Sony STR-DA50ES Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony STR-DA50ES. Sony STR-DA50ES Istruzioni per l'uso Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 216
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FM-AM Receiver

STR-DA50ESDESI3-864-512-71(1)FM StereoFM-AM Receiver 1998 by Sony CorporationPBedienungsanleitungManual de instruccionesIstruzioni per l’usoManual de

Página 2 - VORSICHT

10DAnschluß der GeräteAnschluß an die 5.1-AnschlüsseErforderliche KabelAudiokabel (nicht mitgeliefert)Zwei Kabel für 5.1 INPUT FRONT- und REAR-Buchsen

Página 3 - INHALTSVERZEICHNIS

44POutrasoperaçõesBreve descrição das teclas e controlos queaparecem neste capítuloTecla CURSOR MODE: Pressione-a repetidamente paraacender o indicado

Página 4

45POutras operaçõesO seu receptor torna fácil a gravação em e decomponentes ligados ao mesmo. Não é necessário ligar oscomponentes de reprodução e gra

Página 5 - Antennenanschluß

46POutras operaçõesGravação em cassetes de vídeoPode-se gravar a partir de um videogravador, televisor ouleitor de LDs, mediante a utilização do recep

Página 6 - Anschluß von Audiogeräten

47PInformações adicionaisVerificação de problemasCaso experimente alguma das dificuldades a seguir,durante a utilização do receptor, use este guia dev

Página 7 - Anschluß von Videogeräten

48PInformações adicionaisAusência de som ou audição de somente um somde nível muito baixo dos altifalantes posteriores./ Certifique-se de que a função

Página 8 - Anschluß von Digitalgeräten

49PInformações adicionaisEspecificaçõesResposta de frequênciaPHONO: RIAA curvade equalização±0,5 dBCD, TAPE, MD/DAT,DVD, TV/LD,VIDEO 1, 2 e VIDEO3:10

Página 9

50PInformações adicionaisSecção do sintonizador FMGama de sintonização87,5 - 108,0 MHzTerminais de antena75 ohms, desbalanceadoSensibilidade Mono: 18

Página 10 - Erforderliche Kabel

51PInformações adicionaisGlossárioSom perimétricoSom que consiste de três elementos:som directo, som reflectido primário(reflexões primárias) e somrev

Página 11 - Sonstige Anschlüsse

52PInformações adicionaisPressione CURSOR MODErepetidamente para acenderPressione V ou v paraseleccionarEntão B ou b para seleccionar Veja páginaIndic

Página 12 - Lautsprecher

53PInformações adicionaisPressione SET UP repetidamentepara exibirPressione V ou v paraseleccionarEntão B ou b para seleccionar Veja páginaSPEAKER SET

Página 13 - Anschluß der Lautsprecher

11DAnschluß der GeräteNetzkabelErforderliche KabelControl A1-Kabel (nicht mitgeliefert)Schwarz SchwarzAn SteckdoseSonstige AnschlüsseS-LINK CONTROL A1

Página 14 - Surroundbetriebs

54PInformações adicionaisÍndice remissivoA, BAC-3. Veja Dolby Digital (AC-3)Acessório fornecido 4Ajusteequalizador 34intensidade de brilho 46parâme

Página 15 - Logic-Betriebsarten:

3IUso del manualeLe istruzioni in questo manuale sono per il modelloSTR-DA50ES. Controllare il numero del modelloacquistato sull’angolo superiore dest

Página 16 - MIDDLE und BEHIND)

4IDisimballaggioControllare di aver ricevuto i seguenti elementi insieme altelecomando.• Antenna FM a filo (1)• Antenna AM a telaio (1)• Telecomando R

Página 17

5ICollegamento dei componentiFilo di massa (nonin dotazione)Antenna FM a filo(in dotazione)Antenna AM a telaio(in dotazione)ImportanteSe si collega il

Página 18 - Feinabgleich der Lautsprecher

6ICollegamento dei componentiPrese per il collegamento dei componentiaudioCollegare alleGiradischi prese PHONOLettore CD prese CDPiastra a cassette pr

Página 19 - Vor dem Betrieb des Receivers

7ICollegamento dei componentiVideoregistratoreal pannelloanterioreNota sul collegamento di componentivideoSi possono collegare le prese di uscita audi

Página 20

8ICollegamento dei componentiLettore DVD* (ecc.)Cavi necessariCavi digitali ottici (non in dotazione)Cavo digitale coassiale (non in dotazione)Cavi au

Página 21

9ICollegamento dei componentiCavi necessariCavi digitali ottici (non in dotazione)Cavi audio (non in dotazione)Quando si collega un cavo, assicurarsi

Página 22 - Bedienung

10ICollegamento dei componentiCollegamenti 5.1 INPUTCavi necessariCavi audio (non in dotazione)Due per le prese 5.1 INPUT FRONT e REARBianca (L) Bianc

Página 23

11ICollegamento dei componentiCavo di alimentazione CACavi necessariCavo di collegamento CONTROL A1 (non in dotazione)Nero Neroad una presa di corrent

Página 24 - Wenn der Tuner gewählt ist

12DAufstellen derAnlage undAnschluß derLautsprecherDieser Abschnitt behandelt denAnschluß der Lautsprecher, diePlazierung der Lautsprecher und dieerfo

