3-078-409-32(1)Digital Still CameraIstruzioni per l’usoPrima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti
IT10Supporto USBA Connettore macchina fotograficaB Interruttore USB ON/OFFC Presa (USB) (76)D Connettore DC IN (11)E Presa A/V OUT (MONO) (37)12345In
IT100Quando la manopola MODE è impostata su (quando [MOVING IMAGE] è impostata su [MULTI BURST] nelle impostazioni SET UP)Opzione Impostazione Descr
Informazioni supplementariIT101Quando la manopola MODE è impostata su Opzione Impostazione DescrizioneFOLDER OK/CANCEL Selezionare la cartella che con
IT102Opzioni di SET UP (CAMERA) (MEMORY STICK TOOL)Opzione Impostazione DescrizioneMOVING IMAGE xMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTConsente di se
Informazioni supplementariIT103 (SETUP 1) (SETUP 2)Opzione Impostazione DescrizioneLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL/ DARKConsente di selezionare la lumin
IT104PrecauzioniPuliziaPulizia dello schermo LCDPulire la superficie dello schermo con un kit per la pulizia degli schermi LCD (non in dotazione) per
Informazioni supplementariIT105“Memory Stick”“Memory Stick” è il nome di un innovativo dispositivo di registrazione IC compatto e portatile, con una c
IT106• Non utilizzare un “Memory Stick Duo” non inserito in un adattatore “Memory Stick Duo” in un’unità compatibile “Memory Stick”. Ciò potrebbe prov
Informazioni supplementariIT107Conservazione del blocco batteria• Se il blocco batteria non viene sfruttato per un lungo periodo, procedere come segue
IT108Supporto USB UC-FAConnettori di ingresso/uscitaPresa A/V OUT (MONO) (monofonico)MinipresaVideo: 1 Vp-p, 75 Ω, non bilanciato, sincronismo negativ
Informazioni supplementariIT109Schermo LCDPer l’uso della funzione Bluetooth, consultare le istruzioni per l’uso della funzione Bluetooth.Registrazion
Operazioni preliminariIT11Caricamento del blocco batteria, Aprire il coperchio del comparto batteria/“Memory Stick”.Far scorrere il coperchio nella di
IT110Registrazione di immagini in movimentoA Indicatore modo di registrazione (66)B Indicatore livello della batteria (13)C Indicatore bilanciamento d
Informazioni supplementariIT111Riproduzione di immagini fisseA Indicatore modifica cartella (57)B Indicatore modo di registrazione (53)C Indicatore vo
IT112Indice analiticoAAF ILLUMINATOR ... 102AlimentazioneBlocco batteria ... 11, 1
Informazioni supplementariIT113JJPG ...82MManopola MODE ...
IT114Selezione scena ... 31SHARPNESS ... 98, 99, 100Spia Access ...
NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.Om elektrische schokken
NL4Voordat u de camera in gebruik neemtProefopnameVoordat u unieke gebeurtenissen gaat vastleggen, is het verstandig om eerst een proefopname te maken
NL5Handelsmerken• “Memory Stick,” en “MagicGate Memory Stick” zijn handelsmerken van Sony Corporation.• “Memory Stick Duo” en zijn handelsmerken va
IT12Caricamento del blocco batteria (continua), Collegare un’estremità del cavo di alimentazione all’alimentatore CA e l’altra ad una presa di rete a
NL6InhoudVoordat u de camera in gebruik neemt ... 4De onderdelen herkennen ... 8Camera...
NL7De map selecteren en beelden afspelen (Folder)...57Een deel van een stilstaand beeld vergroten...
