XVM-R70 2003 Sony CorporationOperating InstructionsBedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingDEOverhead Monitor2-696-061-
10AT T POWERMENUINPUTMODELISTSETUPTOP M ENU ALBUM+ALBUM–MENUDISPLAYENTERVOLSUBTITLEAUDIOOFFINPUTPOWERWhen NTSC Video is selectedVIDEO1NTSCWhen PAL Vid
20Technische gegevensMonitorSysteem LCD-schermWeergave Handmatig inklapbaarpaneelBesturingssysteemActief TFT-LCD-matrixsysteemBeeldformaat 7-inch sche
21Verhelpen van storingenU kunt de volgende controlelijst gebruiken om problemen met het apparaat op telossen.Voordat u de controlelijst doorloopt, mo
Sony Corporation Printed in ThailandTr agen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.)in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese aufeinem Aufkleber, der au
11NormalNormalZoomZoomFullFullWideWideSetting the screen modeIn addition to the normal mode, full, zoom, and widezoom modes are also available.Press (
12Changing the display settingsAT T POWERMENUINPUTMODELISTSETUPTOP MENU ALBUM+ALBUM–MENUDISPLAYENTERVOLSUBTITLEAUDIOOFFMENUMENUPress v todecreasethe c
13When “Color” is selectedWhen “Dimmer” is selectedWhen this function is set to on, thebrightness of the screen will beadjusted automatically.When “Mo
14Adjusting the volumeYou can adjust the volume of the wired headphones and the connected equipmentwith the supplied card remote commander.Press (VOL)
15ConnectionsInstallation diagramRefer to the installation diagram and ask a qualified technician for the installation ofthe unit.Be sure to securely
16Connection diagramFront:Audio L/R/Video Input 1Overhead Monitor XVM-R70(7-inch wide colour LCDMonitor)Connection box XA-115Rear:7.5 V (max 2 A) DC O
17Monitor cable(5 m)GND (1 m)Back-up (5 m)To a metal surfaceof the car chassisTo car battery(12 V)To ignition switch(ACC position)4 Pin Power connecto
1812ccAdditional InformationMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated onthe original
19About the liquid crystal display (LCD) panelDo not press on the LCD panel on the unit as doing so can distort the picture orcause a malfunction. The
2Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems
20SpecificationsMonitorSystem Liquid crystal colour displayDisplay Manual flipdown panelDrive system TFT-LCD active matrixsystemPicture size 7 inches
21TroubleshootingThe following checklist will help you solve problems you may encounter with yourunit.Before going through the checklist below, check
2Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
3InhaltWillkommen! ... 4Sicherheit
4Willkommen!Danke, dass Sie sich für den Deckenmonitor von Sony entschieden haben.• Das Bild lässt sich umdrehen.• Die Farbsysteme PAL und NTSC werden
5SicherheitsmaßnahmenUm das Risiko schwerer Unfälle und Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie vor dem Installierenund vor der Inbetriebnahme des Geräts
6InstallationsortBevor Sie dieses Gerät installieren, informieren Sie sich bitte über die örtlichenRegeln und Bestimmungen für den Straßenverkehr. Ins
7Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente1 Taste OPENZum Öffnen des Monitors.2 Empfänger für dieKartenfernbedienung/Sender fürschnurlose Kopfhör
8TippInformationen zum Austauschen der Batterien finden Sie unter „Austauschen derLithiumbatterie“ (Seite 18).Zum Steuern des Monitors:1 Taste ATTZum
9BetriebÖffnen des AnzeigemonitorsÖffnen Sie mit (OPEN) den Monitor und schalten Sie ihn dann mit (POWER)ein.TippWenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zünd
3Table of contentsWelcome! ...
