrabación con disparador automáticoModo panorámico [Detecci
71ESReferencia rápidaIndicador SignificadoHay un dispositivo de soporte externo conectadoParte inferiorIndicador SignificadoBotón Ver ImágenesReducc.
72ESComponentes y controlesAquí se describen las ilustraciones adjuntas del objetivo (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS) suministrado con los modelos NEX-VG3
73ESReferencia rápida Botón START/STOP en la empuñaduraUtilice este botón para grabar desde un ángulo distinto. Botón EXPANDED FOCUSEl botón EXPANDE
74ES Micrófono Gancho para la correa de la bandolera Palanca del zoom (pág. 15) Interruptor de velocidad del zoom (pág. 15) Interruptor del zoom
75ESReferencia rápida Toma de entrada de cc (pág. 12) Toma (auriculares)Utilice auriculares con minitoma estéreo. Conector remoto de A/V (pág. 37
76ESEncontrará las listas de menús en las páginas de la 55 a la 57.ÍndiceLLanguage Setting ...22MMantenimiento ...
2PTLer primeiroAntes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta futura.AVISOPara reduzir o risco de incêndio ou choq
3PTEste equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação co
8ESPersonalización de la videocámaraUso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4PT Utilizar a câmara de vídeoNão utilize as zonas a seguir indicadas, nem as tampas de tomadas, para segurar a câmara de vídeo.Visor Ecrã LCDObjectiv
5PTSobre a gravaçãoPara garantir um funcionamento estável do cartão de memória, é aconselhável formatar o cartão de memória com a câmara de vídeo ante
6PTNota sobre a câmara de vídeo/temperatura da bateriaQuando a temperatura da câmara de vídeo ou da bateria for demasiado alta ou demasiado baixa, pod
7ÍndicePTÍndiceLer primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8PTPersonalizar a câmara de vídeoUtilizar os menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9PTPreparativosPreparativosPasso 1: Verificar os itens fornecidosCertifique-se de que os seguintes itens são fornecidos com a sua câmara de vídeo.Os n
10PTCD-ROM “Handycam” Application Software (1) (p. 43)“PlayMemories Home” (software, incluindo o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home”)Image Data Conve
11PTPreparativosPasso 2: Colocar os acessórios fornecidosColocar a objectivaConsulte a página 15 para obter informações sobre como colocar a objectiva
12PTPasso 3: Carregar a bateriaPode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.NotasNão é possível colocar nenh
13PTPreparativos4 Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo.Tempo de carregamentoTempo a
9ESIntroducciónIntroducciónPaso 1: Comprobación de los elementos suministradosCompruebe que la videocámara dispone de los siguientes elementos suminis
14PTPara utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentaçãoFaça as mesmas ligações que efectuou em “Passo 3: Carregar a bateria” (p. 12). Mesmo q
15PTPreparativosPasso 4: Colocar a objectivaEste manual explica como instalar uma objectiva utilizando a objectiva E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS fornecid
16PT Monte a objectiva, alinhando os índices de montagem (brancos) no corpo da objectiva e da câmara de vídeo. Enquanto pressiona a objectiva levem
17PTPreparativosRetirar a objectiva Ao premir totalmente o botão de libertação da objectiva, rode-a no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio at
18PTNotasQuando trocar a objectiva, se entrar poeira ou detritos no interior do corpo da câmara de vídeo e aderir à superfície do sensor de imagem (a
19PTPreparativosAs funções disponíveis diferem consoante o tipo de adaptador de montagem.Funções LA-EA1 LA-EA2Focagem automáticaDisponível apenas com
20PTPasso 5: Ligar a alimentação e definir a data e a hora1 Faça deslizar o interruptor POWER para ON, carregando no botão verde.2 Seleccione o
21PTPreparativos4 Defina [Hora de Verão] e, em seguida, toque em [Próx.].Se definir [Hora de Verão] para [Ligado], o relógio avança 1 hora.5 Selec
22PTPara desligar a câmara de vídeoFaça deslizar o interruptor POWER para OFF.O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos e a câmara d
23PTPreparativosPasso 6: Efectuar ajustes nas definições antes da gravaçãoO painel LCDAbra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, e
Comentários a estes Manuais