Sony RM-LVR1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony RM-LVR1. Sony RM-LVR1 Dálkový ovladač Live View RM-LVR1 s technologií Wi-Fi® pro videokameru Action Cam Návod k obsluze Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 2
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
4-486-833-22 (1) (CZ-SK)
Dálkové ovládání s živým náhledem
Diaľkové ovládanie s náhľadom
RM-LVR1
© 2013 Sony
Corporation
Čeština
Záznam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo je umístěno na spodní straně. Opište sériové číslo do níže
uvedené kolonky. Tyto údaje sdělte prodejci Sony vždy, když se na něj budete obracet
sdotazem k tomuto výrobku.
Číslo modelu RM-LVR1
Sériové číslo
Upozornění
Výrobní štítek je umístěn zvenku na spodní straně přístroje.
Pokud jej potřebujete zkontrolovat, odpojte pásek.
VARONÍ
V zájmu snížení rizika vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem:
1) Nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
2) Nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinami, jako například vázy.
Nevystavujte baterie nadměrnému teplu, jako například přímému slunečnímu
světlu, ohni apod.
POZOR
Vzhledem k riziku zahřívání, požáru či buchu dbejte následujících upozornění.
* Ve výrobku je zabudována lithium-iontová baterie.
Výrobek nabíjejte určeným způsobem.
Neumisťujte výrobek do ohně či do jeho blízkosti, nevkládejte jej do mikrovlnné
trouby.
Nenechávejte výrobek vautomobilu za horkého počasí.
Neskladujte ani nepoužívejte výrobek v horkém a vlhkém prostředí, jako je
např.sauna.
Výrobek nerozebírejte, neničte ani neprorážejte.
Nevystavujte výrobek nadměrným otřesům, jaké jsou spojeny např. s pádem z výšky.
Nevystavujte výrobek vysokým teplotám přes 60 °C.
Udržujte výrobek suchý.
Výrobek zlikvidujte odpovídajícím způsobem.
Výrobek nabíjejte způsobem uvedeným v návodu k obsluze.
Při výměně baterie používejte vždy pouze určený typ. V opačném případě může dojít
kpožáru nebo zranění.
Pro zákazníky vEvropě:
< Upozornění pro zákazníky vzemích uplatňujících směrnice EU >
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko
Společnost odpovědná za kompatibilitu produktu vEU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo
Společnost Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto dálkové ovládání s živým
náhledem RM-LVR1 odpovídá základním požadavkům a ostatním příslušným
ustanovením směrnice 1999/5/ES. Podrobné informace získáte na následující adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že vyhovuje limitům stanoveným směrnicí
elektromagnetické kompatibility (EMC) pro používání propojovacích kabelů kratších
než 3 metry.
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v rámci
Evropské unie a v ostatních evropských zemích se systémy odděleného
sběruodpadu)
Tento symbol na výrobku nebo jeho balení upozorňuje na to,
žesdaným výrobkem nelze nakládat jako s domovním odpadem.
Namístotoho jej odevzdejte na příslušném sběrném místě pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Tím, že tento
výrobekzlikvidujete správným způsobem, pomáháte předejít možným
škodlivým dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které lze jinak
způsobit nevhodným způsobem likvidace tohoto produktu. Recyklace
materiálů pomáhá zachovávat přírodní zdroje. Podrobnější informace
orecyklaci tohoto výrobku získáte na příslušném úřadě místní samosprávy, ve firmě
zajišťující svoz odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace použitých baterií (platí vrámci Evropské unie a vostatních
evropských zemích se systémy odděleného sběru odpadu)
Tento symbol na baterii nebo jejím balení upozorňuje na to,
žesbateriídodávanou s daným výrobkem nelze nakládat jako
sdomovním odpadem.
Na určitých bateriích může být tento symbol použit spolu s chemickou
značkou. Chemické značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se na
baterii přidávají v případě, že obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo
0,004%olova.
Tím, že tyto baterie zlikvidujete správným způsobem, pomáháte předejít možným
škodlivým dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které lze jinak způsobit
nevhodným způsobem likvidace této baterie. Recyklace materiálů pomáhá zachovávat
přírodní zdroje.
V případě výrobků, které z důvodů bezpečnosti, výkonu nebo integrity dat vyžadu
nepřetržité připojení k vestavěné baterii, smí výměnu této baterie provádět pouze
kvalifikovaný servisní personál.
Výrobek po skončení jeho životnosti odevzdejte na příslušném sběrném místě pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení, kde bude baterie zlikvidována
vsouladu s předpisy.
