Sony CCD-TR728E Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony CCD-TR728E. Sony CCD-TR728E Návod k obsluze [ru] [ua] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 112
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
3-065-646-81 (2)
Video Camera
Recorder
Instrukcja obsługi
Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem
użytkowania sprzętu i o zachowanie jej do ewentualnego wykorzystania w
przyszłości.
Návod k použití
Než začnete videokameru používat, prostudujte si tuto příručku.
Příručku poté uschovejte pro případné další použití.
CCD-TR728E
CCD-TR618E/TR718E/TR728E
©2001 Sony Corporation
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Recorder

3-065-646-81 (2)Video CameraRecorder Instrukcja obsługiProsimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciemużytkowania sprzętu i o zachowa

Página 2 - Vítejte!

10ČeskyStručný návod pro používáníTato kapitola obsahuje popis základních funkcí videokamery.Podrobnější informace naleznete na stránkách uvedených vz

Página 3 - Istotne właściwości

100— Błyskawiczny informator —Identyfikacja części iregulatorów1 Okular (str. 93)2 Dźwignia regulacji obiektywu wizjera(str. 27)3 Gałka RELEASE okular

Página 4 - Hlavní funkce

101Błyskawiczny informator Stručný rejstříkqaqfqsqdqkqjqhqgqa Przyciski regulacji wideo (str. 37, 38)x STOP (stop)m REW (przewijanie do tyłu)N PLAY (o

Página 5 - Spis treści

102ql Przycisk BACK LIGHT (str. 30)w; Przycisk FADER (str. 42)wa Przycisk RESET (str. 76)ws Przycisk EXPOSURE (str. 49)wd Tarcza SEL/PUSH EXEC (str. 4

Página 6

103Błyskawiczny informator Stručný rejstříkwhwgwkwje;wlwg Przycisk LIGHT (str. 56)wh Przycisk DATE (str. 33)wj Przycisk TIME (str. 33)wk Przycisk TITL

Página 7 - Sprawdzanie dostarczonego

104edeseaegehejefIdentyfikacja części i regulatorówea Przycisk EJECT (str. 23)es Pomieszczenie kasety (str. 23)ed Pasek uchwytuef Gniazdo S VIDEO OUT

Página 8 - (str. 23)

105Błyskawiczny informator Stručný rejstřík12354Pilot zdalnego sterowania– tylko CCD-TR728EPrzyciski które mają te same nazwy na pilociezdalnego stero

Página 9

106Uwagi dotyczące pilota zdalnego sterowania•Nie należy kierować pilota zdalnego sterowaniaw stronę źródeł silnego światła, takich jakbezpośrednie św

Página 10 - Stručný návod pro používání

107Błyskawiczny informator Stručný rejstříkWskaźniki operacjiI teckenf nstret / Hledáček Wizjer / Displej1 Wskaźnik trybu nagrywania (str. 66)2 Wskaźn

Página 11 - (str. 25)

108Identyfikacja części i regulatorówqd Wskaźnik licznika taśmy (str. 29)/Wskaźnikekranu samodiagnozy (str. 77)qf Wskaźnik pozostałej taśmy (str. 29)q

Página 12 - Práce s příručkou

109Błyskawiczny informator Stručný rejstříkPolskiIndeksA, BAdaptor RFU ... 35Adaptor zasilania sieciowego...

Página 13 - Środki ostrożności przy

11Nahrávání obrazu (str. 25)HledáčekChcete-li použít hledáček, přiložte k němu oko.Obraz v hledáčku je černobílý.2Podržte stisknuté malézelené tlačítk

Página 14 - Příprava napájení

110ČeskyRejstříkA, BNapájecí sí»ový adaptér ... 15Nastavení hledáčku ... 27Kabel Audio/Video ... 34, 60Funkce BACK LIGHT

Página 16

Sony Corporation Printed in Japan306564681

Página 17 - Czas ładowania/Nabíjecí doba

12Typy różnic/RozdílyCCD- TR618E TR718E TR728ECyfrowy zoom/450× 460× 560×Digitální zvětšeníCzujnik zdalnego sterowania/Senzor dálkového ovládání——zz

Página 18

13Przygotowanie Začínáme[a] [b] [c]Środki ostrożności przykorzystaniu z kamkorderaObiektyw i ekran LCD/wizjer(tylko dla wyposażonych modeli)•Ekran LCD