Página 25 - Klangaufbereitungsfunktionen

12ICollegamentoe impostazionedel sistemadiffusoriQuesto capitolo descrive comecollegare il sistema diffusori alricevitore, come collocare ciascundiffu

Página 26 - Surroundklang

13ICollegamento e impostazione del sistema diffusori*Si può collegare un woofer attivo a una qualsiasi delle due prese. La presarimanente può essere u

Página 27 - Wahl eines Schallfeldes

14ICollegamento e impostazione del sistema diffusoriImpostazione delsurround multicanalePer ottenere il sonoro surround migliore possibile, tutti idif

Página 28

15ICollegamento e impostazione del sistema diffusoriA seconda della forma della stanza (ecc) si può decidere dicollocare i diffusori posteriori dietro

Página 29 - Schallfeld Effekt Hinweise

16ICollegamento e impostazione del sistema diffusorizDimensioni dei diffusori (LARGE e SMALL)Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per ciascundi

Página 30

17ICollegamento e impostazione del sistema diffusorip Selezione del subwoofer (WOOFER)Impostazione iniziale: YES• Se si collega un subwoofer, selezion

Página 31

18ICollegamento e impostazione del sistema diffusoriRegolazione del volume dei diffusoriUsare il telecomando stando seduti nella posizione diascolto p

Página 32

19ICollegamento e impostazione del sistema diffusoriPrima di accendere il ricevitoreAssicurarsi di aver:• girato MASTER VOLUME sulla posizione all’est

Página 33 - Modifizieren der Schallfelder

20ICollegamento e impostazione del sistema diffusoriNon viene emesso alcun suono da uncomponente specifico./ Controllare che il componente sia collega

Página 34 - Einstellen des Equalizers

21ICollegamento e impostazione del sistema diffusori

Página 35

13DAufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher* Der Subwoofer kann wahlweise an der oberen oder unteren Buchseangeschlossen werden. Falls erwü

Página 36

22IDescrizione del pannelloanteriorePosizione delleparti ecomandibasilariQuesto capitolo fornisce informazionisulla posizione e le funzioni dei tasti

Página 37 - Empfang von

23IPosizione delle parti e comandi basilari3 Tasto di modo di ingresso (INPUT MODE)Premerlo per selezionare il modo di ingresso per icomponenti digita

Página 38 - UKW-Sendern (AUTOBETICAL)

24IPosizione delle parti e comandi basilari9 Tasto di visualizzazione (DISPLAY)Premerlo ripetutamente per cambiare le informazionisul display come seg

Página 39 - Sendersuchlauf

25IPosizione delle parti e comandi basilariz Quando si desidera ascoltare un suono di alta qualitàProcedere come segue per saltare i circuiti di campo

Página 40 - Stationsvorwahl

26IAscolto delsonorosurroundQuesto capitolo descrive comeimpostare il ricevitore per ascoltare ilsonoro surround. Si può ascoltare ilsurround multica

Página 41 - Das Radio Data System (RDS)

27IAscolto del sonoro surroundSelezione di un camposonoroBreve descrizione dei tasti usati perascoltare il sonoro surroundTasto CURSOR MODE: Premerlo

Página 42 - Die einzelnen Programmarten

28IAscolto del sonoro surroundGENRE : CINEMASelezione di un campo sonoroCampo sonoro Effetto NoteIl materiale con segnali audio surround multicanalevi

Página 43 - Programmartanzeige Bedeutung

29IAscolto del sonoro surroundGENRE : VIRTUAL 3D (continuazione)Campo sonoro Effetto NoteUsa la creazione di immagini sonore tridimensionaliper creare

Página 44 - Zusatzfunktionen

30IAscolto del sonoro surroundGENRE : VIRTUAL 3D (continuazione)GENRE : A.F.D.Campo sonoro Effetto NoteSelezione di un campo sonoroGENRE : MUSIC ETC.I

Página 45 - Aufnahme

31IAscolto del sonoro surroundSpiegazione delle visualizzazioni del surround multicanale1 OPTICALSi illumina quando il segnale di fonte è un segnaledi

Página 46 - UP-Taste

14DAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherImpedanz des LautsprechersVorbereiten des Mehrkanal-SurroundbetriebsNormalerweise erhält man ein

Página 47 - Zusatzinformationen

32IAscolto del sonoro surroundSpiegazione delle visualizzazioni del surround multicanaleIndicazione dei canali in ingressoFormato diregistrazione(ante

Página 48 - Störungsüberprüfungen

33IAscolto del sonoro surroundPersonalizzazione dei campi sonoriRegolando i parametri sonori e l’equalizzazione deidiffusori anteriori e centrale, è p

Página 49 - Technische Daten

34IAscolto del sonoro surroundCENTER LEVEL (CENTER)Impostazione iniziale: 0 dB.Permette di regolare il livello del diffusore centrale.• Il livello può

Página 50 - Allgemeines

35IAscolto del sonoro surroundRegolazione dei bassi dei diffusori anteriori(livello/frequenza)1 Usare V/v per selezionare il livello (dB) o la frequen

Página 51 - • Die Schallkomponenten

36IAscolto del sonoro surroundPersonalizzazione dei campi sonoriParametri regolabili per ciascun campo sonoroCampo EFFECT WALL REVERB LFE D.RANGE REAR

Página 52 - SET UP und den Cursortasten

37IRicezione di trasmissioniSi possono sintonizzare le stazioni su questo ricevitore neiseguenti modi:Memorizzazione FM automatica (AUTOBETICAL)Si può