V případě všech ostatních typů baterií nahlédněte do části věnované bezpečnému
vyjmutí baterie z výrobku. Předejte baterii na vhodné sběrné místo pro recyklaci
použitých baterií.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie získáte na příslušném
úřadě místní správy, ve firmě zajišťující svoz odpadu nebo v obchodě, kde jste
výrobekzakoupili.
UPOZORNĚNÍ
Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou ovlivňovat obraz a zvuk
tétojednotky.
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus zapříčiní selhání přenosu dat
vjehoprůběhu, restartujte aplikaci nebo odpojte a opět připojte komunikační kabel
(USB atd.).
Poznámky k dlouhodobému záznamu
Pokud se jednotka vypne, ponechte ji minimálně 10 minut v klidu, než její vnitřní
teplota klesne na bezpečnou úroveň.
Při vysokých okolních teplotách se jednotka rychle zahřívá.
Po zvýšení teploty jednotky se může zhoršit kvalita obrazu.
Před dalším snímáním doporučujeme počkat, než jednotka vychladne.
Povrch jednotky se může zahřívat. Nejedná se o poruchu.
Funkce
Toto dálkové ovládání s živým náhledem RM-LVR1 (dále jen „tato jednotka“) lze
použít k ovládání fotoaparátu či videokamery Sony s funkcí Wi-Fi. Tato jednotka
nemusí být kompatibilní se všemi fotoaparáty a videokamerami s funkcí Wi-Fi.
Seznamkompatibilních modelů a funkcí naleznete na webu společnosti Sony.
Tato jednotka disponuje základními funkcemi záznamu (nahrávání videa,
snímánífotografií a nastavení fotoaparátu či videokamery).
Jednotka je vodotěsná a lze ji používat v dešti, sněhu nebo na pláži.
Jednotku lze nabíjet z počítače nebo pomocí nabíječky AC-UD20 (prodávána
samostatně) prostřednictvím dodávaného kabelu micro USB.
Poznámky k používání
Nepoužívejte/neskladujte tuto jednotku na následujících
místech
Na extrémně horkém místě
Na místech, jako je například automobil zaparkovaný na slunci, by mohlo dojít
kdeformaci těla jednotky a následné poruše.
Na přímém slunečním světle nebo blízko topení
Při skladování jednotky na přímém slunečním světle nebo blízko topení může dojít
ke změně barvy jednotky nebo její deformaci a následné poruše.
Na místech vystavených silným vibracím
Blízko silných magnetických polí
Návod k obsluze
Návod na použitie
Provozní teplota
Tato jednotka je navržena pro použití při teplotách mezi −10 °C a +40 °C.
Použitízavelmi nízkých nebo vysokých teplot mimo tento rozsah není doporučeno.
Displej LCD a kryt jednotky se mohou při provozu zahřát. Nejedná se o poruchu.
Kondenzace vlhkosti
Pokud jednotku přenesete z chladného do teplého prostředí, může na jejích vnitřních
nebo vnějších částech zkondenzovat vlhkost. Zkondenzovaná vlhkost může způsobit
poruchu jednotky.
Dojde-li ke kondenzaci
Vypněte jednotku a počkejte zhruba jednu hodinu, než se vlhkost odpaří.
Poznámky ke kondenzaci vlhkosti
Ke kondenzaci vlhkosti může dojít, pokud jednotku přenesete z chladného do teplého
prostředí (případně naopak) nebo pokud budete jednotku používat ve vlhkém
prostředí (viz níže).
Když jednotku přenesete z lyžařského svahu do teplého prostředí.
Když jednotku přenesete z klimatizovaného automobilu nebo místnosti do
venkovního prostředí s vysokou teplotou.
Při používání jednotky po bouřce nebo přeháňce.
Při používání jednotky v horkém a vlhkém prostředí.
Funkce Wi-Fi
Používejte tuto jednotku podle předpisů platných v místě použití.
Funkci Wi-Fi této jednotky nelze používat pod vodou.
Vypnutí všech funkcí souvisejících s Wi-Fi
Při nástupu do letadla apod. můžete dočasně vypnout všechny funkce související
sWi-Fi.
Když je položka [Airplane Mode] (Režim v letadle) nastavena na [On] (Zapnuto),
nadispleji LCD se zobrazí symbol .
Podrobnosti o nastavení naleznete v odstavci „ Změna nastavení“ v části
„Používání této jednotky“.
Manipulace s displejem LCD
Nevystavujte displej LCD přímému slunečnímu svitu, protože může dojít k jeho
poškození. Buďte opatrní při pokládání jednotky do blízkosti okna.
