3-065-646-81 (2)Video CameraRecorder Instrukcja obsługiProsimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciemużytkowania sprzętu i o zachowa
10ČeskyStručný návod pro používáníTato kapitola obsahuje popis základních funkcí videokamery.Podrobnější informace naleznete na stránkách uvedených vz
100— Błyskawiczny informator —Identyfikacja części iregulatorów1 Okular (str. 93)2 Dźwignia regulacji obiektywu wizjera(str. 27)3 Gałka RELEASE okular
101Błyskawiczny informator Stručný rejstříkqaqfqsqdqkqjqhqgqa Przyciski regulacji wideo (str. 37, 38)x STOP (stop)m REW (przewijanie do tyłu)N PLAY (o
102ql Przycisk BACK LIGHT (str. 30)w; Przycisk FADER (str. 42)wa Przycisk RESET (str. 76)ws Przycisk EXPOSURE (str. 49)wd Tarcza SEL/PUSH EXEC (str. 4
103Błyskawiczny informator Stručný rejstříkwhwgwkwje;wlwg Przycisk LIGHT (str. 56)wh Przycisk DATE (str. 33)wj Przycisk TIME (str. 33)wk Przycisk TITL
104edeseaegehejefIdentyfikacja części i regulatorówea Przycisk EJECT (str. 23)es Pomieszczenie kasety (str. 23)ed Pasek uchwytuef Gniazdo S VIDEO OUT
105Błyskawiczny informator Stručný rejstřík12354Pilot zdalnego sterowania– tylko CCD-TR728EPrzyciski które mają te same nazwy na pilociezdalnego stero
106Uwagi dotyczące pilota zdalnego sterowania•Nie należy kierować pilota zdalnego sterowaniaw stronę źródeł silnego światła, takich jakbezpośrednie św
107Błyskawiczny informator Stručný rejstříkWskaźniki operacjiI teckenf nstret / Hledáček Wizjer / Displej1 Wskaźnik trybu nagrywania (str. 66)2 Wskaźn
108Identyfikacja części i regulatorówqd Wskaźnik licznika taśmy (str. 29)/Wskaźnikekranu samodiagnozy (str. 77)qf Wskaźnik pozostałej taśmy (str. 29)q
109Błyskawiczny informator Stručný rejstříkPolskiIndeksA, BAdaptor RFU ... 35Adaptor zasilania sieciowego...
11Nahrávání obrazu (str. 25)HledáčekChcete-li použít hledáček, přiložte k němu oko.Obraz v hledáčku je černobílý.2Podržte stisknuté malézelené tlačítk
110ČeskyRejstříkA, BNapájecí sí»ový adaptér ... 15Nastavení hledáčku ... 27Kabel Audio/Video ... 34, 60Funkce BACK LIGHT
Sony Corporation Printed in Japan306564681
12Typy różnic/RozdílyCCD- TR618E TR718E TR728ECyfrowy zoom/450× 460× 560×Digitální zvětšeníCzujnik zdalnego sterowania/Senzor dálkového ovládání——zz
13Przygotowanie Začínáme[a] [b] [c]Środki ostrożności przykorzystaniu z kamkorderaObiektyw i ekran LCD/wizjer(tylko dla wyposażonych modeli)•Ekran LCD
14BATT RELEASEPodłączanie akumulatoraPodłączyć akumulator, co umożliwi używaniekamkordera na zewnątrz.Podłączyć akumulator, przesuwając go w dół ażdo
15Przygotowanie ZačínámePLAYERPOWEROFFCAMERA(CHARGE)421Etap 1 Przygotowanie zasilaniaŁadowanie akumulatoraAkumulator należy wykorzystać po uprzednimwy
16Etap 1 Przygotowanie zasilaniaPo naładowaniu akumulatoraOdłączyć adaptor zasilania sieciowego odgniazda DC IN na kamkorderze.Uwaga•Nie należy dopusz
17Przygotowanie ZačínámeCzas ładowania/Nabíjecí dobaPrzybliżona liczba minut niezbędna donaładowania wyładowanego akumulatoraCzas nagrywania/Nahrávací
18Etap 1 Przygotowanie zasilaniaCzas odtwarzania/Doba přehráváníAkumulator/Sada bateriíNP-F330 (w wyposażeniu)/145(součást dodávky)NP-F530 260NP-F550
19Przygotowanie Začínáme2, 31Podłączanie do sieciJeżeli kamkorder używany jest przez dłuższyczas, zalecane jest zasilanie go z sieci, zwykorzystaniem
2PolskiWitamy!Gratulujemy zakupienia kamkordera SonyHandycam. Handycam pozwoli na uchwycenieobrazem i dżwiękiem o doskonałej jakości, tegoco w życiu
20ŚRODKI OSTROŻNOŚCISprzęt nie jest odłączony od źródła zasilaniasieciowego, dopóki przewód zasilający jestpodłączony do gniazdka sieciowego, nawetje
21Przygotowanie Začínáme241,736MENU000[MENU] : ENDSETUP MENUCLOCK SETAUTO DATELTR SIZEDEMO MODESETUP MENU––:––:––RETURN[MENU] : ENDCLOCK SETAUTO DATEL
221995 T · · · · t 2001 T · · · · t 2079Aby sprawdzić zapisaną w pamięci datęi godzinęNacisnąć DATE aby wyświetlić wskaźnik daty.Nacisnąć
23Przygotowanie Začínáme2 34EJECTDo nagrywania w systemie Hi8 należywykorzystać kasetę wideo Hi8 .(1)Przygotować źródło zasilania (str. 14).(2)Otworz
