Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.En la página Web de at
ES10• Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente entre 10 y 30°C Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este r
ES100Menú Grabación Menú Grabación 1[Propor.dim.]: [3:2][Propor.dim.]: [16:9][Tam.capt. APS-C]: [Activar]Notas• Si selecciona un formato RAW con [Cali
Menú Grabación101ES* “c” en “cRAW” significa “comprimido”. Los datos se comprimen hasta un 60-70% con respecto a una imagen sin comprimir. Utilice est
ES102Funciones que puede registrarBloqueo AF/Control AF/MF/Previsual.Ópti/Previs. Intel./ISO/Balance blanco/Compensar exp./Compens.flash/Modo manejo/Á
Menú Grabación103ES Menú Grabación 2Para ver detalles, consulte la página 57.Puede seleccionar el modo de control del flash para ajustar la cantidad d
ES104Para ver detalles, consulte la página 65.Se puede seleccionar un incremento de compensación para el tiempo de exposición, la abertura y la exposi
Menú Grabación105ES Menú Grabación 3Para ver detalles, consulte la página 54.Para ver detalles, consulte la página 51.Seleccione un ajuste para la lib
ES106De forma predeterminada, el enfoque se ajusta pulsando el botón disparador hasta la mitad. Puede desactivar esta acción.La exposición larga hace
Menú Grabación107ES Menú Grabación 4Para ver detalles, consulte la página 84.Puede reponer las funciones principales del modo de grabación cuando el d
ES108AF c/obturador (106) ActivarRR Exp.Larga (106) ActivarRR ISO Alta (106) NormalElementos Reponer a (ajuste predeterminado)
Menú Personalizado109ESMenú Personalizado Menú Personalizado 1Si [Botón AF/MF] se ajusta en [Control AF/MF], se puede cambiar el modo de operación del
Preparación de la cámara11ESPara extraer la bateríaInserción de la batería cargada1 Abra la cubierta de la batería a la vez que desliza la palanca de
ES110Si utiliza un objetivo equipado con un botón de retención del enfoque, puede cambiar la función del botón para previsualizar una toma.Después de
Menú Personalizado111ES Menú Personalizado 2Es posible cambiar la función y el modo de operación del botón AEL.Notas• Mientras el valor de exposición
ES112Puede compensar la exposición con el dial de control delantero ( ) o el dial de control trasero ( ).Por ejemplo, si [Ajust.dial ctrl] se ajusta e
Menú Personalizado113ESDe forma predeterminada, al pulsar el botón ISO, el botón WB, el botón DRIVE, el botón o el botón C, aparece la pantalla excl
ES114 Menú Personalizado 3Se puede seleccionar un método de compensación de exposición cuando se utiliza un flash.• Con la compensación del flash, pue
Menú Personalizado115ESEs posible reponer los elementos del menú Personalizado.A continuación se indican los elementos que pueden reponerse.Reponer pr
ES116Menú Reproducción Menú Reproducción 1Puede borrar varias imágenes. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe de antema
Menú Reproducción117ESPuede proteger las imágenes contra el borrado accidental.Puede especificar con la cámara las imágenes y el número de imágenes qu
ES118Notas• No es posible especificar DPOF en archivos RAW.• Puede especificar cualquier número hasta 9.Puede poner fecha a las imágenes cuando las im
Menú Reproducción119ES Menú Reproducción 2Reproduce repetidamente las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria. Puede ver la imagen anterior o sigui
ES12Para comprobar el nivel de batería restanteAjuste el interruptor de alimentación en ON y compruebe el nivel en el monitor LCD. Se indica el nivel
ES120Menú Configuración Menú Configuración 1Puede ajustar el brillo del monitor LCD.Ajuste el brillo con b/B en el multiselector y pulse el centro del
Menú Configuración121ESAjusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado. Diferentes p
ES122 Menú Configuración 2Puede seleccionar los tipos de tarjeta de memoria que utiliza para grabar o reproducir.Selecciona el método utilizado para a
Menú Configuración123ESCuando está seleccionada una carpeta de modo normal y hay dos o más carpetas, puede seleccionarse la carpeta de grabación que s
ES124Cuando se insertan en la cámara un “Memory Stick Duo” y una tarjeta CF durante conexiones de almacenamiento masivo, puede seleccionar el método v
Menú Configuración125ES Menú Configuración 3Se puede seleccionar la pantalla predeterminada que aparece al pulsar el botón MENU.Puede seleccionar el e
ES126Puede ajustar con precisión el enfoque de cada objetivo.Realice esta operación sólo cuando sea necesario. Tenga en cuenta que quizás no pueda enf
Menú Configuración127ESPuede cambiar la pantalla de enfoque Tipo L (no suministrado) o Tipo M (no suministrado) como más le convenga. Seleccione el aj
ES128 Menú Configuración 4Captura una imagen en el área equivalente al tamaño APS-C.Decida la composición utilizando como guía (área de tamaño APS-C
Menú Configuración129ESMenú PersonalizadoModo flash (57) Flash automát o Flash rellenoControl flash (103) Flash ADICompens.flash (65) ±0.0Paso exposic
Preparación de la cámara13ES– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.• El método de medición se basa en la norma CIPA.(CIPA: Ca
ES130Menú ReproducciónMenú ConfiguraciónElementos Reponer a (ajuste predeterminado)Ajustar DPOF – Imprimir fecha (117) DesactivarVisual.reprod. (118)
Visualización de imágenes en un ordenador131ESVisualización de imágenes en un ordenadorCopia de imágenes al ordenadorEn esta sección se describe cómo
ES132Etapa 1: Conexión de la cámara y el ordenador1 Inserte una tarjeta de memoria con imágenes grabadas en la cámara.2 Inserte la batería suficientem
Visualización de imágenes en un ordenador133ESPara WindowsEn esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes a una carpeta “Documents” (en Wi
ES134Para Macintosh4 Haga doble clic en la carpeta [Documents]. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “Documents” para visua
Visualización de imágenes en un ordenador135ESVisualización de imágenes en el ordenadorEn esta sección se describe el procedimiento para ver imágenes
ES136x Para WindowsHaga doble clic en en la bandeja de tareas y haga clic en (dispositivo de almacenamiento masivo USB) t [Stop]. Confirme el disp
Visualización de imágenes en un ordenador137ESLos archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en la tarjeta de memoria.Ejemplo: v
ES138Notas• Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes dependiendo del tamaño de imagen.• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ord
Visualización de imágenes en un ordenador139ESUtilización del softwarePara utilizar las imágenes grabadas con la cámara se suministra el siguiente sof
ES14Colocación de un objetivoNotas• El obturador no se libera si el objetivo no está colocado, a menos que el dial de modo esté ajustado en M (página
ES140x MacintoshEntorno recomendado para utilizar “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR”/“Remote Camera Control”Sistema operativo (p
Visualización de imágenes en un ordenador141ESx Macintosh• Inicie la sesión como Administrador.Nota• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de rei
ES142Nota• Si guarda una imagen como datos RAW, la imagen se guardará en formato ARW2,1.Con “Image Data Converter SR” podrá:• Editar imágenes grabadas
Visualización de imágenes en un ordenador143ES• Establecer etiquetas de color, etc.• Visualizar una imagen en “Image Data Converter SR” y realizar aju
ES144Notas• Si pulsa el botón disparador sin mirar por el visor, cierre el obturador del ocular con la palanca del obturador del ocular.• En Disparos
Visualización de imágenes en un ordenador145ESNota• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.• Imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.