NL8De onderdelen herkennenRaadpleeg de pagina’s die tussen haakjes worden vermeld, voor informatie over de bediening.CameraA LensB Sluiterknop (22)C P
NL9A Zoeker (29)B SMART ZOOM-toetsen (tijdens opnemen) (24)/Indextoetsen (tijdens afspelen) (36)C Regeltoets(Menu aan) (v/V/b/B/z) (17)/(Menu uit) ( /
NL10USB-aansluitpuntA Camera-aansluitingB USB ON/OFF-schakelaar (stroombesparing)C (USB)-aansluiting (76) D DC IN-aansluiting (11)E A/V OUT (MONO)-aan
Aan de slagNL11De accu opladen, Maak de kap van de accu/“Memory Stick” open.Schuif het deksel in de richting van de pijl.• Als u de accu oplaadt, moet
NL12De accu opladen (vervolg), Sluit het netsnoer aan op de netstroomadapter en op het stopcontact.4NetsnoerNetstroomadapter2 Naar een stopcontact1 ,
Aan de slagNL13• Als u de accu oplaadt, moet de camera zijn uitgeschakeld (pagina 16).• Zorg dat het LCD-scherm naar boven is gericht wanneer u de cam
NL14De accu opladen (vervolg)Stilstaande beelden opnemenNormale opnamen1)1) Opnamen met intervallen van 30 seconden waarbij [P. QUALITY] op [FINE] is
Aan de slagNL15Een externe stroombron gebruiken, Sluit de AC-LM5-netstroomadapter (meegeleverd) aan op de multi-aansluiting van de camera.Zorg dat het
Operazioni preliminariIT13• Durante il caricamento del blocco batteria, assicurarsi che la macchina fotografica sia spenta (pagina 16).• Quando si pos
NL16De camera in- en uitschakelenU kunt de camera op de volgende manieren inschakelen.1 Druk op POWER.Het POWER-lampje licht groen op en de stroom is
Aan de slagNL17De regeltoets gebruikenAls u de huidige instellingen van de camera wilt wijzigen, geef dan het menu of het SET UP-scherm (pagina 44) we
NL18De datum en de tijd instellen, Stel de MODE-knop in op .• U kunt deze bewerking ook uitvoeren als de MODE-knop op P, SCN, of is ingesteld.•
Aan de slagNL19, Kies met b/B op de regeltoets het item voor jaar, maand, dag, uur of minuut dat u wilt instellen.Boven het gekozen item dat moet word
NL20Een “Memory Stick” plaatsen en verwijderen, Maak de kap van de accu/“Memory Stick” open.Schuif het deksel in de richting van de pijl.• Zie pagina
Stilstaande beelden opnemenNL21Het formaat van stilstaande beelden instellen, Stel de MODE-knop in op , draai het lensgedeelte om het toestel aan te
NL22Basisbediening voor het opnemen van stilstaande beelden – met automatische instellingen, Stel de MODE-knop in op en draai het lensgedeelte om he
Stilstaande beelden opnemenNL23, Druk de sluiterknop geheel naar beneden.De sluiter klikt, de opname wordt voltooid en het stilstaande beeld wordt op
NL24Smart Zoom gebruiken, Druk op de SMART ZOOM-toets om de gewenste zoomstand te kiezen en maak vervolgens de opname.Met behulp van het digitale proc
Stilstaande beelden opnemenNL25Close-ups opnemen – macroGebruik de macrofunctie als u close-ups van kleine onderwerpen zoals bloemen en insecten wilt
IT14Caricamento del blocco batteria (continua)Registrazione di immagini fisseNella registrazione normale1)1) Registrazione a intervalli di 30 secondi
NL26De zelfontspanner gebruiken, Zet de MODE-knop op en druk op V ( ) op de regeltoets.De indicator (zelfontspanner) verschijnt op het LCD-scherm.
Stilstaande beelden opnemenNL27Een flitserstand kiezen, Stel de MODE-knop in op en druk enkele malen op v () op de regeltoets om een flitserstand te
NL28Een flitserstand kiezen (vervolg)Opnemen met de AF-belichterDeze extra belichtingsmogelijkheid is bedoeld om het scherpstellen onder donkere omsta
Stilstaande beelden opnemenNL29Opnemen via de zoekerDe zoeker kunt u gebruiken om de accu te sparen of wanneer het lastig is om het beeld via het LCD-
NL30De datum en tijd aan een stilstaand beeld toevoegen, Stel de MODE-knop in op SET UP.Het SET UP-scherm verschijnt.• Als de datum en tijd aan het be
Stilstaande beelden opnemenNL31Opnamen aanpassen aan de omstandigheden (Scene Selection)Wanneer u nachtelijke opnamen maakt, ’s nachts personen fotogr
NL32Opnamen aanpassen aan de omstandigheden (Scene Selection) (vervolg), Stel de MODE-knop in op SCN en druk op MENU.Het menu verschijnt., Kies [SCN]
Stilstaande beelden opnemenNL33NR-stand voor lange sluitertijdenIn de NR-stand voor lange sluitertijden wordt de ruis uit de opgenomen beelden verwijd
NL34Beeldformaat en -kwaliteitOp basis van het soort beelden dat u wilt opnemen, kunt u kiezen voor een bepaald beeldformaat (aantal pixels) en een be
Stilstaande beelden weergevenNL35Beelden weergeven op het LCD-scherm van de cameraU kunt de beelden die u met deze camera opneemt vrijwel direct op he
Operazioni preliminariIT15Utilizzo di una fonte di alimentazione esterna, Connettere l’alimentatore CA AC-LM5 (in dotazione) al connettore multiplo de
NL36Beelden weergeven op het enkelvoudige scherm (vervolg), Kies het gewenste stilstaande beeld met b/B op de regeltoets.b : Hiermee wordt het vorige
Stilstaande beelden weergevenNL37Beelden weergeven op een tv-scherm, Sluit de meegeleverde A/V-kabel aan op de A/V OUT (MONO)-aansluiting van het USB-
NL38Beelden weergeven op een tv-scherm (vervolg), Zet de MODE-knop op en zet de camera aan.Druk op b/B op de regeltoets om het gewenste beeld te sel
Stilstaande beelden wissenNL39Beelden wissen, Zet de MODE-knop op en zet de camera aan. Kies het beeld dat u wilt wissen met b/B op de regeltoets.,
NL40Wissen op het indexscherm (negen beelden), Druk op MENU als een indexscherm (negen beelden) (pagina 36) wordt weergegeven.Kies [DELETE] met b/B op
Stilstaande beelden wissenNL41, Druk op MENU. Kies [OK] met B op de regeltoets en druk vervolgens op z.“MEMORY STICK ACCESS” verschijnt op het scherm.