Página 19 - Připojení do zásuvky

14BATT RELEASEPodłączanie akumulatoraPodłączyć akumulator, co umożliwi używaniekamkordera na zewnątrz.Podłączyć akumulator, przesuwając go w dół ażdo

Página 20

15Przygotowanie ZačínámePLAYERPOWEROFFCAMERA(CHARGE)421Etap 1 Przygotowanie zasilaniaŁadowanie akumulatoraAkumulator należy wykorzystać po uprzednimwy

Página 21 - Krok 2 Nastavení data a

16Etap 1 Przygotowanie zasilaniaPo naładowaniu akumulatoraOdłączyć adaptor zasilania sieciowego odgniazda DC IN na kamkorderze.Uwaga•Nie należy dopusz

Página 22 - Krok 2 Nastavení data a času

17Przygotowanie ZačínámeCzas ładowania/Nabíjecí dobaPrzybliżona liczba minut niezbędna donaładowania wyładowanego akumulatoraCzas nagrywania/Nahrávací

Página 23 - Krok 3 Vložení kazety

18Etap 1 Przygotowanie zasilaniaCzas odtwarzania/Doba přehráváníAkumulator/Sada bateriíNP-F330 (w wyposażeniu)/145(součást dodávky)NP-F530 260NP-F550

Página 24 - Etap 3 Wkładanie kasety

19Przygotowanie Začínáme2, 31Podłączanie do sieciJeżeli kamkorder używany jest przez dłuższyczas, zalecane jest zasilanie go z sieci, zwykorzystaniem

Página 25 - Nahrávání obrazu

2PolskiWitamy!Gratulujemy zakupienia kamkordera SonyHandycam. Handycam pozwoli na uchwycenieobrazem i dżwiękiem o doskonałej jakości, tegoco w życiu

Página 26 - Po nahrávání

20ŚRODKI OSTROŻNOŚCISprzęt nie jest odłączony od źródła zasilaniasieciowego, dopóki przewód zasilający jestpodłączony do gniazdka sieciowego, nawetje

Página 27

21Przygotowanie Začínáme241,736MENU000[MENU] : ENDSETUP MENUCLOCK SETAUTO DATELTR SIZEDEMO MODESETUP MENU––:––:––RETURN[MENU] : ENDCLOCK SETAUTO DATEL

Página 28 - Použití funkce zvětšení

221995 T · · · · t 2001 T · · · · t 2079Aby sprawdzić zapisaną w pamięci datęi godzinęNacisnąć DATE aby wyświetlić wskaźnik daty.Nacisnąć

Página 29

23Przygotowanie Začínáme2 34EJECTDo nagrywania w systemie Hi8 należywykorzystać kasetę wideo Hi8 .(1)Przygotować źródło zasilania (str. 14).(2)Otworz

Página 30

24Uwaga•Nie należy popychać pomieszczenia kasety dodołu. Może to być przyczyną uszkodzeń.•Pomieszczenie kasety może się nie zamknąćjeżeli naciśnięta z

Página 31 - Używanie światła NightShot

25Nagrywanie – Operacje podstawowe Nahrávání – Základní informace431240minREC0:00:01PLAYERPOWEROFFCAMERA(CHARGE)PLAYERPOWEROFFCAMERA(CHARGE)— Nagrywan

Página 32

26UwagaNależy mocno zapiąć pasek uchwytu. Podczasnagrywania nie należy dotykać wbudowanegomikrofonu.Aby zapewnić gładkie przejściePrzejście pomiędzy o

Página 33 - Přidání data a času k obrazu

27Nagrywanie – Operacje podstawowe Nahrávání – Základní informaceNagrywanie obrazu przez wizjer– regulowanie wizjeraWyregulować obiektyw wizjera, dost

Página 34 - Připojení pro přehrávání

28Przestrzeń po prawej stronie słupkaukazuje strefę cyfrowego zoom.Strefa cyfrowego zoom pojawia się, jeślizostaje wybrany cyfrowy zoom w D ZOOMw nast

Página 35 - Pouze model CCD-TR718E/TR728E

29Nagrywanie – Operacje podstawowe Nahrávání – Základní informaceWskaźniki wyświetlane w trybienagrywaniaWskaźniki nie są rejestrowane na taśmie.Wskaź