ES146Impresión de imágenesImpresión de imágenes mediante la conexión de la cámara a una impresora compatible con PictBridgeNota• No puede imprimir imá
Impresión de imágenes147ESEtapa 2: Conexión de la cámara a la impresora1 Conecte la cámara a la impresora.2 Encienda la cámara y la impresora.Aparece
ES148Para cancelar la impresiónDurante la impresión, al pulsar el centro del multiselector se cancela la impresión. Retire el cable USB o apague la cá
Impresión de imágenes149ESDiseñoImprimir fechaPágina 2Quitar marcasDespués de que aparezca el mensaje, seleccione [Aceptar] y pulse el centro del mult
Preparación de la cámara15ESPara quitar el objetivoNota sobre el cambio de objetivoLa cámara está equipada con una función antipolvo que evita que el
ES150OtrosEspecificacionesCámara[Sistema]Tipo de cámaraCámara reflex digital y objetivos intercambiablesObjetivo Todos los objetivos α (excepto el obj
Otros151ES[Obturador]Tipo Controlado electrónicamente, traverso vertical, tipo plano focalGama de velocidadesDe 1/8000 de segundo a 30 segundo, bombil
ES152Típica 11,8 Wh (1 650 mAh)Mínima 11,5 Wh (1 600 mAh)Dimensiones máximasAprox. 38,2 × 20,5 × 55,6 mm (An/Al/P)Peso Aprox. 78 gEl diseño y las espe
Otros153ESSolución de problemasSi tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones. Compruebe los elementos de las páginas 153 a 159. C
ES154No se visualiza nada en el monitor LCD cuando se conecta la alimentación.• En el ajuste predeterminado, el monitor LCD se apagará si no se regist
Otros155ESLa imagen aparece blanquecina (llamarada).Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro).• La imagen fue tomada bajo una fuente luminosa mu
ES156La cámara no puede borrar una imagen.• Cancele la protección (página 117).El ordenador no reconoce la cámara.• Utilice el cable USB (suministrado
Otros157ESConsulte también “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los elementos siguientes.El color de la imagen es extraño.
ES158No es posible establecer una conexión.• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge.
Otros159ESAparece el mensaje “¿Establecer fecha y hora?” cuando enciende la cámara.• No se ha utilizado durante algún tiempo la cámara, con una baterí
ES16Inserción de una tarjeta de memoriaPuede utilizar una tarjeta CompactFlash (tarjeta CF), un Microdrive o un “Memory Stick Duo” como tarjeta de mem
ES160Mensajes de avisoSi aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.Sólo para batería “InfoLITHIUM”• Se está utilizando una batería inco
Otros161ESProcesando... Imposible funcionar.• El búfer de memoria está lleno e intenta utilizar la función de previsualización inteligente liberando e
ES162Tapa abierta• Cierre la cubierta de la tarjeta de memoria para empezar a tomar imágenes.Imposible aumentarImposible rotar imagen• Puede que las i
Otros163ESPrecaucionesNo utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares• En un lugar muy caluroso, seco o húmedo.En lugares como un automóvil
ES164Acerca de la batería interna recargableEsta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y hora y otros ajustes independien
Otros165ES• Mantenga la cámara, accesorios suministrados, etc., alejados del alcance de los niños. Podrían tragarse el “Memory Stick Duo”, etc. Si ocu
ES166Índice alfabéticoÍndice alfabéticoAAbertura...44Adobe RGB ...102AF continuo...
Índice alfabético167ESEspecificaciones... 150Estilo creativo ... 73Exposición manual...
ES168PPanel de visualización ...35Pantalla ampliada...88Pantalla de enfoque...127Pantalla de índice.
Índice alfabético169ESVisualización de la información de grabación ... 113Visualizar imagen ... 85, 94Visualiza
Preparación de la cámara17ESPara extraer la tarjeta de memoriaPara tomar imágenes con un “Memory Stick Duo”Tras encender la cámara, siga los pasos que
PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo
3PTTratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Este
PT4Notas sobre a utilização da câmaraExclusão de compensação pelo conteúdo da gravaçãoO conteúdo da gravação não pode originar uma compensação se a gr
5PTÍndiceNotas sobre a utilização da câmara ... 4Preparar a câmaraVerificar os acessórios fornecidos ...
