3-087-936-33(1)© 2004 Sony CorporationHandbuch zuComputer-anwendungenDigital Video Camera RecorderHandleiding van decomputer-toepassingenDENL
Anschließen an einen Windows-Computer102 Klicken Sie auf [Next].3 Klicken Sie auf [Finish].Der Computer wird automatisch neu gestartet und ein Verknüp
Anschließen an einen Windows-ComputerAnschließen an einen Windows-Computer11Anzeigen der Bilder auf einer Kassette über das USB-Kabel (mitgeliefert)St
Anschließen an einen Windows-Computer12Wählen Sie [Continue Anyway], wenn Sie Windows XP verwenden.z Tipp• Sie können sicher sein, dass keine Probleme
Anschließen an einen Windows-ComputerAnschließen an einen Windows-Computer13Die in Schritt 7 bis 9 vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert. Wen
Anschließen an einen Windows-Computer146 Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an die USB-Buchse am Computer an.Auf dem LCD-Bildschirm des Camc
Anschließen an einen Windows-ComputerAnschließen an einen Windows-Computer15ssss steht für eine Zahl zwischen 0001 und 9999.So lösen Sie das USB-Kabel
Anschließen an einen Windows-Computer16Verwenden eines i.LINK-Kabels (gesondert erhältlich)Die Lage der DV-Schnittstelle hängt vom Modell ab. Wo sic
Verwalten von Bildern auf einem Windows-ComputerVerwalten von Bildern auf einem Windows-Computer17Verwalten von Bildern auf einem Windows-ComputerKopi
Verwalten von Bildern auf einem Windows-Computer183 Klicken Sie auf [Viewing video and pictures on PC].[Picture Package Viewer] wird gestartet und die
Verwalten von Bildern auf einem Windows-ComputerVerwalten von Bildern auf einem Windows-Computer193 Aktivieren Sie [USB-STREAM] in den Menüeinstellung
2Bitte zuerst lesen!Auf der mitgelieferten CD-ROM finden Sie die folgende Software.Für Windows-Computer: Picture PackageFür Macintosh-Computer: ImageM
Verwalten von Bildern auf einem Windows-Computer209 Klicken Sie auf [Output settings] und legen Sie fest, wo die Bilder gespeichert werden sollen.Wenn
Verwalten von Bildern auf einem Windows-ComputerVerwalten von Bildern auf einem Windows-Computer21klicken Sie auf [Options] und aktivieren [Rewind the
Verwalten von Bildern auf einem Windows-Computer22.8 Klicken Sie auf [Effect settings] und wählen Sie den gewünschten Effekt aus.Sie können einen von
Verwalten von Bildern auf einem Windows-ComputerVerwalten von Bildern auf einem Windows-Computer23Das Erstellen der Bildpräsentation beginnt. Die rest
Verwalten von Bildern auf einem Windows-Computer245 Klicken Sie auf die Registerkarte [View selected pictures] und vergewissern Sie sich, dass die gew
Verwalten von Bildern auf einem Windows-ComputerVerwalten von Bildern auf einem Windows-Computer251 Schalten Sie den Computer ein.2 Bereiten Sie die S
Verwalten von Bildern auf einem Windows-Computer269 Gehen Sie wie unten beschrieben vor, um das Erstellen einer Video-CD abzuschließen.Bei Modellen mi
Verwalten von Bildern auf einem Windows-ComputerVerwalten von Bildern auf einem Windows-Computer27Kopieren von Bildern für MEMORY MIX auf einen „Memor
Anschließen an einen Macintosh-Computer28Anschließen an einen Macintosh-ComputerAnschließen des Camcorders an einen Computerb Hinweis• Der Computer er
Anschließen an einen Macintosh-ComputerAnschließen an einen Macintosh-Computer29Kopieren von auf einem „Memory Stick“ aufgezeichneten Bildern(nur bei
3DE• Sonstiges: USB-Anschluss (muss standardmäßig vorhanden sein), DV-Schnittstelle (IEEE1394, i.LINK) (zum Anschließen über ein i.LINK-Kabel), Disc-L
Anschließen an einen Macintosh-Computer306 Doppelklicken Sie auf die dekomprimierte Datei [ImageMixerVCD2_Install].7 Wenn der Bildschirm zur Bestätigu
Sonstige FunktionenSonstige Funktionen31Sonstige FunktionenErstellen einer DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“)b Hinweise• Einige Modelle unterstütz
Sonstige Funktionen321 Schalten Sie den Computer ein.Beenden Sie alle Anwendungen, die eine i.LINK-Verbindung verwenden.2 Bereiten Sie die Stromquelle
Sonstige FunktionenSonstige Funktionen33Bei Modellen mit SEL/PUSH EXEC-Regler Drücken Sie am Camcorder BURN DVD/VCD.Das Disc-Fach öffnet sich automati