10Auswählen der EingangsquelleSie können die Eingangsquelle und das Farbsystem auswählen.1 Drücken Sie (POWER).Das Gerät schaltet sich ein.TippWenn Ih
11NormalNormalZoomZoomFullFullWideWideEinstellen des BildschirmmodusZusätzlich zum normalen Bildschirmmodus stehen die Modi Vollbild, Zoom undBreitbil
12Ändern der AnzeigeeinstellungenSie können die Anzeigeeinstellungen manuell anpassen, wenn das Bild von IhrerSitzposition aus schlecht zu sehen ist.1
13Wenn „Color“ ausgewählt istWenn „Dimmer“ ausgewählt istWenn diese Option auf „On“ gesetztist, wird die Helligkeit desBildschirms automatisch eingest
14Einstellen der LautstärkeSie können die Lautstärke der Kabelkopfhörer und der angeschlossenen Geräte überdie mitgelieferte Kartenfernbedienung einst
15InstallationsdiagrammZiehen Sie das Installationsdiagramm heran bzw. lassen Sie das Gerät von einemqualifizierten Techniker installieren.Befestigen
16AnschlussdiagrammVorderseite:Audio L/R/Videoeingang 1Anschlussdose XA-115Rückseite:Gleichstromausgang(7,5 V, max. 2 A)für PS one®4-poligerStromansch
17Monitorkabel(5 m)GND (1 m)Zusatzleitung (5 m)an eineMetalloberflächedesFahrzeuggehäusesan Autobatterie(12 V)an Zündschloss(Zubehörposition)4-poliger
1812cWeitere InformationenWartungAustauschen der SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mitdem gleichen
19ACHTUNGDie Batterie kann bei unsachgemäßem Umgang explodieren.Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.Ent
4Welcome!Thank you for purchasing the Sony Overhead Monitor.• Reversible picture• PAL or NTSC colour system compatible• Full, Zoom, and Widezoom scree
20Technische DatenMonitorSystem FlüssigkristallfarbbildschirmAnzeige Von Hand aufklappbarerBildschirmträgerAnzeigesteuerungTFT-LCD-AktivmatrixBildgröß
21StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, diemöglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben.Bevor S
2Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disp
3Table des matièresFélicitations ! ...
4Félicitations !Merci d’avoir fait l’acquisition du moniteur suspendu Sony.• Image réversible• Compatible avec les systèmes couleur PAL et NTSC• En pl
5PrécautionsPour éviter tout risque de blessure grave ou d’accident, lisez les précautionssuivantes avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.A propo
6Environ 300 mmEnviron 150 mmPour toute question ou problème relatif à votre appareil et dont vous n’avez pasla solution dans ce manuel, veillez consu
7Emplacement des commandes1 Touche OPENAppuyez sur cette touche pourdéployer le moniteur.2 Récepteur pour la mini-télécommande/Emetteur pour lescasque
8ConseilPour les directives de remplacement de la pile, reportez-vous à la section « Remplacementde la pile au lithium » (page 18).Fonctionnement du m
930˚180˚120˚FonctionnementOuverture de l’écran du moniteurAppuyez sur (OPEN) pour déployer le moniteur,puis appuyez sur (POWER) pour mettre le moniteu
5PrecautionsTo avoid the risk of serious injury or accident, read the following precautions beforeinstalling and operating the unit.On safetyComply w
10Sélection de la sourceVous pouvez sélectionner la source d’entrée et le système couleur.1 Appuyez sur (POWER).L’appareil se met sous tension.Conseil
11Réglage du mode écranEn plus du mode normal, les modes plein écran, image agrandie et grand écran sontégalement disponibles.Appuyez plusieurs fois s
12Vous avez la possibilité de définir manuellement les paramètres d’affichage del’écran si l’écran n’est pas visible depuis la position que vous occup
13Lorsque « Color » est sélectionnéLorsque « Dimmer » estsélectionnéLorsque cette fonction est activée, laluminosité de l’écran estautomatiquement aju