Página 53 - Siehe Seite

38IRicezione di trasmissioniMemorizzazione automaticadelle stazioni FM (AUTOBETICAL)Brevi descrizioni dei tasti e dei comandiusati per impostare il si

Página 54 - Stichwortverzeichnis

39IRicezione di trasmissioniSintonia direttaUsare il telecomando in dotazione per eseguire leseguenti operazioniPer dettagli sui tasti usati in questa

Página 55

40IRicezione di trasmissioniSintonia preselezionataPer dettagli sui tasti usati in questa sezione, vedere “Brevidescrizioni dei tasti e dei comandi us

Página 56 - Precauciones

41IRicezione di trasmissioniUso del sistema dati radio (RDS)Ricezione di trasmissioni RDSBasta selezionare una stazione della banda FM usandola sinton

Página 57 - ATTENZIONE

15DAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherAbhängig von der Raumgröße, der Einrichtung desRaums usw. ist es manchmal günstiger, dieRücklaut

Página 58 - Precauções

42IRicezione di trasmissioni1 Sintonizzare una stazione FM RDS preselezionatain modo che l’indicatore RDS si illumini.2 Premere ripetutamente EON per

Página 59 - Acerca deste manual

43IRicezione di trasmissioniIndicazione di tipo di programmaDescrizioneWeather & Metr Bollettini metereologiciFinance Rapporti su quotazioni di bo

Página 60 - Ligação dos

44IAltreoperazioniBreve descrizione dei tasti e dei comandicitati in questo capitoloTasto CURSOR MODE: Premerlo ripetutamente per farilluminare l’indi

Página 61 - Ligações de antenas

45IAltre operazioniAssegnazione di nomi alle stazionipreselezionate e alle fonti di programmaIl ricevitore rende facile la registrazione a e da icompo

Página 62 - Cabos requeridos

46IAltre operazioniRegistrazione su videocassetteSi può registrare da un videoregistratore, un televisore oun lettore LD usando il ricevitore. Si può

Página 63

47IAltre informazioniSoluzione di problemiSe si verifica uno dei seguenti problemi durante l’uso delricevitore, usare questa guida alla soluzione di p

Página 64

48IAltre informazioniNessun suono o solo un suono di livello moltobasso è udibile dai diffusori posteriori./ Assicurarsi che la funzione di campo sono

Página 65

49IAltre informazioniCaratteristiche tecnicheRisposta in frequenzaPHONO:Curva diequalizzazioneRIAA ±0,5 dBCD, TAPE, MD/DAT,DVD, TV/LD,VIDEO 1, 2 eVIDE

Página 66

50IAltre informazioniSezione sintonizzatore FM*Campo di sintonia87,5-108 MHzTerminali antenna75 ohm, non bilanciatiSensibilità Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/

Página 67 - AC OUTLETS-LINK CTRL A1

51IAltre informazioniDolby Digital (AC-3)Questo formato sonoro per cinema èpiù avanzato del Dolby Pro LogicSurround. In questo formato, idiffusori pos

Página 68 - Ligações e

16DAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherzHinweis zur Lautsprechergröße (LARGE und SMALL)Die Einstellung LARGE/SMALL legt fest, ob der in

Página 69

52IAltre informazioniPremere ripetutamente CURSORMODE per far illuminarePremere V o v perselezionareQuindi B o b per selezionare Vedere paginal’indica

Página 70 - Ajustes iniciais do som

53IAltre informazioniPremere ripetutamente SET UPper visualizzareSPEAKER SETUPFRONT SPEAKER LARGE o SMALL 15CENTER SPEAKER LARGE, SMALL o NOREAR SPEAK

Página 71

54IAltre informazioniIndice analiticoA, BAC-3. Vedere Dolby Digital (AC-3)Accessori in dotazione 4Assegnazione di nomifonti di programma 45stazioni pr

Página 72

55IAltre informazioni

Página 73

3ESAcerca de este manualLas instrucciones de este manual son para el modeloSTR-DA50ES.Compruebe el número de su modelo observando laesquina superior d

Página 74

4ESDesembalajeCompruebe si ha recibido los accesorios siguientes con sureceptor:• Antena monofilar de FM (1)• Antena de cuadro de AM (1)• Mando a dist

Página 75 - Verificação das ligações

5ESConexión de componentesAntena monofilar deFM (suministrada)Antena de cuadro deAM (suministrada)ImportanteSi conecta el receptor a una antena exteri

Página 76

6ESConexión de componentesTomas para conexión de componentes deaudioConecte un engiradiscos las tomas PHONO.reproductor de discos compactos las tomas

Página 77

7ESConexión de componentesVideograbadoraAl panelfrontalNota sobre la conexión de componentesde vídeoUsted podrá conectar las tomas de salida de audio

Página 78 - Localização

8ESConexión de componentesReproductor devideodiscosdigitales*(etc.)Cables requeridosCables digitales ópticos (no suministrados)Cable digital coaxial (

Página 79

17DAufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecherp Einstellungen für den Subwoofer (WOOFER)Anfangseinstellung: YES• „YES“ wählen, wenn ein Subwoo

Página 80

9ESConexión de componentesCables requeridosCables digitales ópticos (no suministrados)Cables de audio (no suministrados)Cuando conecte un cable, cerci