Sonstige Funktionen34Anschließen eines analogen Videorecorders an den Computer über den Camcorder– Digitale Konvertierungsfunktionb Hinweise• Einige M
Sonstige FunktionenSonstige Funktionen35VorbereitungenSetzen Sie [ANZEIGE] in den Menüeinstellungen auf [LCD] (Standardeinstellung).1 Schalten Sie das
Weitere Informationen36Weitere InformationenStörungsbehebung Symptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenDer Computer erkennt den Camcorder nicht.cLösen
Weitere InformationenWeitere Informationen37Bei Verwendung des USB-Kabels erscheint in [USB Streaming Tool] kein Bild.cDer USB-Treiber wurde nicht ric
Weitere Informationen38Bei Verwendung des USB-Kabels erscheint in [USB Streaming Tool] kein Bild. (Fortsetzung)Windows 2000Melden Sie sich als Adminis
Weitere InformationenWeitere Informationen39Bei Verwendung des USB-Kabels erscheint in [USB Streaming Tool] kein Bild. (Fortsetzung)Windows XPMelden S
4Bitte zuerst lesen!... 2Anschließen an einen Windows-ComputerBea
Weitere Informationen40Das Symbol „Memory Stick“ ([Removable Disk] bzw. [Sony MemoryStick]) erscheint nicht auf dem Computerbildschirm (nur bei Modell
Weitere InformationenWeitere Informationen41[USB-Streaming... Funktion ist nicht verfügbar.] erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.cFühren Sie F
Weitere Informationen42IndexAAVI-Format ... 26BBerührungsbildschirm, Modelle mit... 25, 32Bespielbare DVD ...
2Lees dit eerstOp de bijgeleverde CD-ROM vindt u de volgende software.Voor computers met Windows: Picture PackageVoor computers met Macintosh: ImageMi
3NLAls u alleen beelden van een "Memory Stick" naar een computer wilt kopiëren (alleen voor de modellen met een Memory Stick sleuf)• Besturi
4Lees dit eerst... 2Aansluiten op een Windows-computerInle
5Overige functiesEen DVD maken (Directe toegang tot "Click to DVD")... 30Een analoge videorecorder aansluiten op
Aansluiten op een Windows-computer6Aansluiten op een Windows-computerInleiding op het bewerken van beelden op een computerKenmerkenWanneer u Picture P
Aansluiten op een Windows-computerAansluiten op een Windows-computer7Overzicht van de voorbereidingVoer de volgende procedure uit om de voorbereiding
5Sonstige FunktionenErstellen einer DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) ... 31Anschließen eines analogen Videorecorders
Aansluiten op een Windows-computer8Stap 1: De software op een computer installerenU moet de software op de computer installeren als u leuke dingen wil
Aansluiten op een Windows-computerAansluiten op een Windows-computer97 Geef de locatie op waar u de software wilt opslaan en klik op [Next].8 Klik op
Aansluiten op een Windows-computer103 Klik op [Finish].De computer wordt automatisch opnieuw opgestart. Er verschijnt een snelkoppelingspictogram voor
Aansluiten op een Windows-computerAansluiten op een Windows-computer11De USB-kabel (bijgeleverd) gebruiken bij het bekijken van beelden op een bandVoo
Aansluiten op een Windows-computer12Voor Windows 2000/Windows XPAls u in een dialoogvenster wordt gevraagd de digitale handtekening te bevestigen, sel
Aansluiten op een Windows-computerAansluiten op een Windows-computer1310Klik op [Done].[Picture Package Menu] wordt gestart.De instellingen die u in s
Aansluiten op een Windows-computer145 Sluit de USB-kabel (bijgeleverd) aan op de USB-aansluiting op de camcorder.De locatie van de USB-aansluiting ver
Aansluiten op een Windows-computerAansluiten op een Windows-computer15A Map met de beeldbestanden die zijn opgenomen met andere camcorders zonder func
Aansluiten op een Windows-computer16• Sluit de kabel aan op de USB-aansluiting van de computer.• De werking kan zelfs niet worden gegarandeerd als wor
Beelden beheren op een Windows-computerBeelden beheren op een Windows-computer17Beelden beheren op een Windows-computerBeelden kopiëren, bekijken en m
Anschließen an einen Windows-Computer6Anschließen an einen Windows-ComputerBearbeiten von Bildern mit einem Cosmputer - EinführungFunktionenWenn Sie P