14Réglage du volumeLa mini-télécommande fournie vous permet de régler le volume du casque et desappareils raccordés.Appuyez sur (VOL)(+) ou (VOL)(–) s
15Schéma d’installationDemandez à un technicien qualifié d’installer l’appareil en se reportant au schémad’installation.Fixez solidement tous ces élém
16Schéma de raccordementReportez-vous au schéma pour effectuer un raccordement correct.L’utilisateur peut effectuer lui-même les raccordements de la s
17Câble du moniteur(5 m)GND (1 m)Secours (5 m)Vers une surfacemétallique de lacarrosserieVers la batterie duvéhicule (12 V)Vers le contact(position AC
18cCôté + vers le haut12cInformations complémentairesEntretienRemplacement du fusibleLorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible
19A propos de l’écran à cristaux liquides (ACL)Ne pas appuyer sur l’écran à cristaux liquides car cela risque de déformer l’image ouprovoquer un dysfo
6Where to installBefore installing this unit, please check your local traffic rules and regulations.Follow the diagram below to install this unit in a
20MoniteurSystème Affichage à cristaux liquidescouleurÉcran Panneau inclinablemanuellementSystème d’affichageLCD TFT à matrice activeTaille de l’image
21DépannageLa liste de contrôle suivante vous aidera à résoudre les problèmes que vous pourriezrencontrer avec cet appareil.Avant de passer cette list
2Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con siste
3IndiceCongratulazioni! ... 4Precauzioni
4Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del monitor a sospensione per auto Sony.• Possibilità di rovesciare l’immagine• Compatibile con i sistemi
5PrecauzioniPer evitare il rischio di incidenti, leggere attentamente le misure precauzionaliriportate di seguito prima di procedere all’installazione
6Dove effettuare l’installazionePrima di procedere all’installazione dell’apparecchio, verificare le regole e lenormative locali sul traffico. Attener
7Posizione dei comandi1 Tasto OPENPremere per aprire il monitor.2 Sensore del telecomando ascheda/Trasmettitore per cuffiesenza fili3 Tasti (M/m) UP/D
8SuggerimentoPer ulteriori informazioni sulle modalità di sostituzione delle batterie, fare riferimento allasezione “Sostituzione della batteria al li
9FunzionamentoApertura del monitor del displayPremere (OPEN) per aprire il monitor del display,quindi (POWER) per accenderlo.SuggerimentoSe l’auto è p
7continue to next page tLocation of controls1 OPEN buttonPress to open the monitor.2 Receptor for the card remotecommander/Transmitter for thecordless
10Selezione della sorgente di ingressoÈ possibile selezionare la sorgente di ingresso e il sistema di colore.1 Premere (POWER).L’alimentazione viene a
11NormalNormalZoomZoomFullFullWideWideImpostazione del modo a schermoOltre al modo normale, sono disponibili i modi a schermo pieno, con zoom e conzoo
12Modifica delle impostazioni del displayPremere vper ridurre ilcontrastoPremere Vperaumentareil contrastonPremere vper renderepiù scural’immaginePrem
13Se viene selezionato “Color“Se viene selezionato “Dimmer”Se questa funzione è attivata, laluminosità dello schermo vieneregolata automaticamente.Se
14Regolazione del volumeÈ possibile regolare il volume delle cuffie con fili e dell’apparecchio collegatomediante il telecomando a scheda in dotazione
15Diagramma di installazionePer l’installazione del presente apparecchio, fare riferimento al diagramma diinstallazione e consultare un tecnico qualif
16Parte anteriore:Ingresso video 1/audioL (sinistro)/R (destro)Monitor a sospensione perauto XVM-R70(monitor LCD ampio a colorida 7")Scatola di c