Página 81

10ESConexión de componentesConexión de entrada 5.1Cables requeridosCables de audio (no suministrados)Dos para las tomas 5.1 INPUT FRONT y REARBlanca (

Página 82 - Desfruto do

11ESConexión de componentesCable de alimentación de CACables requeridosCable conector de CONTROL A1 (no suministrado)Negra NegraA una toma de la redOt

Página 83 - Selecção de um campo

12ESConexión yconfiguracióndel sistema dealtavocesEn este capítulo se describe cómoconectar su sistema de altavoces alreceptor, cómo ubicar cada altav

Página 84 - Selecção de um campo acústico

13ESConexión y configuración del sistema de altavoces* Usted podrá conectar un altavoz de graves activo a cualquiera de lasdos tomas. La toma restant

Página 85 - Campo acústico Efeito Notas

14ESConexión y configuración del sistema de altavocesConfiguración del sonidoperimétrico multicanalPara obtener el óptimo sonido perimétrico posible,

Página 86

15ESConexión y configuración del sistema de altavocesDependiendo de la forma de su sala (etc.), es posible quedesee colocar los altavoces traseros det

Página 87

16ESConexión y configuración del sistema de altavoceszAcerca de los tamaños de los altavoces (LARGE y SMALL)Internamente, los ajustes LARGE y SMALL pa

Página 88

17ESConexión y configuración del sistema de altavocesp Selección del altavoz de subgraves (WOOFER)Ajuste inicial: YES• Si ha conectado un altavoz de s

Página 89

18ESConexión y configuración del sistema de altavocesAjuste del volumen de los altavocesUtilice el mando a distancia sentado en su posición deescucha

Página 90 - Ajuste do equalizador

18DAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherAbgleich der LautsprecherpegelFühren Sie den folgenden Pegelabgleich von IhremHörplatz aus mit d

Página 91 - Retorno dos campos acústicos

19ESConexión y configuración del sistema de altavocesAntes de conectar la alimentación delreceptorCercióree de que ha:• Girado MASTER VOLUME hasta la

Página 92

20ESConexión y configuración del sistema de altavocesNo ha sonido a través de un componenteespecífico./ Compruebe si el componente está correctamentec

Página 93 - Recepção de

21ESConexión y configuración del sistema de altavoces

Página 94 - Armazenamento automático

22ESUbicación departes yoperacionesbásicasEn este capítulo se ofrece informaciónsobre la ubicación y las funciones delas teclas y controles del panel

Página 95 - Sintonização automática

23ESUbicación de partes y operaciones básicas3 Tecla de modo de entrada (INPUT MODE)Presiónela para seleccionar el modo de entrada parasus componentes

Página 96 - Sintonização programada

24ESUbicación de partes y operaciones básicas9 Tecla de visualización (DISPLAY)Presiónela repetidamente para cambiar la informacióndel visualizador de

Página 97 - 3 Carregue em PTY

25ESUbicación de partes y operaciones básicasz Cuando desee disfrutar de sonido de gran calidadPara poner en derivación los circuitos de campo acústic

Página 98

26ESDisfrute desonidoperimétricoEn este capítulo se describe cómoconfigurar su receptor para disfrutarde sonido perimétrico.Usted podrá disfrutar de s

Página 99 - Recepção de transmissões

27ESDisfrute de sonido perimétricoSeleccione un campoacústicoDescripción breve de las teclas utilizadaspara disfrutar de sonido perimétricoTecla de mo

Página 100 - FUNCTION

28ESDisfrute de sonido perimétricoGENRE : CINEMASeleccione un campo acústicoCampo acústico Efecto NotasEl software con señales de audio multicanal ser

Página 101 - Gravação

19DAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherVor dem EinschaltenVergewissern Sie sich, daß:• MASTER VOLUME ganz nach links gedreht ist (0);•

Página 102 - Ajustamentos por meio da

29ESDisfrute de sonido perimétricoGENRE : VIRTUAL 3D (continuación)Campo acústico Efecto NotasUtiliza la formación de imagen de sonidotridimensional p

Página 103 - Informações

30ESDisfrute de sonido perimétricoGENRE : VIRTUAL 3D (continuación)GENRE : A.F.D.Campo acústico Efecto NotasSeleccione un campo acústicoGENRE : MUSIC

Página 104 - Verificação de problemas

31ESDisfrute de sonido perimétricoDescripción de las indicaciones de sonido perimétricomulticanal1 OPTICALSe encenderá cuando la señal de la fuente de

Página 105 - Especificações

32ESDisfrute de sonido perimétricoDescripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanalIndicación de los canales deentradaFormato degrabaci

Página 106 - Generalidades

33ESDisfrute de sonido perimétricoPersonalización de los campos acústicosAjustando los parámetros de sonido perimétrico y laecualización de los altavo

Página 107 - Glossário

34ESDisfrute de sonido perimétricoCENTER LEVEL (Nivel del altavoz central)(CENTER)Ajuste inicial: 0 dBLe permitirá ajustar el nivel del altavoz centra

Página 108

35ESDisfrute de sonido perimétricoAjuste de los graves de los altavoces delanteros(Nivel/frecuencia)1 Utilice las teclas del cursor (V/v) para selecci

Página 109

36ESDisfrute de sonido perimétricoPersonalización de los campos acústicosParámetros ajustables para cada campo acústicoCampo EFFECT WALL REVERB LFE D.