Pokud jednotku používáte vchladném místě, mohou se na displeji LCD objevit
vodorovné čáry nebo zbytkový obraz. Nejedná se o poruchu. Po zahřátí jednotky
sedisplej LCD vrátí do normálního stavu.
Pokud se na displeji dlouho zobrazuje stejný obraz (např. rámeček rozděleného
obrazu nebo časový kód), může se stát, že tento obraz zůstane na displeji LCD
natrvalo v podobě „ducha.
Při výrobě panelu LCD zabudovaného vtéto jednotce se používá vysoce
kvalitních technologických postupů. Může však dojít k „zaseknutí“ velmi malého
množství pixelů, tzn. jejich zobrazení může být neustále vypnuto (černé) nebo
neustále zapnuto (červené, zelené nebo modré), případně mohou tyto pixely
blikat. Kromětoho se kvůli fyzickým charakteristikám displejů LCD vprůběhu
dlouhodobého používání mohou tyto „zaseknuté“ pixely při dlouhodobém
používání objevit spontánně. Tytoproblémy nepředstavují poruchu.
Čištění
Čištění displeje LCD
Povrch displeje LCD je speciálně ošetřen, aby méně odrážel světlo.
Nesprávná údržba může výkonnost displeje LCD ovlivnit, dbejte proto těchto pokynů:
Displej LCD jemně otřete měkkou tkaninou, například čisticím hadříkem nebo
hadříkem na brýle.
Těžko odstranitelné skvrny lze vyčistit měkkou tkaninou, jako je na. čistící hadřík
nebo hadřík na brýle, kterou mírně navlhčíte vodou.
Nikdy nepoužívejte žádná rozpouštědla (např. alkohol, benzín nebo ředidlo),
kyseliny, alkalické nebo brusné čistící prostředky nebo chemické čistící tkaniny.
Mohlo by dojít k poškození povrchu displeje LCD.
Čištění povrchu jednotky
Očistěte povrch jednotky měkkou tkaninou mírně navlhčenou vodou, poté povrch
otřete suchým hadříkem.
Nepoužívejte žádné z následujících prostředků, jelikož by mohly poškodit její
povrch nebo kryt.
Chemické výrobky, jako jsou například rozpouštědla, benzín, líh, jednorázo
čisticí ubrousky, repelenty proti hmyzu, krémy na opalování, insekticidy apod.
Nedotýkejte se jednotky, máte-li kteroukoli z výše uvedených látek
potřísněnyruce.
Neponechávejte jednotku delší dobu v přímém kontaktu s gumou nebo vinylem.
Vodotěsnost jednotky
Tato jednotka je navržena jako vodotěsná. Na poškození způsobené
nesprávným nebo nevhodným použitím či nesprávnou údržbou se omezená
záruka nevztahuje.
Nevystavujte tuto jednotku tlaku vody, například z vodovodního kohoutku.
Nepoužívejte ji v termálních pramenech.
Používejte jednotku v doporučeném provozním rozsahu teploty vody od
0°Cdo40°C.
Poznámky před použitím této jednotky pod vodou nebo v její
blízkosti
Dbejte na to, aby se do krytu univerzálního konektoru nedostaly žádné cizí částice,
jako např. písek, vlasy nebo hlína. I malé množství cizích částic může zapříčinit,
žese do jednotky dostane voda.
Ověřte, že nedošlo k poškrábání těsnící manžety a povrchů, ke kterým přiléhá,
(viz obrázek ). I malé poškrábání může zapříčinit, že se do jednotky
dostane voda. Pokud jsou těsnící manžeta nebo povrchy, ke kterým přiléhá,
poškrábané, obraťte se na svého prodejce Sony nebo na místní autorizovaný
servisspolečnostiSony.
Pokud se na těsnící manžetu nebo povrchy, ke kterým přiléhá, dostane špína nebo
písek, očistěte oblast měkkou tkaninou, která nezanechává vlákna.
Neotvírejte ani nezavírejte kryt univerzálního konektoru, pokud jsou vaše ruce
mokré či od písku, nebo pokud se nacházíte u vody. Mohlo by dojít ke vniknutí
písku nebo vody do jednotky. Před otevřením krytu univerzálního konektoru
proveďte postup popsaný v části „Čištění po použití této jednotky pod vodou nebo
vjejí blízkosti.
Kryt karty univerzálního konektoru otevírejte, když je jednotka zcela suchá.
Vždy zkontrolujte, zda je kryt univerzálního konektoru bezpečně uzavřen.
Poznámky ohledně použití této jednotky pod vodou nebo v její
blízkosti
Nevystavujte jednotku otřesům, například při skoku do vody.