NL42Wissen op het indexscherm (drie beelden) (vervolg), Kies [OK] met v op de regeltoets en druk vervolgens op z.“MEMORY STICK ACCESS” verschijnt op h
Stilstaande beelden wissenNL43Een “Memory Stick” formatteren, Plaats de “Memory Stick” die u wilt formatteren in de camera. Zet de MODE-knop op SET U
NL44De camera instellen en bedienenIn deze paragraaf vindt u een beschrijving van de meest gebruikt menu’s en het SET UP-scherm.Menu-instellingen wijz
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL45Een methode voor scherpstellen kiezenMODE-knop: P/SCN/Multipoint AFHet kader van de AF-bereikzoeker wor
IT16Accensione/spegnimento della macchina fotograficaLa macchina fotografica può essere accesa in uno dei due modi indicati di seguito.1 Premere POWER
NL46Center AF-opnamen met AF-vergrendelingWanneer het moeilijk is om AF-opnamen scherp te krijgen omdat het onderwerp zich niet in het midden van het
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL47De afstand tot een onderwerp instellen– BrandpuntsafstandenMODE-knop: P/SCN/Als u een beeld opneemt met
NL48c Kies (EV) met b/B.De huidige belichtingswaarde wordt weergegeven.d Kies de gewenste belichtingswaarde.Kies de belichtingswaarde met v/V.Stel ee
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL49c Kies (SPOT METER) met b/B en kies vervolgens [ON] met v.Het richtpunt voor de puntbelichting wordt
NL50Het flitsniveau instellenMODE-knop: PU kunt de intensiteit van het flitslicht aanpassen.a Stel de MODE-knop in op P.b Druk op MENU.Het menu versc
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL51Meerdere beelden opnemen– Clip MotionMODE-knop: U kunt een aantal stilstaande beelden achterelkaar opne
NL52• Als u stap 6 niet uitvoert, worden de beeldjes niet op de “Memory Stick” opgeslagen. Tot dat punt worden de beeldjes tijdelijk in de camera opge
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL53(Zie pagina 100 voor meer informatie over NTSC/PAL.)d Druk op de sluiterknop.Er worden 16 beeldjes als
NL54c Kies [MODE] (REC MODE) met b/B en kies vervolgens [E-MAIL] met v/V.d Neem het beeld op.Terugkeren naar normale opnamenKies [NORMAL] in stap 3.•
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL55Speciale effecten toevoegen– BeeldeffectenMODE-knop: P/SCN/U kunt speciale effecten toevoegen om het co
Operazioni preliminariIT17Come utilizzare il tasto di controlloPer modificare le impostazioni correnti della macchina fotografica, aprire il menu o la
NL56Een nieuwe map makena Stel de MODE-knop in op SET UP.b Kies (MEMORY STICK TOOL) met v/V, [CREATE REC. FOLDER] met B/v/V en [OK] met B/v en druk
Geavanceerd weergeven van stilstaande beeldenNL57De map selecteren en beelden afspelen– FolderMODE-knop: Selecteer de map waarin de afbeeldingen zijn
NL58Een deel van een stilstaand beeld vergrotenMODE-knop: U kunt een beeld vergroten tot maximaal vijfmaal de originele grootte. Ook is het mogelijk o
Geavanceerd weergeven van stilstaande beeldenNL59Een vergroot beeld opnemen – Bijsnijdena Geef een beeld vergroot weer met behulp van de functie voor
NL60Het volgende of vorige beeld overslaan tijdens de beeldenreeksDruk op B (volgende) of op b (vorige).• Gebruik de intervalinstellingen slechts als
Stilstaande beelden bewerkenNL61Beelden beveiligen– BeveiligenMODE-knop: Om te voorkomen dat u een belangrijk beeld per ongeluk wist, kunt u het bevei
NL62f Herhaal stap 5 als u meer beelden wilt beveiligen.g Druk op MENU.h Kies [OK] met B en druk vervolgens op z.De - markering wordt wit en het gesel
Stilstaande beelden bewerkenNL63Het beeldformaat wijzigen– Het beeldformaat wijzigenMODE-knop: U kunt het beeldformaat van een opgenomen beeld wijzige
NL64Beelden kiezen om af te drukken– Afdrukmarkering (DPOF)MODE-knop: U kunt bepaalde beelden markeren zodat deze kunnen worden afgedrukt.Deze markeri
Stilstaande beelden bewerkenNL65f Als u meer beelden wilt afdrukken, herhaalt u stap 5 voor elk beeld dat u wilt afdrukken.g Druk op MENU.h Kies [OK]