17Cavo del monitor(5 m)GND (1 m)Cavo della batteriadi riserva (5 m)ad una superficiemetallica del telaiodell’autoalla batteriadell’auto (12 V)all’acce
1812ccInformazioni aggiuntiveManutenzioneSostituzione dei fusibiliPer la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzarne uno che abbia lo stesso
19Informazioni sul pannello LCD (display a cristalli liquidi)Non esercitare pressione sul pannello LCD dell’apparecchio, altrimenti è possibile chele
8AT T POWERMENUINPUTMODELISTSETUPTOP MENU ALBUM+ALBUM–MENUDISPLAYENTERVOLSUBTITLEAUDIOOFFAT T POWERMENUINPUTMODELISTSETUPTOP MENU ALBUM+ALBUM–MENUDISP
20Caratteristiche tecnicheMonitorSistema Display a colori a cristalliliquidiDisplay Pannello a capovolgimentomanualeSistema pilota Sistema a matrice a
21Guida alla soluzione dei problemiIn caso di problemi con l’apparecchio, consultare la presente lista di controllo pertentare di risolverli.Prima di
2Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
3InhoudWelkom ... 4Voorz
4WelkomDank u voor aankoop van deze Sony overheadmonitor.• Omkeerbaar LCD-scherm• Geschikt voor het PAL- en NTSC-kleursysteem.• Naast de normale scher
5VoorzorgsmaatregelenLees voordat u het apparaat installeert en ingebruikneemt de volgendevoorzorgsmaatregelen om ernstige verwondingen of ongelukken
6Locatie voor installatieVoordat u dit apparaat installeert, moet u de geldende verkeersregels controleren.Volg de onderstaande afbeelding om het appa
7REVERSE180˚c cBedieningselementen1 OPEN toetsDruk op deze toets om de monitor teopenen.2 Ontvanger voor dekaartafstandsbediening/Zendervoor de draadl
8TipZie "De lithiumbatterij vervangen" voor meer informatie over het vervangen van debatterijen (pagina 18).Voor de bediening van demonitor:
9BedieningDe weergavemonitor openenDruk op (OPEN) om de weergavemonitor te openen en druk op (POWER) omde monitor in te schakelen.TipAls het contactsl
9OperationOpening the display monitorPress (OPEN) to open the display monitor,then press (POWER) to turn on the monitor.TipIf your car has no ACC (acc
10De invoerbron selecterenU kunt de invoerbron en het kleursysteem selecteren.1 Druk op (POWER).Het apparaat wordt ingeschakeld.TipAls het contactslot
11NormalNormalZoomZoomFullFullWideWideDe schermmodus instellenNaast de normale modus hebt u de beschikking over weergave op volledig scherm,een zoomsc
12De weergaveopties wijzigenDruk op vom hetcontrast teverlagenDruk op Vom hetcontrast teverhogennDruk op vom hetbeelddonkerder temakenDruk op Vom hetb
13Als "Color" is geselecteerdAls "Dimmer" is geselecteerdAls deze functie is ingeschakeld,wordt de helderheid van het schermautoma
14Het volume regelenU kunt het volume van de hoofdtelefoons met een snoer en de aansloten apparatuurwijzigen met de bijgeleverde kaartafstandsbedienin
15InstallatiediagramRaadpleeg het installatiediagram en neem contact op met een bevoegde technicus omhet apparaat te installeren.OverheadmonitorLuidsp
16Voorzijde:Audio L/R/video-ingang 1Overheadmonitor XVM-R70(7-inch LCD-monitor in kleur)Verbindingsdoos XA-115Achterzijde:7,5 V (max. 2 A)DC-uitgang(v
17Monitorkabel (5 m)GND (1 m)Reserve (5 m)Naar een metalenoppervlak van hetautochassisNaar accu (12 V)Naar contactslot(ACC positie)4-pins stroomaanslu
18c+ zijde omhoogVoor de Klanten in NederlandGooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 12cAanvullende informatieOnd
19LCD-schermDruk niet op het LCD-scherm van het apparaat. Als u dit doet, kan het beeld wordenvervormd of een storing optreden. Het beeld kan onduidel
Comentários a estes Manuais