Página 36 - Přehrávání kazety

3Funkcje regulujące ekspozycję (w trybie nagrywania)•W ciemności•W ciemnym otoczeniu, np zachód słońca,fajerwerki lub generalny obraz nocny•Filmowanie

Página 37

30Nagrywanie obrazuBACK LIGHTUwaga o wskaźniku pozostałego czasieakumulatoraWskaźnik pozostałego czasu akumulatorapokazuje czas nagrywania w przybliże

Página 38

31Nagrywanie – Operacje podstawowe Nahrávání – Základní informaceFilmowanie w ciemności– NightShotFunkcja NightShot umożliwia filmowanieobiektów w cie

Página 39 - 16:9FULL

32Nagrywanie obrazuUwagi•Nie należy używać funkcji NightShot w jasnychmiejscach (np. na dworze w dzień). Może tospowodować usterkę kamkordera.•Jeżeli

Página 40 - Použití širokoúhlého režimu

33Nagrywanie – Operacje podstawowe Nahrávání – Základní informaceDATETIMENagrywanie obrazuNakładanie daty i godziny na obrazData i/lub godzina wyświe

Página 41 - Použití funkce FADER

34S VIDEO OUTA / V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOIN— Odtwarzanie – Operacje podstawowe —Podłączenia dlaodtwarzania: Kierunek sygnału/ Směr toku signáluŻółty/Ž

Página 42 - (rozjaśnianie/ściemnianie)

35Odtwarzanie – Operacje podstawowe Přehrávání – Základní informaceAby podłączyć do odbiornika TVnie posiadającego gniazd wejściawideo/audio.Należy z

Página 43

36243PLAYERPOWEROFFCAMERA(CHARGE)REW PLAYMożna oglądać odtwarzany obraz na ekranie TVpo podłączeniu kamkordera do odbiornika TVlub magnetowidu. Można

Página 44

37Odtwarzanie – Operacje podstawowe Přehrávání – Základní informaceRóżne tryby odtwarzaniaAby operować przyciskami regulującymi,nastawić przełącznik

Página 45 - – Obrazové efekty

38Odtwarzanie taśmyAby przeglądać obraz z dużą prędkościąpodczas przewijania taśmy do przodulub do tyłu (przeglądanie z pomijaniem)Podczas przewijania

Página 46 - Použití funkce

39Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahrávání[b]CINEMA[a][c][f][g]CINEMA16:9FULL16:9FULL[e][d][h]Możliwe jest nagrywanie obra

Página 47 - Použití funkce PROGRAM AE

4ČeskyHlavní funkceFunkce pro nastavení expozice (v režimu nahrávání)•Při nedostatku osvětlení•Při nedostatku osvětlení, jako například přizápadu slun

Página 48

40MENUKorzystanie z trybu szerokokątnegoW trybie CAMERA nastawić 16:9WIDE naCINEMA lub 16:9FULL za pomocą nastawieńmenu (str. 64).Aby skasować try

Página 49 - Ruční nastavení

41Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníFADERM.FADER (mozaika)/(mozaika)STRIPEBOUNCE(Tylko rozjaśnianie)/(pouze začátekn

Página 50 - Ruční zaostřování

421FADERFADERKorzystanie z funkcji fader(rozjaśnianie/ściemnianie)(1)Rozjaśnianie obrazu [a]W trybie gotowości naciskać FADER ażzacznie pulsować żądan

Página 51 - Ręczne nastawianie ostrości

43Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníIndikátor data a času a titul nelze nahrát přinahrávání s použitím funkce FADER.