IT18Impostazione della data e dell’ora, Impostare la manopola MODE su .• Questa operazione può essere eseguita anche se la manopola MODE è impostata s
NL66Films opnemenMODE-knop: Met deze camera kunt u ook films opnemen (MPEG-films).Voordat u aan de slag kunt gaanStel [MOVING IMAGE] in de SET UP-inst
Films bekijkenNL67Films weergeven op het LCD-schermMODE-knop: U kunt de films weergeven op het LCD-scherm van de camera en de geluiden beluisteren via
NL68Films wissenMODE-knop: U kunt overbodige films wissen.Op het enkelvoudige scherma Stel de MODE-knop in op .b Selecteer met b/B de film die u wilt
Films bekijkenNL69f Herhaal stap 5 als u meerdere films wilt wissen.g Druk op MENU.h Kies [OK] met B en druk vervolgens op z.Als de melding “MEMORY ST
NL70Films bewerkenMODE-knop: U kunt films splitsen of bepaalde fragmenten verwijderen. Dit wordt met name aanbevolen als de capaciteit van de “Memory
Films bekijkenNL71e Een splitspunt kiezen.Druk bij het gewenste splitspunt op z. Als u een splitspunt wilt opzoeken selecteert u [c/C] (beeldje voorui
NL72Beelden naar de computer kopiëren– Voor gebruikers van WindowsAanbevolen computersysteemBesturingssystemen: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Wi
Beelden op de computer weergevenNL73Het USB-stuurprogramma installerenWanneer u Windows XP gebruikt, hoeft u het USB-stuurprogramma niet te installere
NL74b Klik op [Next]. Klik op [Yes] als het venster “License Agreement” verschijnt.Lees de overeenkomst zorgvuldig. Ga door met de installatie als u d
Beelden op de computer weergevenNL75“ImageMixer” installerena Klik op [PIXELA ImageMixer] in het beginvenster.Het venster “Choose Setup Language” vers
Operazioni preliminariIT19, Selezionare l’anno, il mese, il giorno, l’ora e i minuti che si desidera impostare mediante b/B sul tasto di controllo.Sop
NL76c Zorg dat de USB ON/OFF-schakelaar op “ON” is ingesteld en sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de -aansluiting (USB) van het USB-aansluitpunt
Beelden op de computer weergevenNL77P Om de USB-overdracht te annulerenDe USB-kabel uit de computer verwijderen/de camera uit het USB-aansluitpunt ver
NL785 Klik op [OK].Het venster [Properties] wordt gesloten.De wizard AutoPlay van het besturingssysteem start niet automatisch, zelfs niet wanneer ver
Beelden op de computer weergevenNL79• Als u een beeldbestand probeert te kopiëren naar een map waarin zich reeds een bestand met dezelfde naam bevindt
NL80Beelden weergeven op een computera Dubbelklik op [My Documents] op het bureaublad.De inhoud van de map “My Documents” wordt weergegeven.• In deze
Beelden op de computer weergevenNL81De manier waarop beeldbestanden worden opgeslagenBeeldbestanden die met de camera worden opgenomen, worden in vers
NL82Opmerking over de tabel• De betekenis van de bestandsnamen wordt hierboven beschreven.ssss staat voor elk mogelijk getal binnen het bereik van 000
Beelden op de computer weergevenNL83Beelden naar de computer kopiëren– Voor gebruikers van MacintoshAanbevolen computersysteemBesturingssystemen: Mac
NL846 Als om een bevestiging wordt gevraagd, klikt u op “OK”.7 Start de computer opnieuw en verwijder de CD-ROM uit het CD-ROM-station.b De camera op
Verhelpen van storingenNL85Verhelpen van storingenAls u problemen ondervindt met de camera, kijk dan eerst of een van de hier vermelde punten een oplo
IT2 Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche, non apr
IT20Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”, Aprire il coperchio del comparto batteria/“Memory Stick”.Far scorrere il coperchio nella direzione d
NL86De indicator voor de resterende accutijd geeft niet de juiste informatie weer. Of er wordt aangegeven dat er voldoende resterende accutijd is, ter
Verhelpen van storingenNL87Stilstaande beelden en films opnemenProbleem Oorzaak OplossingHet LCD-scherm gaat niet aan als de stroom wordt ingeschakeld
NL88Beelden weergevenKan geen beelden opnemen.• Er is geen “Memory Stick” in het toestel geplaatst. • De capaciteit van de “Memory Stick” is niet toer