Página 110 - Índice remissivo

37ESRecepción de programas de radiodifusiónUsted podrá sintonizar emisoras con este receptor de lasformas siguientes:Memorización automática de emisor

Página 111 - Uso del manuale

38ESRecepción de programas de radiodifusiónMemorización automática deemisoras de FM (AUTOBETICAL)Descripción breve de las teclas y controlesutilizados

Página 112 - Collegamento

2DZur besonderenBeachtungVORSICHTUm Feuergefahr und dieGefahr eines elektrischenSchlages zu vermeiden,darf das Gerät wederRegen noch Feuchtigkeitausge

Página 113 - Collegamento delle antenne

20DAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherEin bestimmtes Gerät ist nicht zu hören./ Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig an diebetreffende

Página 114 - Cavi necessari

39ESRecepción de programas de radiodifusiónSintonía directaPara realizar las operaciones siguientes, utilice elmando a distancia suministrado.Con resp

Página 115

40ESRecepción de programas de radiodifusiónSintonía de emisoras memorizadasSintonía de emisoras memorizadas1 Gire FUNCION para seleccionar el receptor

Página 116

41ESRecepción de programas de radiodifusiónUtilización del sistema de datos radiofónicos (RDS)Recepción de emisiones de RDSSimplemente seleccione una

Página 117

42ESRecepción de programas de radiodifusión1 Sintonice la emisora de FM RDS de forma que seencienda el indicador RDS.2 Presione repetidamente EON para

Página 118 - Collegamenti 5.1 INPUT

43ESRecepción de programas de radiodifusiónIndicación del tipo de programaDescripciónWeather & Metr Información sobre el tiempoatmosféricoFinance

Página 119 - Altri collegamenti

44ESOtrasoperacionesDescripción breve de las teclas y loscontroles que aparecen en este capítuloTecla de modo del cursor (CURSOR MODE): Presiónelarepe

Página 120

45ESOtras operacionesIndización de emisoras memorizadasy de fuentes de programasSu receptor le permitirá grabar fácilmente en/desdecualquiera de los c

Página 121

46ESOtras operacionesGrabación en una videocintaUsted podrá grabar de una videograbadora, un televisor,o un reproductor de discos láser utilizando le

Página 122 - Impostazione del

47ESInformación adicionalSolución de problemasSi experimenta cualquiera de las dificultades siguientescuando utilice el receptor, use la guía para la

Página 123

48ESInformación adicionalNo hay sonido o solamente se oye a nivel muybajo a través de los altavoces traseros./ Compruebe si la función de campo acústi

Página 124

21DAufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher

Página 125 - Distanza dei diffusori

49ESInformación adicionalEspecificacionesCD, DVDSensibilidad:150 mVImpedancia:50 kiloohmiosRelación señal-ruidob): 82 dB (A,150 mVc))TAPE, MD/DAT, TV

Página 126

50ESInformación adicionalSección del sintonizadorde FMGama de sintonía87,5 - 108,0 MHzTerminales de antena75 ohmios,desequilibradosSensibilidad Mono:

Página 127 - Prima di usare il ricevitore

51ESInformación adicionalGlosarioSonido perimétricoSonido que consta de tres elementos:sonido directo, sonido reflejado cerca(reflexiones cercanas), y

Página 128

52ESInformación adicionalPresione repetidamente CURSORMODE para que se encienda elPresione V o v paraseleccionarDespués B o b para seleccionar Consult

Página 129

53ESInformación adicionalPresione repetidamente SET UPpara hacer que se visualiceSPEAKER SETUPFRONT SPEAKER LARGE o SMALL 15CENTER SPEAKER LARGE, SMAL

Página 130 - Posizione delle

54ESInformación adicionalÍndice alfabéticoAAC-3.Consulte Dolby Digital (AC-3)Ajustebrillo del visualizador 46ecualizador 34parámetros de sonidoperim

Página 131

55ESInformación adicional

Página 132

22DBedienungselemente ander GerätevorderseiteBedienungselementeund grundlegendeBedienungDer folgende Abschnitt behandelt dieLage und Funktionen derBed

Página 133

23DBedienungselemente und grundlegende Bedienung3 INPUT MODE-TasteBei jedem Drücken dieser Taste wird derEingangsmodus des momentan gewählten Geräts(D

Página 134 - Ascolto del

24DBedienungselemente und grundlegende Bedienung9 DISPLAY-TasteDurch wiederholtes Drücken dieser Taste können diefolgenden Informationen in das Displa

Página 135 - Selezione di un campo

25DBedienungselemente und grundlegende Bedienungz Für hochwertigen Originalklang unter Umgehung allerKlangaufbereitungsfunktionenDurch das folgende Ve

Página 136 - GENRE : VIRTUAL 3D

26DWiedergabemitSurroundklangProgramme, die Dolby Digital- oderDTS-Ton enthalten, können mitmehrkanaligem Surroundklangwiedergegeben werden. Der folge

Página 137 - Campo sonoro Effetto Note

27DWiedergabe mit SurroundklangWahl eines SchallfeldesZur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie lediglicheines der im Gerät fest gespeicherten Schal

Página 138 - GENRE : MUSIC ETC

28DWiedergabe mit SurroundklangGENRE : CINEMAWahl eines SchallfeldesSchallfeld Effekt HinweiseSignalquellen mit Mehrkanal-Surroundton werden inder Ori