PT6Comutar facilmente entre AF/MF ... 55Utilizando um flash (não fornecido) ... 56Seleccionar
7PTUtilização da função de visualizaçãoReprodução de imagens ... 83Verificar as informações das imagen
PT8Preparar a câmaraVerificar os acessórios fornecidosO número entre parêntesis indica o número de componentes.• BC-VM10 Carregador de baterias (1)/Ca
Preparar a câmara9PTPreparar o pack de bateriasQuando utilizar a câmara pela primeira vez, garantir que carrega o pack de baterias NP-FM500H “InfoLITH
PT10• Recomendamos o carregamento do pack de baterias à temperatura ambiente entre 10 a 30ºC. Não deverá ser capaz de carregar eficientemente o pack d
Preparar a câmara11PTPara retirar o pack de bateriasInserir o pack de baterias carregado1 Fazendo deslizar a patilha de abertura da tampa da bateria,
ES18• La tarjeta de memoria puede estar caliente justo después de haberla utilizado durante mucho tiempo. Tenga cuidado cuando la maneje.• Si la luz d
PT12Verificação do nível remanescente de bateriaColocar o interruptor de alimentação em ON e verificar o nível no monitor LCD. O nível é indicado em p
Preparar a câmara13PT– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez vezes.• O método de medição é baseado no standard CIPA.(CIPA: Camera &am
PT14Colocação da objectivaNotas• O obturador não dispara se a objectiva não estiver montada, excepto no caso do selector de modo ser colocado na posiç
Preparar a câmara15PTRemoção da objectivaNota sobre a mudança da objectivaA câmara está equipada com uma função anti-poeira para evitar que poeiras se
PT16Inserir um cartão de memóriaUm cartão CompactFlash (cartão CF), Microdrive ou “Memory Stick Duo” podem ser usados como cartão de memória.Nota• Na
Preparar a câmara17PTRetirar o cartão de memóriaFotografar utilizando um “Memory Stick Duo”Após ter ligado a câmara, seguir os passos indicados abaixo
PT18• O cartão de memória pode estar quente imediatamente após ter sido utilizado por um período longo de tempo. Ter cuidado quando o manusear.• Quand
Preparar a câmara19PTSobre o “Memory Stick”• “Está confirmado que o “Memory Stick PRO Duo” ou o “Memory Stick PRO-HG Duo” com uma capacidade até 16 GB
PT20Preparar a câmaraQuando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da Data/Hora.Configurar a data1 Colocar o interruptor de
Preparar a câmara21PTPara cancelar a operação de configuração da data/horaPremir o botão MENU.Quando for difícil rodar o marcador de ajustamento do di
Preparación de la cámara19ES• No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con esta cámara.• La velocidad de lectura
PT22Utilizar os acessórios fornecidosEste subcapítulo descreve o modo como utilizar a correia de ombro e o clip do Telecomando. Os outros acessórios s
Preparar a câmara23PTPode prender o cabo do Telecomando (não fornecido) RM-S1AM à correia de ombro para o fixar com segurança.Utilização do clip do Te
PT24Verificar o número de imagens graváveisNotas• Se aparecer “0” no estado intermitente em cor amarela, o cartão de memória está cheio. Substituir o
Preparar a câmara25PTO número de imagens graváveis (Unidades: Imagens)Tamanho imagem: L 24M/Rácio aspecto: 3:2*Cartão CF“Memory Stick Duo”* Quando o [
PT26LimpezaLimpar a superfície do ecrã com um kit de limpeza para LCD (não fornecido) de modo a retirar dedadas, poeira, etc.• Quando limpar a superfí
Preparar a câmara27PTSe poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem na face exposta do sensor de imagem (a parte que simula a película fotográfi
PT28Nota• A câmara começa a emitir um sinal sonoro se o pack de baterias ficar muito fraco durante a limpeza. Parar imediatamente a limpeza e desligar
Antes de iniciar o funcionamento29PTAntes de iniciar o funcionamentoIdentificar componentes e símbolos do ecrãConsultar as páginas entre parêntesis pa
PT30A Visor óptico (21)B Sensores da ocular (117)C Interruptor da alimentação (20)D Botão MENU (95)E Botão DISP (Visualização)/botão de luminosidade d
Antes de iniciar o funcionamento31PTA Ranhura de inserção do “Memory Stick Duo” (16)B Tampa do receptáculo do cartão de memória (16)C Ranhura de inse
ES2Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSLR-A850No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o simila
ES20Preparación de la cámaraAl encender la cámara por primera vez aparece la pantalla Ajuste de fecha/hora.Ajuste de la fecha1 Ajuste el interruptor d
PT32• A figura acima mostra todos o elementos que podem ser vistos no visor na posição horizontal.ABCMonitor LCD (Visor de informação de gravação)Viso
Antes de iniciar o funcionamento33PTDComutação do ecrã de informação de gravação• Com [Visor info grav] no menu de Personalização (página 110) a não
PT34Nota• Pode visualizar o ecrã usado para ajustar a luminosidade do monitor de LCD pressionando o botão DISP durante algum tempo (página 117).
Antes de iniciar o funcionamento35PTAB* Mesmo quando o número de imagens graváveis é superior a 999, o número “999”é mostrado no painel informativo.Co
PT36ABVisor ópticoVisor ComentárioÁrea AF (51)Área AF pontual (51)Área de medição pontual (60)Área de enquadramento para um rácio de aspecto 16:9 (97)
Antes de iniciar o funcionamento37PTSímbolo de aviso de vibração da câmaraDevido a potencial vibração da câmara, o indicador (Aviso de vibração da c
PT38Seleccionar uma função/definiçãoPode seleccionar uma função para fotografar ou reproduzir que é exibida no ecrã de informação de gravação premindo
Antes de iniciar o funcionamento39PTUtilizando o ecrã de Navegação Rápida, pode alterar as definições directamente sobre o ecrã de informação de grava
PT40Fotografar Fotografar com a definição automáticaO modo “AUTO” permite-lhe fotografar facilmente qualquer motivo em quaisquer tipos de condições.No
Fotografar41PTModo de exposiçãoP: Modo Automático programado (página 42)Permite-lhe fotografar com a exposição regulada automaticamente (tanto a veloc
Preparación de la cámara21ESPara cancelar la operación de ajuste de fecha y horaPulse el botón MENU.Si tiene dificultades para girar el dial de ajuste
PT42Comutação de programaA combinação de velocidade de obturação e de abertura podem ser temporariamente modificadas mantendo correctamente a exposiçã
Fotografar43PTNotas• Se desligar e ligar a câmara ou se decorrer um determinado período de tempo, a comutação de programa “PS” ou “PA” é cancelado e v
PT44 Fotografar com Prioridade à aberturaSe regular a abertura para um diafragma mais aberto (um número-F mais pequeno), a zona focada torna-se mais e
Fotografar45PTNotas• O símbolo (aviso do vibração da câmara) não é apresentado no modo de prioridade ao obturador.• Quando usar o flash (não forneci
PT46Pode ajustar manualmente a velocidade de obturação e a abertura.Este modo é útil quando mantém a definição da velocidade de obturação e a abertura
Fotografar47PTNotas• O símbolo (aviso de vibração da câmara) não é apresentado no modo de exposição manual.• Quando o selector de modo é regulado pa
PT48• A utilização de um Telecomando (não fornecido) reduz a vibração da câmara e mantém a exposição sem necessidade de manter premido o botão do obtu
Utilização das funções de disparo49PTUtilização das funções de disparoSeleccionar o método de focagemSeleccionar o modo de focagem (Focagem automática
PT50• A função da posição “A” do selector de modo de focagem pode ser definida como DMF (Focagem Manual Directa) com [Config AF-A] no menu de Gravaçã
Utilização das funções de disparo51PTSeleccionar a janela de focagemSeleccionar a janela AF pretendida que mais se adequa às condições fotográficas ou
ES22Utilización de los accesorios suministradosEn esta sección se describe el modo de utilizar la correa de bandolera y la presilla del mando a distan
PT52Notas• Os pontos adicionais de alcance são activados somente quando (Amplo) for seleccionado. Não são exibidos no visor óptico.• A janela AF pod
Utilização das funções de disparo53PT• O iluminador AF não funciona quando o modo de focagem é definido como AF Contínuo ou o motivo estiver em movime
PT54Notas• No caso de um motivo que pode ser focado no modo de focagem automática, o indicador z acende no visor óptico quando a focagem é confirmada.