Página 52 - Přidání titulu

44[a] [b] [c] [d] [e] [f]Możliwe jest poddawanie obrazów obróbcecyfrowej w celu otrzymania specjalnych efektów,podobnych do używanych w filmach lubpro

Página 53 - Nakładanie tytułu na obraz

45Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníMANUA L SETOFF.NEG ARTSEPIAB&WSOL AR I ZESL IMSTRETCHPASTELMOSA I CPROGRAM A

Página 54 - Tvorba vlastních titulů

46Korzystanie z funkcjiPROGRAM AETryb PROGRAM AE (automatyczna ekspozycja)służy filmowaniu w specyficznych warunkach.ReflektorTryb ten sprawia, że twa

Página 55 - Wykonywanie własnych tytułów

47Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníMENUMANUA L SETAUTOPORTRA I TSPORTSBEACH&SK ISUNSETMOONSPOTL IGHTLANDSCAPEPR

Página 56 - Použití zabudovaného

48Uwagi•W trybie reflektora, lekcji sportu oraz plaży lubnart, wykonywanie zbliżeń nie jest możliwe.Kamkorder w takich trybach ogniskuje sięwyłącznie

Página 57

49Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahrávání12EXPOSUREMożliwa jest ręczna regulacja i nastawienieekspozycji.Ekspozycję należ

Página 58 - Výměna lampy

5PolskiSpis treściIstotne właściwości ... 3Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia...

Página 59 - OSTRZEŻENIE

50FOCUSW następujących przypadkach lepsze rezultatyzostaną osiągnięte przy ręcznym nastawieniuostrości:•Tryb automatycznego ogniskowania nie dajedobry

Página 60 - Kopírování kazety

51Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníAby precyzyjnie zogniskowaćWyregulować zoom przez zogniskowanienajpierw na pozyc

Página 61

52VACATION1234TITLES I ZE SMAL LVACATIONSIZE LARGEPRESET T I TLEHELLO!HAPPY B IRTHDAYHAPPY HOL I DAYSCONGRA TULAT I ONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACAT I O

Página 62 - Změna nastavení v

53Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníAby nałożyć tytuł na obraz podczasnagrywaniaNacisnąć TITLE podczas nagrywania i

Página 63 - Změna nastavení v nabídce

5412346PRESET T I TLEHELLO!HAPPY B IRTHDAYHAPPY HOL I DAYSCONGRA TULAT I ONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACAT I ONTHE END[TITLE]:ENDTITLE SETCUSTOM1 SETCUST

Página 64

55Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníAby zmienić zapisany w pamięci tytułW czynności 3 wybrać CUSTOM 1 SET lubCUSTOM

Página 65

56LIGHTKorzystanie zwbudowanego oświetleniaWbudowane światło należy wykorzystywaćpodczas filmowania. Zalecana odległośćpomiędzy obiektem a kamkorderem

Página 66

57Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníUWAGANależy uważać aby nie dotykać świecącej sięczęści, ponieważ plastikowe okie

Página 67

58•Wbudowane światło może wyłączyć siępodczas wkładania lub wyjmowania kasety.•Podczas używania konwertera (wyposażenieopcjonalne), światło z wbudowan

Página 68

59Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníOSTRZEŻENIE•Do wymiany żarówki należy używać jedynielampy halogenowej Sony XB-3D

Página 69

6ČeskyObsahHlavní funkce ... 4Kontrola dodávaného příslušenství ... 7Stručný návod pro používání .

Página 70

60S VIDEO OUTA / V OUTS VIDEOINVIDEOAUDIO: Kierunek sygnału/ Směr toku signáluUżywając kabla połączeniowego A/VPodłączyć kamkorder do magnetowidu kab

Página 71

61Montaż taśmyÚpravy nahrávkyPrzegrywanie taśmyMożliwy jest montaż przy użyciumagnetowidów które są dostosowane donastępujących systemów 8mm, Hi8,

Página 72

62— Dostosowanie kamkordera do własnych wymagań —Zmiana nastawień menuAby zmienić nastawienia trybów wnastawieniach menu, należy wybierać pozycjemenu

Página 73

63Dostosowanie kamkordera do własnych wymagań Nastavení videokamery1CAMERA234PLAYERMENUOTHERSWORLD T IMEBEEPREC LAMPRETURNONOFFDI SPLAYCOMMANDERMANUA

Página 74 - W trybie nagrywania

64Zmiana nastawień menuPozycje menu są wyświetlane w postacinastępujących piktogramów:MANUAL SETCAMERA SETPLAYER SETTAPE SETSETUP MENUOTHERSZależnie o

Página 75 - W trybie odtwarzania

65Dostosowanie kamkordera do własnych wymagań Nastavení videokameryPiktogram/pozycjaEDITTBCTBC oznacza ˝Time Base Corrector˝ (Korektor podstawy czasu)