Página 139 - 80!¡!™

29DWiedergabe mit SurroundklangGENRE : VIRTUAL 3D (Fortsetzung)Schallfeld Effekt HinweiseDieser 3D-Sound-Effekt Modus liefert zusätzlich zudem tatsäch

Página 140

3DZu dieser AnleitungDiese Anleitung behandelt das Modell STR-DA50ES.Überprüfen Sie, welche Modellnummer Ihr Gerät besitzt.Die Modellnummer steht rech

Página 141

30DWiedergabe mit SurroundklangGENRE : VIRTUAL 3D (Fortsetzung)GENRE : A.F.D.Schallfeld Effekt HinweiseWahl eines SchallfeldesGENRE : MUSIC ETC.Ein id

Página 142 - Compressore di gamma dinamica

31DWiedergabe mit SurroundklangDie Mehrkanal-Surroundanzeigen1 OPTICALLeuchtet auf, wenn das Digitalsignal über dieOPTICAL-Buchse zugeleitet wird.2 CO

Página 143

32DWiedergabe mit SurroundklangDie Mehrkanal-SurroundanzeigenEingangskanalanzeigeAufzeichnungsformat(Frontkanal/Rückkanal)Lautsprecherkonfiguration un

Página 144

33DWiedergabe mit SurroundklangModifizieren der SchallfelderMit den Soundfeld-Parametern und dem Equalizer für dieFront- und Centerkanäle können Sie d

Página 145 - Ricezione di

34DWiedergabe mit SurroundklangCENTER LEVEL (CENTER)Anfangseinstellung: 0 dBDieser Parameter dient zum Einstellen desCenterlautsprecherpegels.• Der Pe

Página 146 - Memorizzazione automatica

35DWiedergabe mit SurroundklangBaßeinstellung der Frontlautsprecher (Pegel/Frequenz)1 Wählen Sie mit V/v zwischen Pegel (dB) undFrequenz (Hz).2 Stell

Página 147 - Sintonia automatica

36DWiedergabe mit SurroundklangModifizieren der SchallfelderEinstellbare Parameter der SchallfelderSchallfeld EFFECT WALL REVERB LFE D.RANGE REAR REAR

Página 148 - Sintonia preselezionata

37DEmpfang von SendernSender können auf die folgenden Arten gespeichert undaufgesucht werden:Automatische Vorwahl von UKW-Sendern(AUTOBETICAL)Der Rece

Página 149 - 3 Premere PTY

38DEmpfang von SendernAutomatische Vorwahl vonUKW-Sendern (AUTOBETICAL)Kurzbeschreibung der für den Empfangverwendeten Tasten und BedienungselementePR

Página 150

39DEmpfang von SendernDirektabstimmungVerwenden Sie für den folgenden Vorgang diemitgelieferte FernbedienungGenauere Informationen zu den verwendeten

Página 151 - Descrizione

4DNach dem AuspackenVergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vollständigvorhanden sind.:• UKW-Antenne (1)• MW-Rahmenantenne (1)• Fernbedienung R

Página 152

40DEmpfang von SendernStationsvorwahlEinzelheiten zu den im folgenden verwendeten Tastenfinden Sie unter „Kurzbeschreibung der für den Empfangverwende

Página 153 - Registrazione

41DEmpfang von SendernDas Radio Data System (RDS)Aufsuchen eines RDS-SendersSchalten Sie auf UKW und stimmen Sie direkt (sieheSeite 39) oder mit dem a

Página 154 - Regolazioni con il tasto SET

42DEmpfang von Sendern1 Rufen Sie einen gespeicherten UKW RDS-Senderab, so daß die RDS-Anzeige aufleuchtet.2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von

Página 155 - Soluzione di problemi

43DEmpfang von SendernProgrammartanzeige BedeutungWeather & Metr WetterFinance Aktienmarkt, Wirtschaftsberichteusw.Children’s Progs Kindersendunge

Página 156

44DZusatzfunktionenKurzbeschreibung der in diesem Abschnittverwendeten BedienungselementeCURSOR MODE-Taste: Wenn diese Taste wiederholtgedrückt wird,

Página 157 - Caratteristiche tecniche

45DZusatzfunktionenEingabe von Indexnamen für gespeicherteStationen und SignalquellenDer Receiver kann die Funktion einer Steuerzentrale zumAufnehmen

Página 158 - Generali

46DZusatzfunktionenAufnehmen auf ein VideobandVideosignalquellen (Videorecorder, Fernseher oder LD-Spieler) können mit einem am Receiver angeschlossen

Página 159 - Glossario

47DZusatzinformationenStörungsüberprüfungenGeben Sie bei Problemen mit dem Receiver die folgendeListe durch. Überprüfen Sie außerdem, ob alle Anschlüs

Página 160 - MODE e SET UP

48DZusatzinformationenSchwacher oder kein Ton von denRücklautsprechern ./ Die Schallfeldfunktion einschalten (SOUND FIELDON/OFF drücken)./ Ein Schallf

Página 161

49DZusatzinformationenTechnische DatenEingänge (Analog)PHONO:Empfindlichkeit:2,5 mVImpedanz: 50 kOhmSignal-Rauschabstandb):75 dB (A, 2,5 mVc))CD, DVD:

Página 162 - Indice analitico

5DAnschluß der GeräteUKW-Antenne(mitgeliefert)MW-Rahmenantenne(mitgeliefert)zBei schlechtem UKW-EmpfangSchließen Sie wie folgt eine UKW-Außenantenne ü