Utilização das funções de disparo55PTÉ possível mudar de focagem automática para focagem manual sem alterar de posição (controlo AF/MF).• O modo selec
PT56Utilizando um flash (não fornecido)Num local escuro, a utilização do flash permite-lhe fotografar iluminando o motivo, além de ajudar a impedir a
Utilização das funções de disparo57PTFotografar com flash sem fios1 Definir o modo de flash da câmara como (Sem fios).2 Defnir o HVL-F58AM como o co
PT58Se [Comutar AEL] ou [ Comutar AEL] forem seleccionados, cada disparo de teste faz com que a modo de gravação de sincronismo lento ligue e desligu
Utilização das funções de disparo59PTgrandes aberturas de diafragma. No modo de sincronização a alta velocidade, “H” ou “HSS” aparecem no visor e no m
PT60Ajustar a luminosidade da imagem (Medição, Exposição, Compensação do flash)Pode seleccionar o método de medição para medir a intensidade luminosa
Utilização das funções de disparo61PTMedição multi-segmentoÀ excepção do modo de exposição M, a exposição é calculada automaticamente (exposição Autom
Preparación de la cámara23ESPuede prender el cable del mando a distancia RM-S1AM (no suministrado) en la correa de bandolera para sujetarlo.Utilizació
PT62• A exposição é compensada em incrementos de 1/3 de passo entre ±3,0 EV. A exposição pode ser definida em incrementos de 1/2 EV com [Passo exposiç
Utilização das funções de disparo63PTVerificar a exposição da imagem2 Premir o botão AEL para bloquear a exposição. (símbolo bloqueio AE) aparece no v
PT64Quando fotografar com o flash, pode ajustar a emissão de luz do flash, sem mudar a compensação da exposição. Só é possível alterar a exposição de
Utilização das funções de disparo65PTDefinição da sensibilidade ISOA sensibilidade à luz é expressa pelo número ISO (índice de exposição recomendado).
PT66Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)A tonalidade da cor do motivo muda dependendo das características da fonte luminosa. A tabela aba
Utilização das funções de disparo67PT* Mired: uma unidade que indica o tipo de conversão da cor em filtros de temperatura de cor.* Dado que a cor da l
PT68*1 O valor é o da temperatura de cor actualmente seleccionada.*2 O valor é o do filtro de cor actualmente seleccionado.Nota• Dado que a maioria do
Utilização das funções de disparo69PTNota• A mensagem “Erro do balanço de brancos personalizado” indica que o valor está para além da amplitude de esc
PT70Processamento de imagensA câmara analisa o motivo quase instantaneamente e compensa automaticamente para melhorar a qualidade da imagem com a lumi
Utilização das funções de disparo71PTNotas• Dado que o disparo contínuo pode ser mais lento em (Avançado Auto), recomenda-se que (Standard) seja s
ES24Comprobación del número de imágenes que pueden grabarseNotas• Si “0” parpadea en amarillo, la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta
PT72Para utilizar estilos de imagens excepto os predefinidosEstilos de Imagem4 Deslocar o cursor para a direita com B no multi-selector, e definir par
Utilização das funções de disparo73PTParâmetrosNotas• Quando (P/B) ou (Sépia) é seleccionado, a saturação não pode ser ajustada.• Se ajustar (Zo
PT74Seleccionar o modo de avançoEsta câmara tem nove modos de avanço, tais como disparo imagem-a-imagem avançado, avançado contínuo. Deve utilizá-los
Utilização das funções de disparo75PTA câmara grava as imagens continuamente, a um máximo de 3 imagens por segundo*.* As nossas condições de medição:
PT76Cancelar o temporizador automático de 10 segundosPremir o botão DRIVE.Notas• Quando pressionar o botão do obturador sem olhar através do visor ópt
Utilização das funções de disparo77PT* _._ EV sob / é o passo actualmente seleccionado e _ para a direita de EV é o número actualmente seleccionado.
PT78• Quando é seleccionado bracket imagem-a-imagem, se o botão do obturador for premido a meio curso e for libertado, no visor óptico, aparece “br 1”
Utilização das funções de disparo79PT• Se o Telecomando (não fornecido) é utilizado, ainda se reduz mais a vibração da câmara.Notas• O espelho desce a
PT80Utilização da função de pré-visualizaçãoPode fazer a verificação da nitidez aproximada do motivo antes de fotografar (Pré-visualização óptica).Ent
Utilização das funções de disparo81PTQuando apenas se activa a função de Pré-visualização ópticaDefinir [Função Previs.] como [Previs. Óptica] no me
Preparación de la cámara25ESNúmero de imágenes grabables (Unidades: Imágenes)Tamaño imagen: L 24M/Propor.dim.: 3:2*Tarjeta CF“Memory Stick Duo”* Si aj
PT82Gravar as suas próprias configuraçõesTrês conjuntos de modos e configurações usadas frequentemente podem ser gravados em memória. As configurações
Utilização da função de visualização83PTUtilização da função de visualizaçãoReprodução de imagensA última imagem gravada é apresentada no monitor LCD.