Neotvírejte ani nezavírejte kryt univerzálního konektoru, pokud se nacházíte u vody
nebo pod vodou.
Tato jednotka ve vodě neplave na hladině. Abyste zabránili jejímu potopení, použijte
pásek dodávaný spolu s jednotkou.
Čištění po použití této jednotky pod vodou nebo v její blízkosti
Vždy jednotku omyjte vodou do 60 minut po použití a neotvírejte kryt
univerzálního konektoru, dokud čištění nedokončíte. Písek nebo voda se mohou
dostat do míst, kde nejsou vidět, a pokud nedojde k jejich vymytí, sníží se
vodotěsnost jednotky.
Nechte jednotku ponořenou v čisté vodě nalité do čistící misky po dobu zhruba
5minut. Poté jednotkou jemně zatřeste a stiskněte pod vodou každé tlačítko,
abystevymyli sůl, písek nebo jiné částice usazené kolem tlačítek (viz obrázek ).
Po opláchnutí setřete kapky vody měkkým hadříkem. Nechte jednotku zcela
uschnout na stinném a dobře větraném místě. Nesušte jednotku fénem na vlasy,
protože by mohlo dojít k její deformaci nebo snížení vodotěsnosti.
Z krytu univerzálního konektoru setřete suchým měkkým hadříkem případné
kapkyvody nebo prachové částice.
Při ponoření této jednotky pod vodu se mohou objevit bubliny. Nejedná se
oporuchu.
Při kontaktu s opalovacím mlékem nebo olejem může dojít ke změně zabarvení
těla jednotky. Pokud se jednotka dostane do kontaktu s opalovacím mlékem nebo
olejem, rychle ji otřete.
Nenechávejte uvnitř jednotky ani na jejím povrchu slanou vodu. Mohlo by dojít
kekorozi, změně zabarvení nebo snížení vodotěsnosti.
Likvidace
Před likvidací této jednotky vyjměte baterii.
Vyjměte baterii (viz obrázek )
Vestavěná baterie je recyklovatelná.
Při likvidaci jednotky vestavěnou baterii vyjměte a odevzdejte ji prodejci.
Poznámky
Při vyjmutí baterie dbejte následujících pokynů.
Šroubky apod. umístěte mimo dosah malých dětí, aby nedošlo k jejich
náhodnému spolknutí.
Dejte pozor, abyste si neporanili nehty nebo prsty.
Důležité informace
Šroubky vyšroubujte pouze při likvidaci této jednotky. Pokud usoudíme, že došlo
kneodborné demontáži jednotky, bude její oprava nebo výměna zamítnuta.
1 Stisknutím tlačítka ON/OFF (Napájení) jednotku vypněte.
2 Odpojte připojené kabely.
3 Vyšroubujte šroubky pomocí křížového šroubováku. (4 šroubky)
4 Odpojte kryt.
5 Zatlačte háček směrem ven a vyjměte baterii.
Baterie
Nabíjení této jednotky
Před prvním použitím jednotku nabijte.
Nabíjení jednotky doporučujeme provádět při teplotě okolí v rozmezí 10 °C až
30°C, dokud kontrolka CHG (Nabíjení) nezhasne. Při teplotách mimo tento rozsah
se nemusí podařit jednotku efektivně nabít.
Kontrolka CHG (Nabíjení) se může rozsvítit v následujících situacích:
Baterie je poškozena
Pokud je teplota jednotky nízká, přeneste ji na teplé místo.
Pokud je teplota jednotky vysoká, přeneste ji na chladné místo.
Provozní doba baterie
Stav jednotky Displej Provozní doba
REC Živý náhled Přibližně 240 minut
Wi-Fi ON Zobrazení hodin Přibližně 280 minut
Wi-Fi OFF Zobrazení hodin Přibližně 340 minut
Poznámky
Toto jsou přibližné provozní doby při použití této jednotky s plně nabitou
baterií, hodnotou
Panel Brightness (Jas panelu) nastavenou na HI a při
okolníteplotě25°C.
Kontrola zbývající energie v baterii
Indikátor zbývající energie se zobrazuje na displeji LCD této jednotky.
Vysoká
Nízká
Poznámky
Trvá přibližně 30 vteřin, než se zobrazí správný indikátor zbývající energie.
Za jistých okolností nemusí indikátor zbývající energie zobrazovat správný údaj.
Efektivní používání baterie
Výkon baterie klesá při nízké teplotě okolí. Na chladných místech bude proto
provozní doba baterie kratší.