Página 163 - Altre informazioni

50DZusatzinformationenUKW-TunerteilEmpfangsbereich87,5 - 108,0 MHzAntennenbuchsen75 Ohm,unsymmetrischEmpfindlichkeitMono: 18,3 dBf,2,2 µV/75 ohmStereo

Página 164 - Acerca de este manual

51DZusatzinformationenGlossarRaumklangDas Raumklanggefühl wird durchden Pegel und die zeitlicheVerzögerung, mit der der Direktschall,die Frühreflexion

Página 165 - Conexión de

52DZusatzinformationenCURSOR MODE wiederholt drücken,bis folgende Anzeige leuchtetWahl mit V oder v Einstellung mit B oder b Siehe SeiteSUR-AnzeigeEF

Página 166 - Conexión de antenas

53DZusatzinformationenSET UP wiederholt drücken, umfolgendes anzuzeigenSPEAKER SETUPFRONT SPEAKER LARGE oder SMALL 15CENTER SPEAKER LARGE, SMALL oder

Página 167 - Cables requeridos

54DZusatzinformationenStichwortverzeichnisAAbstimmungAutomatischer Sendersuchlauf39Direktabstimmung 39Stationsvorwahl 40AC-3; siehe Dolby Digital (AC

Página 168

55DZusatzinformationen

Página 169

2ESADVERTENCIAPara evitar incendios y elriesgo de electrocución, noexponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar descargaseléctricas, no ab

Página 170

2IPrecauzioniSicurezzaIn caso di penetrazione di oggetti o liquidiall’interno dell’apparecchio, scollegare ilcavo di alimentazione e far controllare i

Página 171 - Conexión de entrada 5.1

2PADVERTÊNCIAPara evitar o risco deincêndio ou de choqueeléctrico, não exponha oaparelho à chuva nem àhumidade.Para evitar descargaseléctricas, não ab

Página 172 - Otras conexiones

3PAcerca deste manualAs instruções neste manual destinam-se ao modeloSTR-DA50ES. Verifique o número do seu modelomediante inspecção do canto superior

Página 173 - Conexión y

6DAnschluß der GeräteAnschlußbuchsen für AudiogeräteGerät Kennzeichnung der BuchsePlattenspieler PHONOCD-Spieler CDCassettendeck TAPEMD-Deck oder DAT-

Página 174

4PLigação doscomponentesEste capítulo descreve como ligarvários componentes de áudio e vídeoao receptor. Certifique-se de ler assecções para os compon

Página 175 - Configuración del sonido

5PLigação dos componentesFio terra (vendaavulsa)Antena filiforme FM(fornecida)Antena de quadroAM (fornecida)ImportanteCaso ligue o receptor a uma ante

Página 176

6PLigação dos componentesTomadas para a ligação de componentesde áudioLigue um ÀsGira-discos tomadas PHONOLeitor de CDs tomadas CDDeck de cassetes tom

Página 177 - MIDDLE, y BEHIND)

7PLigação dos componentesVideogravadorAo painel frontalNota acerca das ligações de componentesde vídeoAs tomadas de saída de áudio do seu televisor po

Página 178

8PLigação dos componentesTV/LDVIDEO INDIGITALTV/LD IN(OPTICAL)AC-3 RFOUTVIDEO OUTMODE MUTING501397462810••••••••••••••••••••••••••••••PHONESSPEAKERSAO

Página 179

9PLigação dos componentesCabos requeridosCabos digitais ópticos (venda avulsa)Cabos de áudio (venda avulsa)Na ligação de um cabo, certifique-se de com

Página 180 - Antes de utilizar su receptor

10PLigação dos componentes5.1 INPUTVIDEO OUTWOOFERSPEAKERSREAR/CENTERSPEAKERSFRONTMODE MUTING501397462810••••••••••••••••••••••••••••••PHONESSPEAKERSA

Página 181

11PLigação dos componentesCabo de alimentação CACabos requeridosCabo de ligação de CONTROL A1 (venda avulsa)Preto PretoA uma tomada da rede CAOutras l

Página 182

12PLigações eajustes iniciaisdo sistema dealtifalantesEste capítulo descreve como ligar oseu sistema de altifalantes ao receptor,como posicionar cada

Página 183 - Ubicación de

13PLigações e ajustes iniciais do sistema de altifalantesAltifalanteposteriordireito (R)Altifalanteposterioresquerdo (L)Altifalante centralAltifalante

Página 184

7DAnschluß der GeräteVideorecorderAuf der VorderseiteHinweis zum Anschluß von VideogerätenWenn Sie die Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehersmit den T

Página 185

14PLigações e ajustes iniciais do sistema de altifalantesAjustes iniciais do somperimétrico de multicanaisPara o melhor som perimétrico possível, todo

Página 186

15PLigações e ajustes iniciais do sistema de altifalantesConforme o formato do recinto (etc.), pode-se optar porinstalar os altifalantes posteriores a

Página 187 - Disfrute de

16PLigações e ajustes iniciais do sistema de altifalanteszAcerca dos tamanhos de altifalante (LARGE e SMALL)Internamente, os ajustes LARGE e SMALL par

Página 188 - Seleccione un campo

17PLigações e ajustes iniciais do sistema de altifalantesp Selecção do altifalante auxiliar de graves(WOOFER)Ajuste inicial: YES• Caso ligue um altifa