PT84Um histograma é a distribuição de luminância que mostra quantos píxeis de uma determinada luminosidade existem numa imagem.Regresso ao ecrã normal
Utilização da função de visualização85PTRegresso ao ecrã normal de reproduçãoPremir o botão .A compensação de exposição altera o histograma em confor
PT86Nota• Quando copiar para um computador imagens que foram rodadas, o programa “PMB” incluído no CD-ROM (fornecido) pode apresentar correctamente as
Utilização da função de visualização87PTNota• Para imagens RAW ampliadas, os efeitos do Optimizador de Alcance Dinâmico não podem ser verificados na c
PT88Verificar as informações das imagens gravadasVisualização de informações básicasVisor Comentário Cartão de memória (16)100-0003 Pasta – número do
Utilização da função de visualização89PTABVisualização do histogramaVisor Comentário Cartão de memória (16)100-0003 Pasta – número do ficheiro (134)-
PT90Apagar imagens (Apagar)Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Verifique antecipadamente se apagou ou não a imagem.Nota• As imagens pro
Utilização da função de visualização91PTVer imagens num ecrã de TV1 Desligar tanto a alimentação da câmara como da TV e ligar a câmara à TV.2 Ligar a
ES26LimpiezaLimpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (no suministrado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.• Cu
PT92Usar a câmara no estrangeiroPode ser necessário comutar a saída do sinal de vídeo de modo a corresponder à do seu sistema de TV (página 118).Como
Utilização da função de visualização93PTComutar o tipo de sinal de saída HDMI O sinal de saída da sua câmara é determinado automaticamente em função d
PT94A “PhotoTV HD” permite uma expressão de nível fotográfico, com elevado detalhe, de texturas e cores subtis.
Utilização do menu95PTUtilização do menuListagem das funções do menuEste capítulo indica como configurar funções utilizando o botão MENU. Após pressio
PT96Menu de reprodução (páginas 113 a 116) 1ApagarFormatarProtegerConfig DPOF• Impress. data• Imp índiceVisor reprod 2Apresen Slides• IntervaloMenu de
Menu de gravação97PTMenu de gravação Menu de gravação 1[Rácio aspecto]: [3:2][Rácio aspecto]: [16:9][Cap. tam. APS-C]: [Ligada]Notas• Quando o formato
PT98* “c” de “cRAW” significa “comprimido”. Os dados são comprimidos até 60 ou 70% comparado com a imagem não comprimida. Utilizar esta definição quan
Menu de gravação99PTAs funções que podem ser gravadasBloqueio AF/Controlo AF/MF/Previs. Óptica/Previs. Intel./ISO/Equil brancos/Comp. exposição/Compen
PT100 Menu de gravação 2Para pormenores, consultar a página 57.O modo de controlo do flash pode ser seleccionado para regular a quantidade de luz emit
Menu de gravação101PTPara pormenores, consultar a página 64.Um incremento de compensação pode ser seleccionado na velocidade de obturação, abertura e
Preparación de la cámara27ESSi entra polvo o suciedad en la cámara y se posa en el sensor de imagen, podrá aparecer en la imagen fotográfica, según el
PT102 Menu de gravação 3Para pormenores, consultar a página 53.Para pormenores, consultar a página 51.Seleccionar uma definição para o disparo do obtu
Menu de gravação103PTNa predefinição, o ajuste de focagem é feito premindo o botão do obturador a meio curso. Esta função pode ser desactivada.A expos
PT104 Menu de gravação 4Para pormenores, consultar a página 82.As funções principais do modo de gravação podem ser repostas quando o selector de modo
Menu de gravação105PTAF c/ obturador (103) LigadoLong exp.RR (103) LigadaAlta ISO RR (103) NormalItens Repor a (predefinição)
PT106Menu Personalizado Menu personalizado 1Quando [Botão AF/MF] é definido para [Controlo AF/MF], o funcionamento do botão AF/MF pode ser modificado.
Menu Personalizado107PTSe uma objectiva equipada com um botão de bloqueamento de focagem for utilizada, a mudança de função do botão pode ser feita pa
PT108 Menu personalizado 2A função e o modo de funcionamento do botão AEL podem ser alterados.Notas• Enquanto o valor de exposição estiver bloqueado,
Menu Personalizado109PTA exposição pode ser compensada com o selector frontal de controlo ( ) ou com o selector traseiro de controlo ( ).Por exemplo,
PT110Na pré-definição, premir o botão ISO, o botão WB, o botão DRIVE, o botão , ou o botão C faz com que o ecrã exclusivo seja visualizado. Pode esco
Menu Personalizado111PT Menu personalizado 3O método de compensação de exposição pode ser seleccionado quando o flash é utilizado.• Com a compensação
ES28Nota• La cámara comenzará a pitar si la batería se descarga durante la limpieza. Detenga la limpieza inmediatamente y apague la cámara.4 Seleccion
PT112Os itens do menu de Personalização podem ser repostos.Os itens a ser repostos são os apresentados a seguir.Repor personItens Repor a (predefiniçã
Menu de reprodução113PTMenu de reprodução Menu de reprodução 1Um conjunto de imagens pode ser apagado em simultâneo. Assim que apagar uma imagem, não
PT114As imagens podem ser protegidas contra a eliminação acidental.Utilizando a câmara e antes de imprimir imagens numa loja ou com a sua impressora,
Menu de reprodução115PTNotas• Não se pode fazer marcações DPOF em imagens RAW.• Pode especificar qualquer número até 9.Pode datar imagens na altura da
PT116 Menu de reprodução 2Reprodução repetitiva das imagens gravadas no cartão de memória. Pode visualizar a imagem anterior/seguinte premindo b/B no
Menu de configuração117PTMenu de configuração Menu de configuração 1A luminosidade do monitor LCD pode ser ajustada .No multi-selector, regular a lumi
PT118Ajusta a saída do sinal de vídeo de acordo com o sistema de cores da TV a que o equipamento de vídeo está ligado. Diferentes países e regiões usa
Menu de configuração119PT Menu de configuração 2Os tipos de cartões de memória que podem ser usados para gravação ou visualização podem ser selecciona
PT120Quando for seleccionada uma pasta em formato standard e houver duas ou mais pastas, pode seleccionar a pasta de gravação a usar para gravar image
Menu de configuração121PTQuando um “Memory Stick Duo” e um cartão CF estão ambos inseridos na câmara durante a ligação entre os cartões, pode seleccio
Antes del uso29ESAntes del usoIdentificación de las partes y los indicadores de la pantallaConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obt
PT122 Menu de configuração 3O ecrã da predefinição pode ser seleccionado quando se prime o botão MENU.O item da predefinição de um ecrã de confirmação
Menu de configuração123PTA focagem pode ser regulada com precisão para cada objectiva.Executar esta operação apenas quando for necessário. Notar que n
PT124O ecrã de focagem pode ser trocado pelo ecrã despolido do Tipo L (não fornecido) ou do Tipo M (não fornecido), de acordo com o fim em vista. Sele