Zbývající energie vbaterii
Pokud se baterie rychle vybije, přestože indikátor zbývající energie v baterii ukazuje
velké množství energie, znovu jednotku plně nabijte. Indikátor zbývající energie se
poté zobrazí správně. Mějte na paměti, že v následujících situacích nemusí indikátor
zobrazovat správný údaj:
Jednotka je dlouho používána při vysoké okolní teplotě.
Jednotka je ponechána plně nabi
Jednotka je intenzivně používána.
Ochrana před přehřátím
V závislosti na teplotě této jednotky a baterie může dojít k automatickému vypnutí
napájení z důvodu ochrany jednotky. Před vypnutím se na displeji LCD zobrazí
zpráva.
Jak baterii skladovat
Před uskladněním tuto jednotku plně vybijte a uložte ji na chladné a suché místo.
V zájmu zachování funkčnosti jednotky ji během skladování alespoň jednou za rok
plně nabijte a plně vybijte.
drž baterie
Výdrž baterie je omezená. Kapacita baterie se časem a opakovaným používáním
snižuje. Pokud mezi nabíjeními dochází k výraznému snížení kapacity,
pravděpodobně je třeba vyměnit baterii. Vezměte baterii ke svému prodejci
společnosti Sony.
Výdrž baterie závisí na způsobu jejího používání.
Popis součástí
1 Kryt univerzálního konektoru
2 Tlačítko MENU
3 Tlačítko DISP
4 Univerzální/micro USB konektor
5 Tlačítko RESET (Obnovení
výchozíchnastavení)
6 Kontrolka CHG (Nabíjení)
7 Tlačítko REC/ENTER
8 Tlačítko UP
9 Tlačítko DOWN
10 Displej LCD
11 Kontrolka REC/Wi-Fi
12 Očko na pásek
13 Tlačítko ON/OFF (Napájení)
Indikátory na displeji LCD
Zobrazení hodin
Zobrazení živého náhledu
1 Ikona Airplane Mode (Režim v letadle)
Zobrazí se, když je jednotka v režimu Airplane Mode (Režim v letadle).
2 Indikátor zbývající energie vbaterii
3 Zobrazení hodin
4 Indikátor režimu snímání
Při natáčení videa se zobrazí ikona . Při záznamu fotografií se zobrazí ikona .
Při intervalovém záznamu fotografií se zobrazí .
íprava
Nabíjení této jednotky
1 Zkontrolujte, zda je napájení jednotky nastaveno na OFF.
2 Připojte kabel micro USB (je součástí dodávky) do univerzálního/
micro USB konektoru jednotky.
3 Druhý konec micro USB kabelu připojte ke svému počítači nebo
nabíječce AC-UD20 (prodávána samostatně).
Kontrolka CHG (Nabíjení) se rozsvítí oranžově a začne nabíjení.
Po dokončení nabíjení kontrolka CHG (Nabíjení) zhasne.
Poznámky
Tuto jednotku můžete nabíjet, i když není zcela vybitá. Stejně tak můžete jednotku
používat, i když není zcela nabitá.
Po zapnutí je jednotka napájena, ale nenabíjí se.
Připevnění pásku k jednotce
Položte jednotku na podkladovou desku a protáhněte pásek očkem na
opasek na jednotce a na podkladové desce, jak ukazuje obrázek -1.
Chcete-li jednotku připevnit k ruce, umístěte její očko na opasek na stranu zápěstí
aprotáhněte pásek skrz , jak ukazuje obrázek -2. Protáhněte konec pásku
skrz .
Nesprávné připevnění pásku může způsobit zranění.
Pokud jednotku používáte připevněnou k ruce, vždy správně připevněte podkladovou
desku a pásek.
Poznámky
Při uvolňování pásku dejte pozor, abyste jednotku neupustili.
Používání této jednotky
Před vypnutím jednotky
Ujistěte se, že je kryt univerzálního konektoru jednotky uzavřen.
Uzavřete kryt univerzálního konektoru, dokud neuslyšíte, že posuvný zámek
krytu univerzálního konektoru zacvaknul na své místo, a dokud nezmizí žlutá
značka pod posuvným zámkem.
Pokud se pod kryt univerzálního konektoru dostanou cizí částice, jako např. písek,
může dojít k poškrábání těsnící manžety a následnému vniknutí vody do jednotky.
Zapnutí jednotky
Stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení), pokud je jednotka nabita.
Když jednotku poprvé zapnete, objeví se obrazovka nastavení data a času.
Viz „ Clock setting“ (Nastavení hodin) v části „ Změna nastavení“.
Opětovným stisknutím tlačítka ON/OFF (Napájení) jednotku vypnete.