Verhelpen van storingenNL89Een beeld wissen of bewerkenJuist na het afspelen is de beeldkwaliteit lager.— p Dit is geen storing. De beelden kunnen nie
NL90ComputersProbleem Oorzaak OplossingU weet niet of uw besturingssysteem geschikt is voor deze camera.— p Raadpleeg “Aanbevolen computersysteem” (pa
Verhelpen van storingenNL91“Memory Stick”Kan geen beelden kopiëren.• De camera is niet goed op de computer aangesloten. • De te volgen kopieerprocedur
NL92Overige problemenKan niet opnemen op een “Memory Stick”.• De wispreventieschakelaar van de “Memory Stick” staat op de LOCK-stand.• De “Memory Stic
Verhelpen van storingenNL93Waarschuwingen en meldingenDe volgende meldingen kunnen op het LCD-scherm verschijnen. (Bij gebruik van de functie Bluetoot
NL94INVALID OPERATION • U speelt een bestand af dat is gemaakt op andere apparatuur dan uw camera.For "InfoLITHIUM" BATTERY ONLY• De accu is
Verhelpen van storingenNL95ZelfdiagnosedisplayDe camera is voorzien van een zelfdiagnosefunctie. Deze functie geeft de toestand van de camera weer op
Registrazione di immagini fisseIT21Impostazione delle dimensioni dell’immagine, Impostare la manopola MODE su , ruotare il blocco obiettivo per accen
NL96Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen/beschikbare opnametijdHet aantal beelden dat kan worden opgeslagen en de beschikbare opnametijd hange
Aanvullende informatieNL97Menu-itemsDe menu-items die u kunt instellen verschillen afhankelijk van de stand van de MODE-knop. Het LCD-scherm toont all
NL98Als de MODE-knop is ingesteld op (als [MOVING IMAGE] op [MPEG MOVIE] is ingesteld in de SET UP-instellingen)WB (WHITE BAL) / / / / xAUTO
Aanvullende informatieNL99Als de MODE-knop is ingesteld op (als [MOVING IMAGE] is ingesteld op [CLIP MOTION] in de SET UP-instellingen)WB (WHITE BAL
NL100Als de MODE-knop is ingesteld op (als [MOVING IMAGE] op [MULTI BURST] is ingesteld in de SET UP-instellingen)Item Instellingen Functie (EV) +2.
Aanvullende informatieNL101Als de MODE-knop is ingesteld op Item Instellingen FunctieFOLDER OK/CANCEL Selecteer de map waarin de beelden zijn opgeslag
NL102SET UP-items (CAMERA) (MEMORY STICK TOOL)Item Instellingen FunctieMOVING IMAGE xMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTHiermee kiest u de opnames
Aanvullende informatieNL103 (SETUP 1) (SETUP 2)Item Instellingen FunctieLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL/DARKHiermee kiest u de LCD-helderheid. Dit heeft
NL104Voorzorgsmaat-regelenReinigenHet LCD-scherm reinigenReinig het schermoppervlak met een LCD-reinigingsset (niet meegeleverd) om vingerafdrukken, s
Aanvullende informatieNL105De interne oplaadbare knoopcelbatterij is onder de klep geplaatst (naast de luid-spreker) onder aan de camera. Verwijder de
IT22Registrazione di base di immagini fisse – mediante il modo automatico, Impostare la manopola MODE su , quindi ruotare il blocco obiettivo per acc
NL106De “Memory Stick”“Memory Stick” is een nieuw, compact, draagbaar en veelzijdig IC-opslagmedium met een grotere opslagcapaciteit dan een diskette.
Aanvullende informatieNL107• Controleer of u de “Memory Stick Duo”-adapter in de juiste richting invoert als u deze in de camera plaatst. Wanneer deze
NL108De accu opbergen• Als u de accu lange tijd niet gebruikt, volg dan eenmaal per jaar onderstaande onderhoudsprocedure.1. Laad de accu volledig op.
Aanvullende informatieNL109UC-FA USB-aansluitpuntIngangen/uitgangenA/V OUT (MONO)-aansluiting (mono)MinistekkerVideo: 1 Vp-p, 75 Ω, ongebalanceerd, sy
NL110Het LCD-schermBij gebruik van de functie Bluetooth raadpleegt u de Gebruiksinstructies voor de Bluetooth-functie.Voor het opnemen van stilstaande
Aanvullende informatieNL111Voor filmsA Indicator opnamestand (66)B Indicator resterende accutijd (13)C Witbalansindicator (49)D Beeldeffectindicator (
NL112Voor het afspelen van stilstaande beeldenA Indicator map wijzigen (57)B Indicator opnamestand (53)C Volume-indicator (54)/Beveiligingsindicator
Aanvullende informatieNL113RegisterAA/V-kabel ...37AE/AF-vergrendeling ...