Menu de configuração125PT Menu de configuração 4Captura uma imagem numa área equivalente ao tamanho APS-C.No visor óptico como guia, decidir a composi
PT126Menu PersonalizadoControlo flash (100) Flash ADICompens.Flash (64) ±0.0Passo exposição (101) 0,3 EVISO Int. Auto (101) 200 – 800Config AF-A (102)
Menu de configuração127PTMenu de reproduçãoMenu de configuraçãoItens Repor a (predefinição)Config DPOF – Impress. data (114) DesligadaVisor reprod (11
PT128Visualização de imagens no computadorCópia de imagens para o computadorEste subcapítulo descreve como copiar imagens contidas num cartão de memór
Visualização de imagens no computador129PTFase 1: Ligação da câmara e do computador1 Inserir na câmara um cartão de memória com imagens gravadas.2 Ins
PT130Para WindowsEsta secção descreve um exemplo de cópia de imagens para uma pasta “Documents” (Para a pasta Windows XP: “My Documents”) .Fase 2: Cóp
Visualização de imagens no computador131PTPara Macintosh4 Clicar duas vezes na pasta [Documents]. Em seguida, clicar com o botão direito do rato na ja
3ESTratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de resi
ES30A Visor (21)B Sensores del ocular (120)CInterruptor de alimentación (20)D Botón MENU (98)E Botón DISP (Visualizar)/Botón de brillo de LCD (33, 85)
PT132Visualização de imagens no computadorEste capítulo descreve o procedimento para visualizar imagens copiadas na pasta “Documents” (Para a pasta Wi
Visualização de imagens no computador133PTx Para WindowsClicar duas vezes no tabuleiro de tarefas e em seguida clicar em (Dispositivo de Armazenam
PT134Os ficheiros de imagem gravados com a câmara são agrupados em pastas no cartão de memória.Exemplo: visualização de pastas em Windows VistaEste su
Visualização de imagens no computador135PTNotas• Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens dependendo da dimensão da imagem.• Quando um ficheir
PT136Utilização do softwarePara tratamento de imagens gravadas com a câmara, o software indicado a seguir é incluído:• Sony Image Data Suite“Image Dat
Visualização de imagens no computador137PTx MacintoshAmbiente recomendado para utilização de “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR”/
PT138x Macintosh• Aceder como Administrador.Nota• Quando aparecer a mensagem de confirmação de reinício, reiniciar o computador seguindo as instruções
Visualização de imagens no computador139PTNota• Se uma imagem é gravada como RAW, a imagem é gravada no formato ARW2.1.Com o “Image Data Converter SR”
PT140• Visualizar uma imagem no “Image Data Converter SR” e fazer-lhe ajustes.• Para pormenores sobre o “Image Data Lightbox SR”, consultar a Ajuda.Pa
Visualização de imagens no computador141PTNotas• Quando pressionar o botão do obturador sem olhar através do visor óptico, fechar a cortina da ocular
Antes del uso31ESA Ranura de inserción de “Memory Stick Duo” (16)B Cubierta de la tarjeta de memoria (16)C Ranura de inserción de la tarjeta CF (16)D
PT142Nota• O “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.• Imprimir ou guardar imagens fixas com a data.• Criar um disco de dados utilizando um
Impressão de imagens143PTImpressão de imagensImpressão de imagens ligando a câmara a uma impressora compatível com PictBridgeNota• Não pode imprimir i
PT144Fase 2: Ligação da câmara à impressora1 Ligar a câmara à impressora.2 Ligar a câmara e a impressora.Aparece o ecrã usado para seleccionar as imag
Impressão de imagens145PTPara cancelar a impressãoDurante a impressão, ao premir o centro do multi-selector, a impressão é cancelada. Remover o cabo U
PT146DisposiçãoImp da dataPágina 2Desmarcar tudoApós aparecer a mensagem, seleccionar [OK], premindo depois o centro do multi-selector. A marcação e
Outros temas147PTOutros temasCaracterísticasCâmara[Sistema]Tipo de CâmaraCâmara digital SLR de objectivas intermutáveisObjectivas Todas as Objectivas
PT148[Exposição]Célula de MediçãoPadrão alveolar SPC de 40 segmentosAmplitude de Medição0 a 20 EV (2 a 20 EV com medição Pontual), (a ISO 100 com obje
Outros temas149PTDimensões máximasAprox. 70 × 25 × 95 mm (L/A/P)Peso Aprox. 90 gPack de baterias recarregável NP-FM500HBateria utilizadaBateria de lít
PT150• Microdrive é uma marca registada da Hitachi Global Storage Technologies nos Estados Unidos e/ou outros países.• Adobe é uma marca registada ou
Outros temas151PTResolução de problemasSe tiver problemas com a câmara, tentar as seguintes soluções. Verificar os itens nas páginas 151 a 157. Consul
ES32• La ilustración anterior muestra la visualización detallada en posición horizontal.ABCMonitor LCD (visualización de la información de grabación)V
PT152Nada é mostrado no monitor LCD quando a alimentação está ligada.• Na predefinição, o monitor LCD desliga-se se não se registar nenhum funcionamen
Outros temas153PTA imagem está esbranquiçada (Círculos brilhantes).A desfocagem da luz aparece na imagem (Imagens fantasmas).• A fotografia foi tirada
PT154A câmara não consegue apagar uma imagem.• Cancelar a protecção (página 114).O seu computador não reconhece a câmara.• Utilizar o cabo USB (fornec
Outros temas155PTTambém consultar “Impressora compatível com PictBridge” (como é indicado a seguir) em conjunto com os seguintes itens.A cor da imagem
PT156Para obter informações mais detalhadas, consultar as instruções de funcionamento fornecidas com a impressora ou consultar o fabricante da impress
Outros temas157PTA definição é reposta no valor inicial sem a operação de reiniciação.• O pack de baterias foi removido quando o comutador da alimenta
PT158Mensagens de avisoSe aparecerem as seguintes mensagens, siga as instruções indicadas.Só para bateria “InfoLITHIUM”• Está a ser usado um pack de b
Outros temas159PTA processar... Não é possível accionar.• Quando a memória tampão está cheia, tentou executar a função de pré-visualização Inteligente
PT160Tampa aberta• Fechar a tampa do receptáculo do cartão de memória para começar a fotografar.Impossível de ampliar.Impossível rodar a imagem.• Imag
Outros temas161PTPrecauçõesNão utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais• Num local extremamente quente, seco ou húmidoEm locais tais como num au
Antes del uso33ESDCambio de la visualización de la información de grabación• Puede ajustar la pantalla de modo que no se gire con [Vis.infor.grab.] en
PT162Sobre a bateria interna recarregávelEsta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros definições independente
Outros temas163PTNotas sobre a utilização do ecrã de focagem• Ter cuidado para não tocar no ecrã de focagem, no espelho, etc. com os dedos.• Se cair p
PT164Índice remissivoÍndice remissivoAAbertura...44Acertar o relógio...20Adobe RGB ...