Spojení jednotky a fotoaparátu či videokamery přes Wi-Fi
1 Zapněte jednotku a fotoaparát či videokameru.
2 Na displeji LCD této jednotky se zobrazí obrazovka výběru zařízení
Wi-Fi. Pomocí tlačítek UP nebo DOWN vyberte indikátor SSID
fotoaparátu či videokamery, ke které se chcete připojit, a stisknutím
tlačítka REC/ENTER volbu potvrďte.
Podrobnosti o indikátoru SSID naleznete v návodu k obsluze dodávaném spolu
sfotoaparátem či videokamerou.
Poznámky
SSID fotoaparátu či videokamery se na této jednotce zobrazí bez části „Direct-“.
3 Pokud se na obrazovce fotoaparátu či videokamery, ke které
sechcete připojit, objeví dotaz [ACPT?], stiskněte na fotoaparátu
či videokameře tlačítko ENTER, abyste připojení povolili.
(pouzeHDR-AS30V)
Displej LCD této jednotky se přepne na zobrazení živého náhledu a kontrolka
REC/Wi-Fi na jednotce se rozsvítí modře.
Poznámky
V závislosti na používaném fotoaparátu či videokameře se může zobrazený
indikátor a tlačítko pro povolení přímého připojení lišit. Podrobnosti najdete
vprůvodci spuštěním a návodu k obsluze fotoaparátu či videokamery.
Jednotka je nyní připojena k vašemu fotoaparátu či videokameře přes Wi-Fi.
Během spojení jednotky a fotoaparátu či videokamery přes Wi-Fi svítí
kontrolka REC/Wi-Fi modře.
Při opakovaném připojování ke stejnému fotoaparátu či videokameře není třeba
provádět kroky 2 a 3. Jednotka se k vašemu fotoaparátu či videokameře připojí
automaticky.
Poznámky
Při zapnutí jednotky nebo vypnutí režimu
Airplane Mode (Režim v letadle)
sejednotka k fotoaparátu či videokameře připojí automaticky.
Pokud dojde k přerušení připojení kvůli prostředí nebo po výběru položky
Disconnect (Odpojit) v nabídce, jednotka se k fotoaparátu či videokameře
automaticky nepřipojí. Pro její připojení proveďte kroky 2 a 3 části „ Spojení
jednotky a fotoaparátu či videokamery přes Wi-Fi“.
Změna nastavení
Nastavení jednotky můžete změnit stisknutím tlačítka MENU na jednotce.
Když je jednotka přes Wi-Fi připojena k fotoaparátu či videokameře, můžete ta
stisknutím tlačítka MENU na jednotce měnit nastavení fotoaparátu či videokamery.
1 Stiskněte tlačítko MENU.
Na displeji LCD této jednotky se objeví položky nabídky.
2 Pomocí tlačítek UP nebo DOWN vyberte požadovanou položku a poté
stiskněte tlačítko REC/ENTER.
3 Pomocí tlačítek UP nebo DOWN vyberte požadované nastavení a poté
stiskněte tlačítko REC/ENTER pro potvrzení.
Položka nastavení
Disconnect (Odpojit)
Odpojení fotoaparátu či videokamery
od Wi-Fi. Displej LCD této jednotky
se vrátí na obrazovku výběru
zařízeníWi-Fi.
Shooting Mode (Režim snímání)
Přepínání mezi režimy snímání
fotoaparátu či videokamery.
Nastavení zobrazená na displeji
LCD této jednotky se liší v závislosti
na připojeném fotoaparátu či
videokameře.
Movie Setting
(Nastavení
videa)
Recording
Mode (Režim
záznamu)
Změna kvality videa připojeného
fotoaparátu či videokamery.
Nastavení zobrazená na displeji
LCD této jednotky se liší v závislosti
na připojeném fotoaparátu či
videokameře.
Display
Settings
(Nastavení
zobrazení)
Display Rotate
(Otočení
displeje)
Změna orientace displeje LCD
atlačítek UP/DOWN na této
jednotce.
Toto nastavení použijte při
připevňování pásku na svou pravou
ruku apod.
ON: otočení o 180°
OFF: žádné otočení
Panel Brightness
(Jas panelu)
Nastavení jasu displeje LCD.
HI: Jasné
LO: Tmavé
Main Settings
(Hlavní
nastavení)
Clock Setting
(Nastavení
hodin)
Nastavení roku/měsíce/dne/hodin.
Auto Power Off
(Automatické
vypnutí)
Nastavení doby, po jejímž uplynutí
se jednotka přepne do režimu Auto
Power Off (Automatické vypnutí).