Beelden beheren op een Windows-computer18[Picture Package Viewer] wordt gestart en de beelden in de meest recente map worden weergegeven.4 Dubbelklik
Beelden beheren op een Windows-computerBeelden beheren op een Windows-computer19z Tip• U hoeft deze handeling niet uit te voeren als u de camcorder aa
Beelden beheren op een Windows-computer209 Klik op [Output settings] en selecteer de locatie waar u de beelden wilt opslaan.Als u [Video CD] selecteer
Beelden beheren op een Windows-computerBeelden beheren op een Windows-computer21• Selecteert u CD-R als opslaglocatie, dan kunt u de gemaakte video al
Beelden beheren op een Windows-computer22.8 Klik op [Effect settings] en selecteer het effect.U kunt kiezen uit 5 effecten. Selecteer een effect en kl
Beelden beheren op een Windows-computerBeelden beheren op een Windows-computer23De diavoorstelling wordt gemaakt. De resterende tijd wordt op het comp
Beelden beheren op een Windows-computer246 Klik op [Write to CD-R]..Plaats een nieuwe CD-R in het schijfstation.b Opmerking• U kunt geen CD-RW's
Beelden beheren op een Windows-computerBeelden beheren op een Windows-computer25Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter als stroombron, aangezien
Beelden beheren op een Windows-computer26De disclade wordt automatisch uitgeschoven..Als u nog een video-CD met dezelfde inhoud wilt maken, volgt u de
Beelden beheren op een Windows-computerBeelden beheren op een Windows-computer273 Bereid de stroombron voor de camcorder voor en schuif de POWER schak
Anschließen an einen Windows-ComputerAnschließen an einen Windows-Computer7Übersicht über die VorbereitungenFühren Sie zur Vorbereitung die unten erlä
Aansluiten op een Macintosh-computer28Aansluiten op een Macintosh-computerDe camcorder op een computer aansluitenb Opmerking• De camcorder kan wellich
Aansluiten op een Macintosh-computerAansluiten op een Macintosh-computer29Beelden op een "Memory Stick" kopiëren(alleen voor de modellen met
Overige functies30Overige functiesEen DVD maken (Directe toegang tot "Click to DVD")b Opmerkingen• Bepaalde modellen zijn niet geschikt voor
Overige functiesOverige functies312 Bereid de stroombron voor de camcorder voor en schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te s
Overige functies32De disclade wordt automatisch uitgeschoven.Als u nog een DVD met dezelfde inhoud wilt maken, volgt u de instructies op het scherm en
Overige functiesOverige functies33Een analoge videorecorder aansluiten op de computer via de camcorder– Digitale conversiefunctieb Opmerkingen• Bepaal
Overige functies34Vóór het uitvoeren van de bewerkingStel [DISPLAY] in het instelmenu in op [LCD] (de standaardinstelling).1 Schakel de analoge videor
Aanvullende informatieAanvullende informatie35Aanvullende informatieProblemen oplossen Probleem Oorzaak en/of oplossingDe camcorder wordt niet herkend
Aanvullende informatie36Het beeld wordt niet weergegeven in [USB Streaming Tool] als u de USB-kabel gebruikt.cWellicht is het USB-stuurprogramma niet
Aanvullende informatieAanvullende informatie37Het beeld wordt niet weergegeven in [USB Streaming Tool] als u de USB-kabel gebruikt. (Vervolg van de vo
Anschließen an einen Windows-Computer8Schritt 1: Installieren der Software auf einem ComputerBevor Sie aufgezeichnete Standbilder und Filme kreativ be
Aanvullende informatie38Het beeld wordt niet weergegeven in [USB Streaming Tool] als u de USB-kabel gebruikt. (Vervolg van de vorige pagina)Voor Windo
Aanvullende informatieAanvullende informatie39Het pictogram "Memory Stick" ([Removable Disk] of [Sony MemoryStick]) wordt niet op het comput
Aanvullende informatie40[USB Streaming... Deze functie is niet beschikbaar.] wordt weergegeven op het scherm van de camcorder.cVoer de handelingen voo
Aanvullende informatie41Aanvullende informatieIndexAAVI-indeling...26BBeelden op een "Memory Stick" kopiëren... 13,
Printed in JapanGedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).Gedrukt op 100% krin
Anschließen an einen Windows-ComputerAnschließen an einen Windows-Computer97 Geben Sie an, wo die Software installiert werden soll, und klicken Sie da
Comentários a estes Manuais