Índice remissivo165PTEquilíbrio de brancos personalizado... 68Equilíbrio de brancos predefinido...
PT166Nova pasta ...120Numeração do ficheiro ...119Número de imagens graváveis...
Índice remissivo167PTVVelocidade de obturação... 41, 45Visor óptico... 21, 36Visualização da reprodução... 115Visualização
ES34Nota• Puede visualizar la pantalla para ajustar el brillo del monitor LCD si pulsa el botón DISP durante un poco más de tiempo (página 120).
Antes del uso35ESAB* Incluso cuando el número restante de imágenes que pueden grabarse es mayor que 999, el panel de visualización muestra “999”.Para
ES36ABVisorVisualizaciónIndicaciónÁrea AF (51)Área AF puntual (51)Área de medición puntual (61)Área de toma para la relación de aspecto 16:9 (100)Área
Antes del uso37ESIndicador de aviso de movimiento de la cámaraEl indicador (aviso de movimiento de la cámara) parpadea en el visor en caso de un pos
ES38Selección de una función o ajustePuede seleccionar una función para tomar imágenes o reproducirlas en la visualización de la información de grabac
Antes del uso39ESPuede utilizar la pantalla Navegación Rápida para cambiar los ajustes directamente en la pantalla de visualización de la información.
ES4Notas sobre la utilización de la cámaraNo hay compensación por el contenido de la grabaciónEl contenido de la grabación no podrá compensarse si la
ES40Toma de imágenes Toma de imágenes con la configuración automáticaEl modo “AUTO” permite tomar imágenes de cualquier motivo de forma sencilla, en t
Toma de imágenes41ES• Es posible que el ajuste real no se corresponda con las posiciones de la palanca del modo de enfoque y la palanca del modo de me
ES42Modo de exposiciónP: Modo de programa automático (a continuación)Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo d
Toma de imágenes43ESCambio de programaPuede cambiar temporalmente la combinación de valor de abertura y tiempo de exposición por la exposición correct
ES44 Toma de imágenes con prioridad de aberturaSi ajusta la abertura (un número F más pequeño) en un valor más amplio, se estrechará el rango de enfoq
Toma de imágenes45ESNotas• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de prioridad de tiempo de exposición.• Cuando utili
ES46Puede ajustar manualmente los valores del tiempo de exposición y de la abertura.Este modo resulta útil cuando se mantiene el ajuste del tiempo de
Toma de imágenes47ESNotas• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de exposición manual.• Si el dial de modo se ajusta
ES48• El uso de un mando a distancia (no suministrado) permite reducir el movimiento de la cámara y continuar la exposición sin necesidad de mantener
Utilización de la función de toma de imagen49ESUtilización de la función de toma de imagenSelección del método de enfoqueSelección del modo de enfoque
5ESÍndiceNotas sobre la utilización de la cámara ... 4Preparación de la cámaraComprobación de los accesorios suministrados
ES50• Puede ajustar la función de la posición “A” de la palanca de modo de enfoque en DMF (enfoque manual directo) con [Ajustes AF-A] en el menú Grab
Utilización de la función de toma de imagen51ESSelección del área de enfoqueSeleccione el área AF que desee y que más se adecue a las condiciones de t
ES52Notas• Los puntos de medida adicionales sólo se activan cuando se selecciona (Ancho). No se muestran en el visor.• Es posible que el área AF no
Utilización de la función de toma de imagen53ES• El iluminador AF no se activa si el modo de enfoque está ajustado en AF continuo o si el motivo está
ES54Notas• En el caso de un motivo que pueda ser enfocado en el modo de enfoque automático, se iluminará el indicador z en el visor cuando se confirme
Utilización de la función de toma de imagen55ESSe puede cambiar entre el enfoque automático y el manual sin tener que cambiar de posición (control AF/
ES56Utilización de un flash (no suministrado)En lugares oscuros, el uso del flash permite tomar imágenes del motivo con claridad y ayuda a evitar el m
Utilización de la función de toma de imagen57ESPara realizar la toma con flash inalámbrico1 Ajuste el modo de flash de la cámara en (Inalámbrico).2
ES584 Si realiza una prueba de disparo del flash, pulse el botón AEL.Se recomienda ajustar el [Botón AEL] en [Retener AEL] o [ Retener AEL] en el men
Utilización de la función de toma de imagen59ESDado que la restricción de velocidad de sincronización del flash se elimina cuando se utiliza uno de lo
ES6Iluminador AF ... 53Toma de imágenes con enfoque manual ... 53Toma de im
ES60• Antes de conectar el cable de sincronización del flash al terminal (sincronización del flash), apague el flash conectado. Si está encendido, p
Utilización de la función de toma de imagen61ESAjuste del brillo de la imagen (medición, exposición, compensación del flash)Puede seleccionar el métod
ES62Medición multisegmentoExcepto en el modo de exposición M, la exposición se obtiene automáticamente (Exposición automática).Tomando como base la ex
Utilización de la función de toma de imagen63ES• La exposición se compensa en 1/3 de paso entre ±3,0 EV. Este paso de exposición se puede ajustar a in
ES64Para comprobar la exposición de la imagen2 Pulse el botón AEL para bloquear la exposición.Aparece (marca de bloqueo AE) en el visor y en el moni
Utilización de la función de toma de imagen65ESCuando hace una toma con el flash, puede ajustar la cantidad de luz de flash solamente, sin cambiar la