NL114MMODE-knop ... 9MPG ... 82MapMap
Aanvullende informatieNL115UUSBHet USB-stuurprogramma installeren ...73, 83USB-overdracht annuleren ...77, 84USB-verbinding ...
Registrazione di immagini fisseIT23, Premere fino in fondo il pulsante di scatto.L’otturatore emette uno scatto, la registrazione viene completata e l
307840932Sony Corporation Printed in JapanStampato su carta riciclata al 100% con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico vo
IT24Utilizzo della funzione Smart Zoom, Premere il tasto SMART ZOOM per scegliere l’impostazione dello zoom desiderata, quindi registrare l’immagine.È
Registrazione di immagini fisseIT25Registrazione di immagini a distanza ravvicinata – MacroPer i primi piani di piccoli oggetti, come fiori o insetti,
IT26Utilizzo dell’autoscatto, Impostare la manopola MODE su e premere V ( ) sul tasto di controllo.L’indicatore (autoscatto) viene visualizzato su
Registrazione di immagini fisseIT27Selezione di un modo flash, Impostare la manopola MODE su e premere ripetutamente v ( ) sul tasto di controllo pe
IT28Selezione di un modo flash (continua)Registrazione mediante l’illuminatore AFSi tratta di una fonte di luce aggiuntiva fornita per facilitare la m
Registrazione di immagini fisseIT29Registrazione mediante il mirinoIl mirino è particolarmente utile se si desidera risparmiare le batterie o quando r
IT3IT
IT30Sovrimpressione della data e dell’ora su un’immagine fissa, Impostare la manopola MODE su SET UP.Viene visualizzata la schermata SET UP.• Quando s
Registrazione di immagini fisseIT31Registrazione in base alle condizioni della scena(selezione scena)Durante le registrazioni notturne (ad esempio, ne
IT32Registrazione in base alle condizioni della scena (selezione scena) (continua), Impostare la manopola MODE su SCN, quindi premere MENU.Viene visua
Registrazione di immagini fisseIT33Otturazione lenta NRIl modo Otturazione lenta NR rimuove le imperfezioni fornendo immagini nitide. Con il modo di s
IT34Dimensioni e qualità dell’immagineÈ possibile scegliere le dimensioni (numero di pixel) e la qualità (rapporto di compressione) delle immagini in
Visualizzazione di immagini fisseIT35Visualizzazione delle immagini sullo schermo LCD della macchina fotograficaLo schermo consente di visualizzare qu
IT36Visualizzazione nella schermata dell’immagine singola (continua), Selezionare il modo immagine fissa desiderato mediante b/B sul tasto di controll
Visualizzazione di immagini fisseIT37Visualizzazione delle immagini sullo schermo del televisore, Collegare il cavo di collegamento A/V in dotazione a
IT38Visualizzazione delle immagini sullo schermo del televisore (continua), Impostare la manopola MODE su , quindi accendere la macchina fotografica.