Página 76

66Zmiana nastawień menuPiktogram/pozycjaREC MODEORC TO SETORC oznacza ˝Optimizing the Recording Condition˝ (Optymalizacja warunków nagrywania).ÒREMAIN

Página 77 - Ekran samodiagnozy

67Dostosowanie kamkordera do własnych wymagań Nastavení videokameryZmiana nastawień menuPiktogram/pozycjaCLOCK SETAUTO DATELTR SIZEDEMO MODETryb——z ON

Página 78 - Wskaźniki ostrzegawcze

68* Tylko CCD-TR728EZmiana nastawień menuPiktogram/pozycjaWORLD TIMEBEEPCOMMANDER*REC LAMPTryb——z MELODYNORMALOFFz ONOFFz ONOFFZnaczenieAby nastawić z

Página 79 - Informacje ostrzegawcze

69Dostosowanie kamkordera do własnych wymagań Nastavení videokameryČeskyVýběr nastavení jednotlivých položek z je výchozí nastavení.Položky nabídky se

Página 80 - Problémy a jejich řešení

7Przygotowanie ZačínámeKontrola dodávanéhopříslušenstvíUjistěte se, že vám spolu s videokamerou bylododáno následující příslušenství.1 Bezdrátový dálk

Página 81 - V režimu přehrávání

70Ikona/položkaEDITTBCZkratka TBC znamená „Time Base Corrector“.DNRZkratka DNR znamená „Digital Noise Reduction“.NTSC PBRežimz OFFONz ONOFFz ONOFFz ON

Página 82

71Dostosowanie kamkordera do własnych wymagań Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položkaREC MODEORC TO SETZkratka ORC znamená „Optimi

Página 83

72Změna nastavení v nabídceIkona/položkaCLOCK SETAUTO DATELTR SIZEDEMO MODERežim——z ONOFFz NORMAL2×z ONOFFVýznamObnovení nastavení data nebo času (str

Página 84 - Výstražné indikátory a zprávy

73Dostosowanie kamkordera do własnych wymagań Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídce* pouze model CCD-TR728EIkona/položkaWORLD TIMEBEEPCOMMAND

Página 85

74— Usuwanie usterek —PolskiRodzaje problemów i ich rozwiązywanieJeżeli pojawią się problemy podczas używania kamkordera, należy postąpić zgodnie ze w

Página 86 - Kazety, které lze použít

75Usuwanie usterek Odstraňování problémůW trybie odtwarzaniaObjaw Przyczyna i/lub działanie korekcyjne• Przełącznik POWER jest nastawiony na CAMERA lu

Página 87

76Rodzaje problemów i ich rozwiązywanieInneObjaw Przyczyna i/lub działanie korekcyjne• COMMANDER jest nastawiony na OFF w nastawieniach menu.c Nastawi

Página 88 - Baterie „InfoLITHIUM“

77Usuwanie usterek Odstraňování problémůKamkorder wyposażony jest w funkcję ekranusamodiagnozy.Funkcja ta wyświetla informację o bieżącym staniekamkor

Página 89 - Akumulator ˝InfoLITHIUM˝

78C:21:00Jeżeli wskaźniki i informacje pojawią się w wizjerze lub na wyświetlaczu LCD, sprawdzić co następuje:Zobaczyć na stronie podanej w nawiasie ˝

Página 90 - Použití videokamery v

79Usuwanie usterek Odstraňování problémůWskaźniki ostrzegawcze i informacjeInformacje ostrzegawcze•CLOCK SET Nastawić datę i czas (str. 21).•For “Info

Página 91 - Informace o údržbě a

8PolskiSzybkie rozpoczęcie pracy – przewodnikRozdział ten zapoznaje użytkownika z podstawowymiwłaściwościami kamkordera. Dodatkowe informacje znajduj

Página 92 - Informace o údržbě

80— Odstraňování problémů —ČeskyProblémy a jejich řešeníPokud se při použití videokamery setkáte s jakýmkoli problémem, prostudujte si tuto tabulku. T

Página 93 - Odstranění prachu z hledáčku

81Usuwanie usterek Odstraňování problémůV režimu přehráváníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Přepínač POWER je nastaven na hodnotu CAMERA nebo OFF(C

