Home TheaterSystem4-235-541-23(2)HT-SL7A© 2001 Sony CorporationMode d’emploiBedienungsanleitungManual de InstruccionesGebruiksaanwijzingDEFRESNL
10FRAutres raccordementsCordon d’alimentation secteurA une prise secteurRaccordement du cordond’alimentation secteurAvant de raccorder le cordon d’ali
32ESTecla del Operaciones Funciónmando adistanciaXReproductor deRealiza una pausa en ladiscos CD/deck dereproducción o ladiscos MD/deckreproducción. (
33ESInformación adicionalTecla del Operaciones Funciónmando adistanciaANTVideograbadora Selecciona la señal de salidaTV/VTRdel terminal de antena:prog
34ESCambio del ajuste de fábricade una tecla de funciónSi los ajustes de fábrica de las teclas de funciónno coinciden con los componentes de susistema
35ESInformación adicional
2NLWAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Om oververhitting en brandgev
3NLInhoudsopgaveBedieningsorganenVoorpaneel ... 4Aansluiten van de apparatuurVereiste aansluitsnoeren ...
4NLAUX 6 (18)Cursortoetsen (U/u) qh (14,22–24)DVD 3 (18)LEVEL qj (22)MASTER VOLUME qa (17, 18)Meerkanaals-decodeerlampje(MULTI CHANNELDECODING) 5MULTI
Bedieningsorganen/Aansluiten van de apparatuur5NLVereiste aansluitsnoerenAlvorens met aansluiten te beginnen• Schakel eerst alle betrokken apparatuur
6NLLINELROUTPUTATUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLRMONITOR OUTOPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO ININININININS-VIDEODIGITALFRONTSURROUNDSUB WOOFER
7NLAansluiten van de apparatuurAansluiten van video-apparatuurGeluidseffecten toepassenop het TV-geluidU kunt de audio-uitgangsaansluitingen van uwTV-
11FRRaccordement et configuration du système acoustiqueEeEe EeAAAEeEeAAINPUTAUDIOINBbSPEAKERS (IMPEDANCE USE 8–16Ω)SUBWOOFER+–RL RL+–+–+–SURROUNDCENTE
8NLBBDCDIGITALOPTICALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTDIGITALCOAXIALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTTUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLROPTICAL OPTICAL COAXIAL AUD
9NLAansluiten van de apparatuurMeerkanaals-ingangsaansluitingenAlhoewel deze versterker is uitgerust met een eigen meerkanaals-decodeertrap, is hij te
10NLAndere aansluitingenNaar een stopcontactNetsnoerAansluiten van het netsnoerAlvorens u de netsnoerstekker van dezeversterker in het stopcontact ste
11NLAansluiten en opstellen van de luidsprekersEeEe EeAAAEeEeAAINPUTAUDIOINBbSPEAKERS (IMPEDANCE USE 8–16Ω)SUBWOOFER+–RL RL+–+–+–SURROUNDCENTERFRONTOU
12NLOm kortsluiting van deluidsprekers te voorkomenKortsluiting in de luidsprekercircuits kanschade aan de versterker veroorzaken. Om ditte voorkomen,
13NLAansluiten en opstellen van de luidsprekerswordt vervolgdVoorbereidingen treffenvoor weergaveNadat u de luidsprekers hebt aangesloten en deverster
14NLLuidspreker-opstelling voor meerkanaalsSurround akoestiek (vervolg)Instellen van deluidsprekerparameters1 Druk op de SET UP toets.2 Druk op een cu
15NLAansluiten en opstellen van de luidsprekerswordt vervolgdUitlegDeze instelling is speciaal bestemd voor de DigitalCinema Sound klankbeelden in het
16NLLuidspreker-opstelling voor meerkanaalsSurround akoestiek (vervolg)Alleen indien u andere dan debijgeleverde luidsprekers gebruikt, zalhet nodig z
17NLAansluiten en opstellen van de luidsprekersUitlegBij de interne signaalverwerking bepaalt de keuzevan het LARGE of SMALL luidsprekerformaatvoor el