30min: Fotoaparát či videokamera
se vypne po zhruba
30minutách.
5min: Fotoaparát či videokamera se
vypne po zhruba 5 minutách.
1min: Fotoaparát či videokamera
sevypne po zhruba 1 minutě.
OFF: Fotoaparát či videokamera
seautomaticky nevypne.
Resetting
the Settings
(Obnovení
výchozích
nastavení)
Umožňuje obnovit výchozí síťo
nastavení.
Version (Verze)
Zobrazí se verze softwaru této
jednotky.
Network Setting
(Nastavení sítě)
Airplane Mode
(Režim
vletadle)
Dočasně se vypnou všechny funkce
související s Wi-Fi – například při
nástupu do letadla apod.
ON: Tuto možnost vyberte, když
senacházíte na palubě letadla.
OFF: Tuto možnost vyberte pro
normální používání.
Poznámky
V závislosti na používaném fotoaparátu či videokameře nemusí být některá
nastavení nebo položky nastavení kompatibilní.
Když jednotka není připojena k fotoaparátu či videokameře přes Wi-Fi, nelze
měnitnastavení fotoaparátu či videokamery.
Vyberte
pro návrat z obrazovky výběru nastavení na obrazovku výběru
položkynastavení.
Vyberte pro aktivaci vybraného nastavení nebo položky nastavení
naobrazovcevolby.
Snímání
Nahrávání videa / Intervalový záznam fotogra í
1 Stiskem tlačítko REC/ENTER spusťte nahrávání.
Modrá kontrolka REC/Wi-Fi změní barvu na červenou.
2 Nahrávání ukončíte opětovným stiskem tlačítka REC/ENTER.
Červená kontrolka REC/Wi-Fi změní barvu na modrou.
Záznam fotogra í
Stiskněte tlačítko REC/ENTER.
Zobrazení hodin
Při zobrazení živého náhledu na displeji LCD této jednotky nebo při nahrávání videa
zobrazíte na displeji hodiny stisknutím tlačítka DISP.
Dalším stisknutím tlačítka DISP displej LCD přepnete do režimu OFF.
Opětovnýmstisknutím tlačítka DISP v režimu OFF se displej LCD vrátí do
zobrazeníživého náhledu.
Odstraňování problémů
Jednotku nelze zapnout.
Nabijte baterii.
Jednotka se náhle vypne.
Pokud jednotku nebudete určitou dobu používat, automaticky se vypne,
abysenevybíjela baterie. Znovu jednotku zapněte.
Pokud je nastavení Auto Power Off (Automatické vypnutí) nastaveno
na [ OFF], napájení se automaticky nevypne.
Jednotku nelze nabít.
Vypněte jednotku a připojte ji přes USB.
Odpojte a znovu zapojte kabel micro USB (je součástí dodávky).
Použijte kabel micro USB (je součástí dodávky).
Jednotku nabíjejte při teplotě okolí v rozsahu 10 °C až 30 °C.
Zapněte počítač a poté připojte jednotku.
Zrušte na počítači režim spánku nebo hibernace.
Připojte jednotku přímo k počítači pomocí kabelu micro USB (je součástí
dodávky).
Indikátor zbývající energie neukazuje správný údaj.
K tomuto jevu dochází, pokud jednotku používáte ve velmi chladném nebo
horkém prostředí.
Vzniká rozpor mezi indikátorem zbývající energie a skutečným množstvím
zbývající energie v baterii. Údaj na indikátoru opravíte tím, že baterii jednou
zcela vybijete a pak znovu nabijete.
Znovu plně nabijte jednotku. Pokud problém přetrvává, může být baterie
opotřebovaná. Obraťte se na svého prodejce Sony nebo na místní autorizované
servisní středisko Sony.
Jednotku nelze připojit k fotoaparátu či videokameře přes Wi-Fi.
Na webu společnosti Sony ověřte, zda je váš fotoaparát či videokamera
kompatibilní s touto jednotkou.
Pokud problém přetrvá, stiskněte tlačítko RESET na jednotce.
Chybové zobrazení
Na displeji LCD této jednotky se mohou objevit následující chybová čísla, která
poskytují informace o chybách funkcí.
Číslo
chyby
Příznak Příčina
01–01
02–02
Nepodařilo se připojit.
Může se jednat o zahlcení signálu.
Jednotka také může být příliš daleko
od přístupového bodu.
01–02
Informace o zařízení neodpovídají
zařízení.
Zvolte možnost
Main Settings
(Hlavní nastavení) Resetting
the Settings (Obnovení výchozích
nastavení) a potvrďte ji. Poté
postupujte podle pokynů v části
Spojení jednotky a fotoaparátu
čivideokamery přes Wi-Fi“.