Cancellazione di immagini fisseIT39Cancellazione di immagini, Impostare la manopola MODE su , quindi accendere la macchina fotografica. Selezionare l
IT4Prima di utilizzare la macchina fotograficaRegistrazione di provaPrima di registrare eventi importanti, è possibile effettuare una registrazione di
IT40Cancellazione dalla schermata Index (nove immagini), Mentre è visualizzata una schermata Index (nove immagini) (pagina 36), premere MENU.Seleziona
Cancellazione di immagini fisseIT41, Premere MENU. Selezionare [OK] mediante B sul tasto di controllo, quindi premere z.“MEMORY STICK ACCESS” viene vi
IT42Cancellazione dalla schermata Index (tre immagini) (continua), Selezionare [OK] mediante v sul tasto di controllo, quindi premere z.“MEMORY STICK
Cancellazione di immagini fisseIT43Formattazione di un “Memory Stick”, Inserire nella macchina fotografica il “Memory Stick” da formattare. Impostare
IT44Come configurare e utilizzare la macchina fotograficaLa presente sezione descrive i menu più frequentemente usati e la schermata SET UP.Modifica d
Registrazione avanzata di immagini fisseIT45Scelta del metodo di messa a fuocoManopola MODE: P/SCN/Multipoint AFL’inquadratura del telemetro AF si al
IT46Registrazione con il blocco AF mediante la funzione Center AFPoiché la messa a fuoco risulta difficile nella registrazione AF dal momento che il s
Registrazione avanzata di immagini fisseIT47Impostazione della distanza dal soggetto– Preimpostazione della messa a fuocoManopola MODE: P/SCN/Quando
IT48c Selezionare (EV) mediante b/B.Viene visualizzato il valore della regolazione dell’esposizione.d Selezionare il valore della regolazione dell’es
Registrazione avanzata di immagini fisseIT49c Selezionare (SPOT METER) mediante b/B, quindi selezionare [ON] mediante v.Il punto interessato dall’esp
IT5Marchi• “Memory Stick”, e “Memory Stick MagicGate” sono marchi di Sony Corporation.• “Memory Stick Duo” e sono marchi di Sony Corporation.• “Me
IT50Per ritornare alle impostazioni automaticheAl punto 3 , selezionare [AUTO].• In presenza di luci fluorescenti tremolanti, anche se si seleziona ,
Registrazione avanzata di immagini fisseIT51Registrazione di fotogrammi multipli– Clip MotionManopola MODE: È possibile registrare una serie di immagi
IT52• Se non si completa l’operazione descritta al punto 6, l’immagine non viene salvata nel “Memory Stick”. Fino a quel momento, l’immagine viene inf
Registrazione avanzata di immagini fisseIT53(Per informazioni su NTSC/PAL, vedere a pagina 100.)d Premere il pulsante di scatto.16 fotogrammi vengono
IT54c Selezionare [MODE] (REC MODE) mediante b/B, quindi selezionare [E-MAIL] mediante v/V.d Registrare l’immagine.Per tornare al modo normaleAl punto
Registrazione avanzata di immagini fisseIT55Aggiunta di effetti speciali– Effetto immagineManopola MODE: P/SCN/È possibile aggiungere degli effetti s
IT56Creazione di una nuova cartellaa Impostare la manopola MODE su SET UP.b Selezionare (MEMORY STICK TOOL) mediante v/V, [CREATE REC. FOLDER] median
Visualizzazione avanzata di immagini fisseIT57Selezione della cartella e riproduzione delle immagini– CartellaManopola MODE Selezionare la cartella ch
IT58Ingrandimento di una porzione di un’immagine fissaManopola MODE L’immagine originale può essere ingrandita fino a cinque volte. L’immagine ingrand
Visualizzazione avanzata di immagini fisseIT59Registrazione di un’immagine ingrandita – Ritaglioa Una volta visualizzata un’immagine mediante lo zoom
IT6IndicePrima di utilizzare la macchina fotografica ...4Identificazione delle parti ...8Ma
IT60Per passare all’immagine successiva/precedente durante la presentazionePremere B (avanti) o b (indietro).• Le impostazioni dell’intervallo sono in
Modifica di immagini fisseIT61Protezione delle immagini– ProtezioneManopola MODE: Per prevenire la cancellazione accidentale di un’immagine importante
IT62f Per proteggere altre immagini, ripetere le operazioni descritte al punto 5.g Premere MENU.h Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.Il con
Modifica di immagini fisseIT63Modifica delle dimensioni di un’immagine– RidimensionamentoManopola MODE: È possibile modificare le dimensioni di un’imm
IT64Selezione delle immagini da stampare– Contrassegno di stampa (DPOF)Manopola MODE: È possibile designare alcune immagini per la stampa.Questo contr
Modifica di immagini fisseIT65f Per contrassegnare altre immagini, ripetere per ciascuna di esse le operazioni descritte al punto 5.g Premere MENU.h S
IT66Registrazione di immagini in movimentoManopola MODE: Tale impostazione consente la registrazione di immagini in movimento (filmati MPEG).Prima del
Visualizzazione di immagini in movimentoIT67Visualizzazione delle immagini in movimento sullo schermo LCDManopola MODE: Questa impostazione consente d
IT68Cancellazione di immagini in movimentoManopola MODE: È possibile cancellare le immagini in movimento indesiderate.Nella schermata singolaa Imposta
Visualizzazione di immagini in movimentoIT69f Ripetere il punto 5 per cancellare altre immagini in movimento.g Premere MENU.h Selezionare [OK] mediant
IT7Selezione di una cartella...55Creazione di una nuova cartella...56Modifica della cartella di registrazione...