12FRPour éviter de court-circuiterles enceintesUn court-circuit des enceintes peutendommager l’amplificateur. Pour éviter cela,veillez à prendre les m
18NLTipNa de instelling met behulp van de testtoon kan hetnuttig zijn de geluidssterkte van de afzonderlijkeluidsprekers precies af te stellen terwijl
19NLBasisbediening/Genieten van Surround Sound akoestiekGenieten van Surround Sound akoestiekU kunt genieten van een fraaie ruimtelijkegeluidsweergave
20NLx V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension)DCSDeze functie gebruikt de ruimtelijke 3Dgeluidsverwerking om een heel stel “virtueleachterluidsprekers”
21NLGenieten van Surround Sound akoestiek1 ; DIGITAL: Deze aanduiding licht opwanneer de versterker signalen decodeert diezijn opgenomen in het Dolby
22NLBijregelen van deklankbeeldenU kunt de klankbeelden naar wens aanpassendoor de akoestiekparameters en degeluidssterkte-parameters voor de luidspre
23NLGenieten van Surround Sound akoestiekOorspronkelijke instellingenParameter Oorspronkelijke instellingEFFECT LEVEL (hangt af van het gekozenklankbe
24NLAutomatisch uitschakelenmet de sluimerfunctieU kunt de versterker automatisch latenuitschakelen na een tijdsduur die u zelf kiest,zodat u gerust m
25NLAndere bedieningsfuncties/Aanvullende informatieAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenVeiligheidMocht er vloeistof of een voorwerp in het appa
26NLVerhelpen van storingen (vervolg)Er komt geen geluid uit een van devoorluidsprekers.• Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONESstekkerbus om te co
27NLAanvullende informatiePagina’s met aanwijzingen voor het wissenvan het geheugen van de versterkerVoor wissen van Leest uHet gehele geheugen pagin
13FRRaccordement et configuration du système acoustiqueConfiguration initialeLorsque toutes les enceintes ont été raccordéeset l’amplificateur allumé,
28NLSA-WMSP1 Lagetonen-luidsprekerLuidsprekersysteem Actieve lagetonen-luidspreker, magnetischafgeschermdLuidsprekereenheden Woofer: 20 cm conus-type
29NLAanvullende informatieTabel voor de instellingen met de LEVEL, SURR en SET UPtoetsenVoor het bijregelen van de akoestiek kunt u de onderstaande in
30NL< LEVEL >FRONT SURR CENTERSURRSUB WOOFERLFE D.RANGEBAL. BAL. LEVEL LEVELLEVELMIX COMP.2CH zzzA.F.D. zzzzzzzNORM.SURR. zzzzzzzSTUDIO A zzzzzz
31NLAanvullende informatieOverzicht van deafstandsbedieningstoetsenU kunt de afstandsbediening gebruiken om decomponenten van uw stereo-installatie te
32NLToets(en) Voor afstands- Functiebediening vanXCD-speler/Pauzeren van deMinidisc-recorder/weergave of opname.Cassettedeck/(Ook voor beginnen metVid
33NLAanvullende informatieToets(en) Voor afstands- Functiebediening vanANT Videorecorder Keuze van hetTV/VTR uitgangssignaal van deantenne-aansluiting
34NLFUNCTIONcomponentkeuzetoetsenCijfertoetsenAanpassen van defabrieksinstellingen vande FUNCTIONcomponentkeuzetoetsenAls de fabrieksinstellingen voor
14FRConfiguration du surroundmulticanaux (suite)Spécification des paramètresdes enceintes1 Appuyez sur SET UP.2 Appuyez sur les touches de curseur(U o
15FRRaccordement et configuration du système acoustiquevoir page suivanteConseilLe paramètre de position des enceintes surround estprévu spécialement