01–03
01–04
Fotoaparát či videokamera není
kompatibil.
03–01
03–02
Fotoaparát či videokameru nelze
rozpoznat. Pro spojení je třeba na
fotoaparátu či videokameře provést
určitou operaci.
Může se jednat o zahlcení signálu.
Jednotka také může být příliš daleko
od přístupového bodu.
02–01
Chyba fotoaparátu
čivideokamery.
Zkontrolujte připojený fotoaparát či
videokameru nebo paměťovou kartu.
04–03 Nelze nastavit.
Zkontrolujte fotoaparát či
videokameru.
05–01 Nelze fotografovat.
05–02 Nelze spustit nahrávání.
05–03 Nelze zastavit nahrávání.
04–04
Fotoaparát či videokamera
nereaguje.
Zkontrolujte fotoaparát či
videokameru.
Může se jednat o zahlcení signálu.
Jednotka také může být příliš daleko
od přístupového bodu.
Vlastní diagnostika
Pokud se na displeji LCD této jednotky objeví indikace začínající abecedním znakem,
je spuštěna funkce vlastní diagnostiky.
Je možné, že jednotka vyžaduje opravu. Obraťte se na svého prodejce Sony a sdělte mu
všechna čísla začínající na E nebo C.
Používaný software GNU GPL/LGPL
Tato jednotka obsahuje software, který odpovídá následující všeobecné veřejné
licenci GNU (dále nazývané jako „GPL“) nebo menší všeobecné veřejné licenci GNU
(dálenazývané jako „LGPL“).
Tímto vás informujeme, že máte právo na přístup, modifikaci a redistribuci
zdrojového kódu pro tyto softwarové programy za podmínek daných přiloženou
licencí GPL/LGPL.
Zdrojový kód je dostupný na internetu. Stáhnout jej lze z následující adresy URL.
Přistahování zdrojového kódu vyberte jako model vaší jednotky RM-LVR1.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Budeme rádi, když se na nás nebudete obracet s dotazy ohledně obsahu
zdrojovéhokódu.
Kopie licencí (anglicky) jsou uloženy v interní paměti jednotky.
Vytvořte připojení Mass Storage (Velkokapacitní paměťové zařízení) mezi touto
jednotkou a počítačem a přečtěte si soubory ve složce „LICENSE“ v „PMHOME“.
Technické údaje
[Vstupní konektor pro nabíjení]
Univerzální/micro USB
konektor:
micro-B/USB
[Napájení, obecné]
Požadavky na napájení: Sada dobíjecích baterií: 3,6 V
USB: 5,0 V
Nabíjení USB:
DC 5,0 V, 500 mA/800 mA
Doba nabíjení: Pomocí počítače: přibližně 245 minut
Pomocí nabíječky AC-UD20 (prodávána samostatně):
přibližně 175 minut
Spotřeba energie:
1,0 W
(při připojení přes Wi-Fi a během zobrazení
živéhonáhledu)
Vodotěsnost:
Hloubka vody 3 m, 30 minut nepřetržitě
Provozní teplota:
−10 °C až +40 °C
Skladovací teplota:
−20 °C až +60 °C
Rozměry (přibližně):
72,3 mm × 50,2 mm × 20,8 mm
(Š×V×H, bez vyčnívajících částí)
Hmotnost:
Přibližně 63 g
(pouze hlavní tělo bez baterie)
Celková hmotnost
(při použití):
Přibližně 93 g
(včetně dodávaného pásku a podkladové desky)
Dodávané položky:
Tato jednotka (1), kabel micro USB (1), pásek (1),
podkladová deska (1), tištěná dokumentace
Design atechnické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
1
2
7
8
9
10
11
4
5
6
2
3
1
13
12
AM
3
1
2
4
2
1
1
2
2,3
Vista de página 0
1 2

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Diaľkové ovládanie s náhľadom

4-486-833-22 (1) (CZ-SK)Dálkové ovládání s živým náhledemDiaľkové ovládanie s náhľadomRM-LVR1© 2013 Sony CorporationČeštinaZáznam vlastníkaČíslo model

Página 2 - Slovenčina

1278910114562311312AM312421122,3 Opis častí1 Kryt terminálu Multi2 Tlačidlo MENU3 Tlačidlo DISP4 Terminál Multi/Micro USB5 Tlačidl

Comentários a estes Manuais

DarrickGut 20 Feb 2024 | 21:49:56

Hello Guys, Glad to Join! :)