IT70Montaggio di immagini in movimentoManopola MODE: Questa impostazione consente di tagliare dei passaggi o cancellare porzioni delle immagini in mov
Visualizzazione di immagini in movimentoIT71e Individuare il punto di taglio.Premere z in corrispondenza del punto di taglio desiderato. Se si desider
IT72Copia delle immagini sul computer– Per gli utenti di WindowsAmbiente operativo consigliatoSistema operativo: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, W
Gestione delle immagini sul computerIT73Installazione del driver USB Se si utilizza Windows XP, non è necessario installare il driver USB.Una volta in
IT74b Fare clic su [Next]. Quando viene visualizzata la schermata “License Agreement”, fare clic su [Yes].Leggere con attenzione il contratto. Se si a
Gestione delle immagini sul computerIT75Installazione di “ImageMixer”a Fare clic su [PIXELA ImageMixer] nella schermata del titolo.Viene visualizzata
IT76c Assicurarsi che l’interruttore USB ON/OFF sia impostato su “ON” e connettere il cavo USB in dotazione alla presa (USB) del supporto USB.d Conn
Gestione delle immagini sul computerIT77P Per annullare la connessione USBRimozione del cavo USB dal computer/rimozione dal supporto USB/spegnimento d
IT784 Impostare [Content type] su [Video files] e procedere dal punto 3. Impostare [Content type] su [Mixed content] e procedere dal punto 3.5 Fare cl
Gestione delle immagini sul computerIT79Se non viene visualizzata l’icona del disco rimovibile1 Fare clic con il pulsante destro su [My Computer], qui
IT8Identificazione delle partiPer i dettagli relativi all’utilizzo, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.Macchina fotograficaA Obiettiv
IT80Visualizzazione delle immagini sul computera Fare doppio clic su [My Documents] sul desktop.Viene visualizzato il contenuto della cartella “My Doc
Gestione delle immagini sul computerIT81Percorsi di memorizzazione e nomi dei file di immagineI file di immagine registrati con la macchina fotografic
IT82Nota sulla tabella• Il significato dei nomi dei file è quello descritto in precedenza:ssss indica qualsiasi numero compreso tra 0001 e 9999.• Le d
Gestione delle immagini sul computerIT83Copia delle immagini sul computer– Per gli utenti di MacintoshAmbiente operativo consigliatoSistema operativo:
IT847 Riavviare il computer e rimuovere il CD-ROM dall’unità CD-ROM.b Connessione della macchina fotografica al computerPer ulteriori informazioni, ve
Soluzione dei problemiIT85Soluzione dei problemiSe si verificano dei problemi durante l’utilizzo della macchina fotografica, provare le seguenti soluz
IT86L’indicatore del livello della batteria non è corretto. Oppure l’indicatore del livello della batteria viene visualizzato ma la carica si esaurisc
Soluzione dei problemiIT87Registrazione di immagini fisse/immagini in movimentoSintomo Causa SoluzioneLo schermo LCD non si illumina quando la macchin
IT88Visualizzazione delle immaginiNon è possibile registrare le immagini.• Non è inserito alcun “Memory Stick”. • La capacità del “Memory Stick” è ins
Soluzione dei problemiIT89Cancellazione/modifica di un’immagineLe immagini appaiono grezze immediatamente dopo la riproduzione.— p Non si tratta di un
IT9A Mirino (29)B Tasti SMART ZOOM (durante la ripresa) (24)/Tasti Index (durante la riproduzione) (36)C Tasto di controllo(Menu attivato) (v/V/b/B/z)
IT90ComputerNon è possibile tagliare un’immagine in movimento.• L’immagine in movimento non è sufficientemente lunga per essere tagliata.• Non è possi
Soluzione dei problemiIT91“Memory Stick”Non è possibile copiare le immagini.• La macchina fotografica non è connessa correttamente al computer. • La p
IT92AltroNon è possibile registrare un “Memory Stick”.• La linguetta per la protezione contro la scrittura sul “Memory Stick” è impostata su LOCK.• Il
Soluzione dei problemiIT93Messaggi informativi e di avvisoLo schermo LCD può visualizzare i messaggi seguenti. (Per l’uso della funzione Bluetooth con
IT94INVALID OPERATION • Si sta riproducendo un file creato su un dispositivo diverso dalla macchina fotografica. For "InfoLITHIUM" BATTERY O
Soluzione dei problemiIT95Indicazioni di autodiagnosticaSulla macchina fotografica vengono visualizzate delle indicazioni di autodiagnostica. La funzi
IT96Numero di immagini che è possibile salvare/tempo di utilizzoIl numero di immagini che è possibile salvare e il tempo di utilizzo variano a seconda
Informazioni supplementariIT97Opzioni di menuLe opzioni del menu che è possibile modificare variano in base alle posizioni della manopola MODE. Lo sch
IT98Quando la manopola MODE è impostata su (quando [MOVING IMAGE] è impostata su [MPEG MOVIE] nelle impostazioni SET UP)WB (WHITE BAL) / / /
Informazioni supplementariIT99Quando la manopola MODE è impostata su (quando [MOVING IMAGE] è impostata su [CLIP MOTION] nelle impostazioni SET UP)9
Comentários a estes Manuais