16FRConfiguration du surroundmulticanaux (suite)Si vous utilisez un système acoustiquedifférent de celui qui est fourni, veillez àrégler les paramètre
17FRRaccordement et configuration du système acoustiqueConseilInternement, les réglages LARGE et SMALL dechaque enceinte déterminent si le processeur
18FROpérations de baseSélection d’un appareilTouches de fonctionAppuyez sur une touche de fonction poursélectionner l’appareil que vous voulez utilise
19FROpérations de base/Ecoute du son surroundEcoute du son surroundVous pouvez obtenir un son surround ensélectionnant simplement un des modespréprogr
2FRAVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout risqu
20FRx V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension)DCSUtilise l’imagerie sonore en 3 dimensions pourcréer tout un éventail d’enceintes surroundvirtuelles, po
21FREcoute du son surround1 ; DIGITAL: S’allume quand l’amplificateurdécode les signaux enregistrés dans le formatDolby Digital.2 PRO LOGIC: S’allume
22FRPersonnalisation deschamps sonoresEn réglant les paramètres surround et de niveaudes enceintes avant, centrale et surround, vouspouvez personnalis
23FREcoute du son surroundRéglages initiauxParamètre Réglage initialEFFECT LEVEL (dépend du champ sonore)WALL TYPE WALL MIDREVERBERATION REVB. MIDTIME
24FRUtilisation de la minuteriesommeilVous pouvez régler l’amplificateur pour qu’ils’éteigne à l’heure préréglée, ce qui vouspermettra de vous endormi
25FRAutres opérations/Informations complémentairesInformations complémentairesPrécautionsSécuritéSi un solide ou un liquide pénètre dans le coffret,dé
26FRAucun son fourni par une des enceintes avant.• Raccordez un casque à la prise PHONES pourvérifier si le son est fourni au casque (voir page18).Si
27FRInformations complémentairesPages de référence pour l’effacement dela mémoire de l’amplificateurPour effacer VoirTous les réglages mémorisés page
28FRCaisson de grave SA-WMSP1Système acoustique Caisson de grave amplifié,à blindage magnétiqueHaut-parleur Grave: 20 cm à côneType de caisson Bass-re
29FRInformations complémentairesTableaux des réglages effectués avec les touches LEVEL,SURR, et SET UPVous pouvez effectuer divers réglages avec les t
3FRTable des matièresNomenclatureAppareil principal ... 4Raccordement des appareilsCordons nécessaires ...
30FRParamètres réglables pour chaque champ sonoreLes paramètres LEVEL ajustés sont valides pour tous les champs sonores. Les paramètres SURRsont mémor
31FRInformations complémentairesDescription des touchesde la télécommandeVous pouvez utiliser la télécommande pour contrôlertous les appareils de votr
32FRTouche de laAppareil FonctiontélécommandeENTER Téléviseur/ Après la sélection d’uneMagnétoscope/ chaîne, d’un disque ouSatellite/ d’une plage par
33FRInformations complémentairesTouche de laAppareil FonctiontélécommandeANT Magnétoscope Sélection du signal deTV/VTR sortie de la borned’antenne: té
34FRChangement du réglageusine d’une fonctionSi les réglages usine des touches de fonction necorrespondent pas à vos appareils, vous pouvezles changer
35FRInformations complémentaires
2DEDemobetriebWenn der Verstärker zum ersten Maleingeschaltet wird, beginnt ein Demobetrieb unddie folgende Meldung erscheint zweimal imDisplay:„NOW D
3DEInhaltsverzeichnisBezeichnung der TeileGerät ... 4Anschluss der GeräteDie erforderliche Kabel ..