ES66Ajuste de ISOLa sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposición recomendada). Cuanto mayor es el número, más alta es
Utilización de la función de toma de imagen67ESAjuste de los tonos del color (Balance de blancos)El tono del color del motivo cambia en función de las
ES68* Mired: Unidad que indica la calidad de la conversión de color en los filtros de temperatura de color.* Dado que el color de la luz fluorescente
Utilización de la función de toma de imagen69ES*1 El valor se corresponde con el de la temperatura de color seleccionada actualmente.*2 El valor se co
7ESToma de imágenes con el Comando a distancia inalámbrico ... 81Utilización de la función de pre
ES70En una escena donde la luz ambiental proceda de varios tipos de fuentes luminosas, se recomienda la utilización del balance de blancos personaliza
Utilización de la función de toma de imagen71ESNota• El mensaje “Error B.Blancos personal” indica que el valor sobrepasa el rango esperado. (Cuando el
ES72Procesamiento de imágenesLa cámara analiza el motivo prácticamente de forma instantánea y compensa automáticamente el brillo y la gradación óptimo
Utilización de la función de toma de imagen73ESNotas• Como la velocidad de la toma continua puede ser menor en (Avanzado Autom), se recomienda selec
ES74Para utilizar estilos de imagen que no sean los predeterminadosEstilos de imagen4 Mueva el cursor a la derecha con B en el multiselector y configu
Utilización de la función de toma de imagen75ESParámetrosNotas• Si selecciona (B/N) o (Sepia), no puede ajustar la saturación.• Si ajusta (Zona)
ES76Selección del modo de manejoEsta cámara tiene nueve modos de manejo, entre los que se encuentran el avance sencillo o el avance continuo. Utilícel
Utilización de la función de toma de imagen77ESLa cámara graba las imágenes de forma continua, con un máximo de 3 imágenes por segundo*.* Nuestras con
ES78Para cancelar el autodisparador de 10 segundoPulse el botón DRIVE.Notas• Si pulsa el botón disparador sin mirar por el visor, cierre el obturador
Utilización de la función de toma de imagen79ES* _,_ EV debajo de / es el paso actualmente seleccionado y _ a la derecha de EV es el número actualme
ES8Preparación de la cámaraComprobación de los accesorios suministradosEl número entre paréntesis indica el número de piezas.• BC-VM10 Cargador de bat
ES80• Cuando se inicia la toma con variación, los índices que indican las imágenes ya grabadas comienzan a desaparecer uno a uno.• Cuando está selecci
Utilización de la función de toma de imagen81ES• Si utiliza el mando a distancia (no suministrado), puede reducir incluso aún más el movimiento de la
ES82Utilización de la función de previsualizaciónPuede comprobar la nitidez aproximada del motivo en el visor antes de tomar realmente la imagen (Prev
Utilización de la función de toma de imagen83ESSi desea activar solamente la función de previsualización ópticaAjuste [Func.Previsual.] en [Previsual.
ES84Registro de los propios ajustesEs posible registrar tres combinaciones de modos y ajustes de uso frecuente en la memoria. Puede recuperar los ajus
Utilización de la función de visualización85ESUtilización de la función de visualizaciónReproducción de imágenesLa última imagen grabada se visualiza
ES86Un histograma es la distribución de luminancia que muestra cuántos píxeles de un brillo particular existen en la imagen.Para volver a la pantalla
Utilización de la función de visualización87ESPara volver a la pantalla de reproducción normalPulse el botón .La compensación de exposición cambiará
ES88Nota• Cuando copie imágenes giradas a un ordenador, con el programa “PMB” incluido en el CD-ROM (suministrado) podrá visualizar correctamente las
Utilización de la función de visualización89ESNota• En imágenes RAW ampliadas, no es posible comprobar en la cámara los efectos del Optimizador de gam
Preparación de la cámara9ESPreparación de la bateríaAntes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FM500
ES90Comprobación de la información de las imágenes grabadasVisualización de la información básicaVisualizaciónIndicación Tarjeta de memoria (16)100-0
Utilización de la función de visualización91ESABVisualización del histogramaVisualizaciónIndicación Tarjeta de memoria (16)100-0003 Número de carpeta
ES92Borrado de imágenes (Borrar)Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe de antemano si borra la imagen o no.Nota• Las imá
Utilización de la función de visualización93ES5 Seleccione [Borrar] con v en el multiselector y pulse el centro del multiselector.
ES94Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor1 Apague la cámara y el televisor antes de conectar la cámara al televisor.2 Encienda el t
Utilización de la función de visualización95ESPara utilizar la cámara en el extranjeroEs posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo
ES96Para cambiar el tipo de señal de salida HDMILa señal de salida de la cámara se determina automáticamente según el televisor conectado; sin embargo
Utilización de la función de visualización97ES“PhotoTV HD” permite una expresión fotográfica muy detallada, de texturas y colores sutiles.
ES98Utilización del menúLista de funciones de menúsEn esta sección se describe cómo configurar las funciones con el botón MENU. Después de pulsar el b
Utilización del menú99ESMenú Reproducción (páginas 116 a 119) 1BorrarFormatearProtegerAjustar DPOF• Imprimir fecha• Impr.índiceVisual.reprod. 2Diaposi
Comentários a estes Manuais