Página 94 - Použití videokamery

82Problémy a jejich řešeníJinéSymptom Příčina a možnosti nápravy• Funkce COMMANDER je v nabídce nastavena na hodnotuOFF.c Nastavte ji do polohy ON (st

Página 95

83Usuwanie usterek Odstraňování problémůVideokamera má funkci vnitřní kontroly zobrazujícívýsledky kontroly.Tato funkce zobrazí aktuální stav videokam

Página 96 - Sada baterií

84C:21:00Pokud jsou v hledáčku nebo na displeji zobrazeny výstražné indikátory nebo zprávy, postupujtenásledujícím způsobem:Další informace naleznete

Página 97

85Usuwanie usterek Odstraňování problémůVýstražné indikátory a zprávyVýstražné zprávy•CLOCK SET Nastavte datum a čas (str. 21).•For “InfoLITHIUM” Použ

Página 98 - Dane techniczne

86— Dodatkowe informacje —Rodzaje stosowanychkaset i tryby odtwarzaniaWybieranie rodzaju kasetyMożna korzystać z kaset Hi8 i ze standardowych8 mm kase

Página 99 - Technické údaje

87Dodatkowe informacje Doplňující informaceRodzaje stosowanych kaset i trybyodtwarzaniaOdtwarzanie taśmy nagranej w systemieNTSCMożliwe jest odtwarzan

Página 100 - Funkce ovládacích

88Akumulator˝InfoLITHIUM˝Co to jest akumulator ˝InfoLITHIUM˝?Akumulator ˝InfoLITHIUM˝ jest akumulatoremlitowo-jonowym który działa jako przekaźnikinfo

Página 101 - Funkce ovládacích prvků

89Dodatkowe informacje Doplňující informaceAkumulator ˝InfoLITHIUM˝Wskaźnik pozostałego czasuakumulatora•Jeżeli zasilanie automatycznie się wyłączy,mi

Página 102

9Nagrywanie obrazu (str. 25)2Naciskając mały zielonyprzycisk, nastawićprzełącznik POWER naCAMERA. W wizjerzepojawi się obraz.3Nacisnąć czerwonyprzyci

Página 103

90Eksploatacja kamkorderazagranicąMożliwe jest używanie kamkordera w każdymkraju lub okolicy przy pomocy dostarczonegowraz z kamkorderem adaptora zasi

Página 104

91Dodatkowe informacje Doplňující informaceKonserwacja i środkiostrożnościKondensacja wilgociJeżeli kamkorder zostaje nagle przeniesiony zzimnego miej

Página 105 - Dálkový ovladač

92[a] [b]Zasady konserwacjiCzyszczenie głowicy wideoAby nagrywanie przebiegało normalnie i abyotrzymać wyraźny obraz, należy czyścić głowicewideo. Gło

Página 106

93Dodatkowe informacje Doplňující informaceKonserwacja i środki ostrożnościSposób obchodzenia się z obiektywem ijego przechowywania•W następujących pr

Página 107

94Konserwacja i środki ostrożnościŁadowanie wbudowanej wkamkorder baterii litowejW kamkorderze znajduje się wbudowana baterialitowa, która służy do za

Página 108

95Dodatkowe informacje Doplňující informaceKonserwacja i środki ostrożnościWbudowane światło•Nie należy uderzać wbudowanego światła aninarażać na wstr

Página 109

96krótkiego spięcia i uszkodzenia urządzenia.•Metalowe styki powinny być zawszeutrzymywane w czystości.•Nie należy demontować urządzenia.•Nie należy

Página 110 - Rejstřík

97Dodatkowe informacje Doplňující informaceUwagi dotyczące suchych baterii– tylko CCD-TR728EAby uniknąć uszkodzenia z powodu wycieku zbaterii lub koro

Página 111

98PolskiDane techniczneZłącza wyjściaWyjście S wideo4-wtykowe miniaturowe DINSygnał luminancji: 1 Vp-p,75 Ω (omów), nierównoważnychSygnał chrominancji

Página 112 - Printed in Japan

99Dodatkowe informacje Doplňující informaceČeskyTechnické údajeVýstupní konektoryVideovýstup S4pinový mini DINJasový signál: 1 Vp-p,75 Ω (Ohm), nesoum

Comentários a estes Manuais

Sem comentários