4DEAUX 6 (18)Cursortasten (U/u) qh (14,22–24)Display qk (21)DVD 3 (18)LEVEL qj (22)MASTER VOLUME qa (17, 18)MULTI CH IN 8 (18)MULTI CHANNEL DECODING-A
5DEBezeichnung der Teile/Anschluss der GeräteDie erforderlichen KabelVorbereitung• Schalten Sie den Verstärker und die anderen Geräte aus, bevor Sie A
4FRAfficheur qk (21)AUX 6 (18)DVD 3 (18)LEVEL qj (22)MASTER VOLUME qa (17, 18)MULTI CH IN 8 (18)Indicateur MULTI CHANNELDECODING 5MUTING qd (18)Prise
6DELINELROUTPUTATUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLRMONITOR OUTOPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO ININININININS-VIDEODIGITALFRONTSURROUNDSUB WOOFER
7DEAnschluss der GeräteAnschluss von VideogerätenSo können Sie den Fernsehtonmit Effekten aufbereitenWenn Sie die Audioausgänge Ihres Fernsehersmit de
8DEBBDCDIGITALOPTICALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTDIGITALCOAXIALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTTUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLROPTICAL OPTICAL COAXIAL AUD
9DEAnschluss der GeräteAnschluss von getrennten MehrkanalsignalenObwohl im Verstärker ein Mehrkanal-Decorder integriert ist, besitzt er auch Mehrkanal
10DEAndere AnschlüsseNetzkabelAn WandsteckdoseAnschluss des NetzkabelsBevor Sie das Netzkabel des Verstärkers aneine Wandsteckdose anschließen, schlie
11DEAnschließen und Einrichten des LautsprechersystemsEeEe EeAAAEeEeAAINPUTAUDIOINBbSPEAKERS (IMPEDANCE USE 8–16Ω)SUBWOOFER+–RL RL+–+–+–SURROUNDCENTER
12DEVorsicht vor KurzschlüssenDurch Kurzschluss der Lautsprecherleitungenkann der Verstärker beschädigt werden. UmKurzschlüsse zu vermeiden, beachten
13DEAnschließen und Einrichten des LautsprechersystemsFortsetzung nächste SeiteEinrichten des Verstärkersvor dem ersten BetriebWenn Sie die Lautsprech
14DEEinstellen derLautsprecherparameter1 Drücken Sie SET UP.2 Wählen Sie mit den Cursortasten(U oder u) den Parameter, den Sieeinstellen wollen.3 Wähl
15DEAnschließen und Einrichten des LautsprechersystemsFortsetzung nächste SeiteTippDer Parameter „Position der Surroundlautsprecher“ist speziell für d
5FRNomenclature/Raccordement des appareilsCordons nécessairesAvant de commencer• Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les liaisons
16DEEinrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb (Fortsetzung)Die folgenden Parameter brauchen nurdann eingestellt zu werden, wenn Sie nichtdas mitgeliefe
17DEAnschließen und Einrichten des LautsprechersystemsTippWenn Sie für einen Lautsprecher „LARGE“ gewählthaben, leitet der Prozessor die Bässe des Kan
18DEGrundlegender BetriebWahl einer SignalquelleFunktionstastenDurch Drücken einer Funktionstaste könnenSie wie folgt das gewünschte Gerät wählen.Gerä
19DEGrundlegender Betrieb/Wiedergabe mit SurroundtonWiedergabe mit SurroundtonZur Wiedergabe mit Surroundton brauchenSie lediglich eines der im Verstä
20DEx V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension)DCSDurch 3D-Klangaufbereitung werdenaus einem tatsächlich vorhandenemSurroundlautsprecherpaar 4 virtuelleS
21DEWiedergabe mit Surroundton1 ; DIGITAL: Leuchtet, wenn der Verstärkerein Dolby Digital-Signal decodiert.2 PRO LOGIC: Leuchtet, wenn der Verstärkere
22DEModifizieren von SchallfeldernMit Hilfe der Surround- und Pegelparameterfür die Front-, Center- undSurroundlautsprecher können Sie dieSchallfelder
23DEWiedergabe mit SurroundtonDynamikkompression (D. RANGE)Mit diesem Parameter kann derDynamikumfang der Signalquelle komprimiertwerden. Wenn Sie zur