Página 189 - Seleccione un campo acústico

18PLigações e ajustes iniciais do sistema de altifalantesAjuste do volume dos altifalantesUtilize o telecomando, comodamente da sua posição deaudição,

Página 190 - Campo acústico Efecto Notas

19PLigações e ajustes iniciais do sistema de altifalantesAntes de ligar a alimentação do receptorCertifique-se de ter:• Girado MASTER VOLUME até a pos

Página 191

20PLigações e ajustes iniciais do sistema de altifalantesAusência de som de um componente específico/ Verifique se o componente está correctamenteliga

Página 192

21PLigações e ajustes iniciais do sistema de altifalantes

Página 193

22PDescrição das partes dopainel frontalLocalizaçãodas partes eoperaçõesbásicasEste capítulo oferece informaçõessobre a localização e funções dastecla

Página 194

23PLocalização das partes e operações básicas3 Tecla INPUT MODEPressione-a para seleccionar o modo de entrada paraos seus componentes digitais (DVD, T

Página 195 - Ajuste del ecualizador

8DAnschluß der GeräteDVD-Spieler* usw.Erforderliche KabelDigitales Optokabel (nicht mitgeliefert)Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)Audio-/Vid

Página 196

24PLocalização das partes e operações básicas9 Tecla DISPLAYPressione-a repetidamente para alterar a informaçãoexibida no mostrador, conforme segue:No

Página 197

25PLocalização das partes e operações básicasz Quando quiser desfrutar de som de alta qualidadeExecute o seguinte procedimento para desviar dos circui

Página 198 - Recepción de

26PDesfruto dosomperimétricoEste capítulo descreve como efectuaros ajustes iniciais do receptor para odesfruto do som perimétrico.Pode-se desfrutar do

Página 199 - Memorización automática de

27PDesfruto do som perimétricoSelecção de um campoacústicoPode-se desfrutar do som perimétrico mediante a simplesselecção de um dos campos acústicos p

Página 200 - Sintonía automática

28PDesfruto do som perimétricoGENRE : CINEMASelecção de um campo acústicoCampo acústico Efeito NotasSoftware com sinais de áudio perimétrico demultica

Página 201 - Memorización de emisoras de

29PDesfruto do som perimétricoGENRE : VIRTUAL 3D (continuação)Campo acústico Efeito NotasUtiliza a imagem virtual de som tridimensional 3D paracriar u

Página 202 - 3 Presione PTY

30PDesfruto do som perimétricoGENRE : VIRTUAL 3D (continuação)GENRE : A.F.D.Detecta automaticamente o tipo de sinal de áudio sendointroduzido (Dolby D

Página 203

31PDesfruto do som perimétricoCompreensão das exibições da função perimétrica demulticanais1 OPTICALAcende-se quando o sinal da fonte é um sinal digit

Página 204 - Descripción

32PDesfruto do som perimétricoCompreensão das exibições da função perimétrica de multicanaisIndicação do canal de entradaFormato degravação(frontal/po

Página 205

33PDesfruto do som perimétricoPersonalização de campos acústicosMediante o ajuste dos parâmetros perimétricos e daequalização dos altifalantes frontai

Página 206 - Grabación

9DAnschluß der GeräteErforderliche KabelDigitales Optokabel (nicht mitgeliefert)Audiokabel (nicht mitgeliefert)Beachten Sie beim Anschluß der Kabel di

Página 207 - Ajustes utilizando la tecla

34PDesfruto do som perimétricoCENTER LEVEL (Nível central) (CENTER)Ajuste inicial: 0 dBPermite o ajuste do nível do altifalante central.• O nível pode

Página 208 - Información

35PDesfruto do som perimétricoAjustamento dos graves de altifalantes frontais(Nível/Frequência)1 Utilize V/v para seleccionar o nível (dB) ou frequênc

Página 209 - Solución de problemas

36PDesfruto do som perimétricoPersonalização de campos acústicosParâmetros ajustáveis para cada campo acústicoCampo EFFECT WALL REVERB LFE D.RANGE REA

Página 210 - Especificaciones

37PRecepção de transmissõesPode-se sintonizar estações neste receptor das seguintesmaneiras:Memória FM Automática (AUTOBETICAL)Pode-se fazer com que o

Página 211

38PRecepção de transmissõesArmazenamento automáticode estações FM (AUTOBETICAL)Breve descrição de teclas e controlos utilizadospara os ajustes iniciai

Página 212 - Glosario

39PRecepção de transmissõesSintonização directaUtilize o telecomando fornecido para executar asoperações a seguirQuanto aos detalhes sobre as teclas u

Página 213

40PRecepção de transmissõesSintonização programadaQuanto aos pormenores sobre as teclas utilizadas nestasecção, consulte «Breve descrição de teclas e

Página 214

41PRecepção de transmissõesUtilização do Sistema de Dados Radiofónicos (RDS)Recepção de transmissões RDSBasta seleccionar uma estação na banda FM atra

Página 215 - Índice alfabético

42PRecepção de transmissões1 Sintonize uma estação FM RDS programada deforma que o indicador RDS se acenda.2 Carregue em EON repetidamente, até selecc

Página 216 - Información adicional

43PRecepção de transmissõesIndicação do tipo de DescriçãoprogramaWeather & Metr Informação meteorológicaFinance Reportagens do mercado deacção e n

Comentários a estes Manuais

Sem comentários