24DEVerwendung des Sleep-TimersDer Sleep-Timer schaltet den Verstärkerautomatisch nach einer bestimmten Zeit aus.Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät
25DEWeitere Funktionen/ZusatzinformationenZusatzinformationenZur besonderen BeachtungSicherheitWenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in dasGehäuse gel
6FRLINELROUTPUTATUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLRMONITOR OUTOPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO ININININININS-VIDEODIGITALFRONTSURROUNDSUB WOOFER
26DEKein Ton von einem der Frontlautsprecher.• Zunächst einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen, um den Ton zu überprüfen(siehe Seite 18).Wen
27DEZusatzinformationenLöschen des Speichers im VerstärkerZum Löschen Siehealler gespeicherten EinstellungenSeite 13der modifizierten Schallfelder Se
28DESubwoofer SA-WMSP1Lautsprechersystem Aktiver Subwoofer,magnetisch abgeschirmtBestückungTieftöner: 20 cm, Konus-TypGehäuse BassreflexakustikSinus-D
29DEZusatzinformationenTabelle zu den Einstellungen mit den Tasten LEVEL, SURR,und SET UPNach Drücken der Taste LEVEL, SURR oder SET UP ermöglichen di
30DEDie einstellbaren Parameter der einzelnen SchallfelderDie LEVEL-Parameter sind dagegen für alle Schallfelder gleich. Die SURR- Parameter werden fü
31DEZusatzinformationenFunktion der Tasten aufder FernbedienungMit der Fernbedienung können Sie die Geräte IhrerAnlage fernbedienen. Die folgenden Tab
32DETaste derGesteuertes FunktionFernbedienungGerätX CD-Player/ Zum Anhalten derMD-Deck/ Wiedergabe oderCassettendeck/ Aufnahme. (AußerdemVideorecorde
33DEZusatzinformationenTaste derGesteuertes FunktionFernbedienungGerätANT Videorecorder Zur Wahl desTV/VTR Ausgangssignals derAntennenbuchse:Fernseh-
34DEÄndern der werksseitigenBelegung einerFunktionstasteWenn die werksseitige Belegung einerFunktionstaste nicht mit Ihrer Anlageübereinstimmt, führen
35DEZusatzinformationen
7FRRaccordement des appareilsRaccordement d’appareils vidéoPour appliquer des effetssonores au son du téléviseurVous pouvez raccorder les prises de so
2ESADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad ala lluvia ni a la humedad.Para evitar incendios, no cubra la ve
3ESÍndiceIdentificación de partesUnidad principal ... 4Conexión de componentesCables requeridos ...
4ESAUX 6 (18)DVD 3 (18)Indicador MULTI CHANNELDECODING 5LEVEL qj (22)MASTER VOLUME qa (17, 18)MULTI CH IN 8 (18)MUTING qd (18)SET UP q; (14, 24)SOUND
Identificación de partes/Conexión de componentes5ESCables requeridosAntes de comenzar• Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de
6ESLINELROUTPUTATUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLRMONITOR OUTOPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO ININININININS-VIDEODIGITALFRONTSURROUNDSUB WOOFER
7ESConexión de componentesConexión de componentes de vídeoPara aplicar efectos de audiodesde el televisorUsted podrá conectar las tomas de salida deau
8ESBBDCDIGITALOPTICALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTDIGITALCOAXIALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTTUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLROPTICAL OPTICAL COAXIAL AUD
9ESConexión de componentesConexión de entrada multicanalAunque este amplificador incorpora un decodificador multicanal, dispone también de tomas deent
10ESOtras conexionesCable de alimentación de CAA un tomacorriente de la redConexión del cable dealimentación de CAAntes de conectar el cable de alimen
11ESConexión y configuración del sistema de altavocesEeEe EeAAAEeEeAAINPUTAUDIOINBbSPEAKERS (IMPEDANCE USE 8–16Ω)SUBWOOFER+–RL RL+–+–+–SURROUNDCENTERF
8FRBBDCDIGITALOPTICALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTDIGITALCOAXIALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTTUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLROPTICAL OPTICAL COAXIAL AUD
12ESPara evitar cortocircuitar losaltavocesEl cortocircuito de os altavoces puede dañar elamplificador. Par evitar esto, cerciórese detomar las precau
13ESConexión y configuración del sistema de altavocesRealización de lasoperaciones deconfiguración inicialDespués de haber conectado los altavoces y l
14ESConfiguración del sonido perimétricomulticanal (continúa)Especificación de losparámetros de los altavoces1 Presione SET UP.2 Presione las teclas d
15ESConexión y configuración del sistema de altavocescontinúaSugerenciaEl parámetro de posición de los altavocesperimétricos ha sido diseñado específi
16ESConfiguración del sonido perimétricomulticanal (continúa)x Tamaño del altavoz central (C)• Si ha conectado un altavoz grande, quereproducirá efect
17ESConexión y configuración del sistema de altavoces3 Conecte la alimentación el altavoz desubgraves.4 Gire LEVEL del altavoz de subgraveshacia la de
18ESSugerenciaAdemás de dar salida al tono de prueba, ustedtambién podrá ajustar el nivel de cada altavozescuchando el sonido de un disco D, DVD, etc.
19ESOperaciones básicas/Disfrute de sonido perimétricoDisfrute de sonido perimétricoUsted podrá sacar el máximo partido del sonidoperimétrico seleccio
20ESx V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension)DCSUtiliza la formación de imagen de sonidotridimensional para crear un conjunto dealtavoces traseros virt
21ESDisfrute de sonido perimétrico1 ; DIGITAL: Se encenderá cuando elamplificador esté decodificando señalesgrabadas en el formato Dolby Digital.2 PRO
9FRRaccordement des appareilsRaccordement à l’entrée multicanauxBien que cet amplificateur intègre un décodeur multicanaux, il est aussi pourvu de pri
22ESPersonalización de loscampos acústicosAjustando los parámetros de sonidoperimétrico y nivel de los altavoces delanteros,central, y perimétricos, p
23ESDisfrute de sonido perimétricoAjustes inicialesParámetro Ajuste inicialEFFECT LEVEL(depende del campo acústico)WALL TYPE WALL MIDREVERBERATION REV
24ESUtilización delcronodesconectadorUsted podrá programar el amplificadorpara que su alimentación se desconecteautomáticamente después del tiempoespe
25ESOtras operaciones/Información adicionalcontinúaInformación adicionalPrecaucionesAcerca de la seguridadSi dentro de la caja cae algún objeto sólido
26ESNo hay sonido a través de uno de los altavocesdelanteros.• Conecte unos auriculares a la toma PHONESpara comprobar si sale sonido a través de ello
27ESInformación adicionalSecciones de referencia para borrar lamemoria del amplificadorPara borrar Consulte laTodos los ajustes memorizados página 13C
28ESAltavoz de subgraves SA-WMSP1Sistema de altavoces Altavoz de subgravesactivo, magnéticamenteapantalladoUnidad altavoz Altavoz de graves:tipo cono
29ESInformación adicionalTablas de ajustes utilizando las teclas LEVEL, SURR, ySET UPUsted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL,
30ES< LEVEL >FRONT SURR CENTER SURRSUB WOOFERLFE D.RANGEBAL. BAL. LEVEL LEVELLEVELMIX COMP.2CH zzzA.F.D. zzzzzzzNORM.SURR. zzzzzzzSTUDIO A zzzzz
31ESInformación adicionalDescripción de las teclasdel mando a distanciaUsted podrá utilizar el mando a distancia paracontrolar los componentes de su s
Comentários a estes Manuais