24Uwaga•Nie należy popychać pomieszczenia kasety dodołu. Może to być przyczyną uszkodzeń.•Pomieszczenie kasety może się nie zamknąćjeżeli naciśnięta z
25Nagrywanie – Operacje podstawowe Nahrávání – Základní informace431240minREC0:00:01PLAYERPOWEROFFCAMERA(CHARGE)PLAYERPOWEROFFCAMERA(CHARGE)— Nagrywan
26UwagaNależy mocno zapiąć pasek uchwytu. Podczasnagrywania nie należy dotykać wbudowanegomikrofonu.Aby zapewnić gładkie przejściePrzejście pomiędzy o
27Nagrywanie – Operacje podstawowe Nahrávání – Základní informaceNagrywanie obrazu przez wizjer– regulowanie wizjeraWyregulować obiektyw wizjera, dost
28Przestrzeń po prawej stronie słupkaukazuje strefę cyfrowego zoom.Strefa cyfrowego zoom pojawia się, jeślizostaje wybrany cyfrowy zoom w D ZOOMw nast
29Nagrywanie – Operacje podstawowe Nahrávání – Základní informaceWskaźniki wyświetlane w trybienagrywaniaWskaźniki nie są rejestrowane na taśmie.Wskaź
3Funkcje regulujące ekspozycję (w trybie nagrywania)•W ciemności•W ciemnym otoczeniu, np zachód słońca,fajerwerki lub generalny obraz nocny•Filmowanie
30Nagrywanie obrazuBACK LIGHTUwaga o wskaźniku pozostałego czasieakumulatoraWskaźnik pozostałego czasu akumulatorapokazuje czas nagrywania w przybliże
31Nagrywanie – Operacje podstawowe Nahrávání – Základní informaceFilmowanie w ciemności– NightShotFunkcja NightShot umożliwia filmowanieobiektów w cie
32Nagrywanie obrazuUwagi•Nie należy używać funkcji NightShot w jasnychmiejscach (np. na dworze w dzień). Może tospowodować usterkę kamkordera.•Jeżeli
33Nagrywanie – Operacje podstawowe Nahrávání – Základní informaceDATETIMENagrywanie obrazuNakładanie daty i godziny na obrazData i/lub godzina wyświe
34S VIDEO OUTA / V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOIN— Odtwarzanie – Operacje podstawowe —Podłączenia dlaodtwarzania: Kierunek sygnału/ Směr toku signáluŻółty/Ž
35Odtwarzanie – Operacje podstawowe Přehrávání – Základní informaceAby podłączyć do odbiornika TVnie posiadającego gniazd wejściawideo/audio.Należy z
36243PLAYERPOWEROFFCAMERA(CHARGE)REW PLAYMożna oglądać odtwarzany obraz na ekranie TVpo podłączeniu kamkordera do odbiornika TVlub magnetowidu. Można
37Odtwarzanie – Operacje podstawowe Přehrávání – Základní informaceRóżne tryby odtwarzaniaAby operować przyciskami regulującymi,nastawić przełącznik
38Odtwarzanie taśmyAby przeglądać obraz z dużą prędkościąpodczas przewijania taśmy do przodulub do tyłu (przeglądanie z pomijaniem)Podczas przewijania
39Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahrávání[b]CINEMA[a][c][f][g]CINEMA16:9FULL16:9FULL[e][d][h]Możliwe jest nagrywanie obra
4ČeskyHlavní funkceFunkce pro nastavení expozice (v režimu nahrávání)•Při nedostatku osvětlení•Při nedostatku osvětlení, jako například přizápadu slun
40MENUKorzystanie z trybu szerokokątnegoW trybie CAMERA nastawić 16:9WIDE naCINEMA lub 16:9FULL za pomocą nastawieńmenu (str. 64).Aby skasować try
41Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníFADERM.FADER (mozaika)/(mozaika)STRIPEBOUNCE(Tylko rozjaśnianie)/(pouze začátekn
421FADERFADERKorzystanie z funkcji fader(rozjaśnianie/ściemnianie)(1)Rozjaśnianie obrazu [a]W trybie gotowości naciskać FADER ażzacznie pulsować żądan
43Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníIndikátor data a času a titul nelze nahrát přinahrávání s použitím funkce FADER.
44[a] [b] [c] [d] [e] [f]Możliwe jest poddawanie obrazów obróbcecyfrowej w celu otrzymania specjalnych efektów,podobnych do używanych w filmach lubpro
45Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníMANUA L SETOFF.NEG ARTSEPIAB&WSOL AR I ZESL IMSTRETCHPASTELMOSA I CPROGRAM A
46Korzystanie z funkcjiPROGRAM AETryb PROGRAM AE (automatyczna ekspozycja)służy filmowaniu w specyficznych warunkach.ReflektorTryb ten sprawia, że twa
47Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníMENUMANUA L SETAUTOPORTRA I TSPORTSBEACH&SK ISUNSETMOONSPOTL IGHTLANDSCAPEPR
48Uwagi•W trybie reflektora, lekcji sportu oraz plaży lubnart, wykonywanie zbliżeń nie jest możliwe.Kamkorder w takich trybach ogniskuje sięwyłącznie
49Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahrávání12EXPOSUREMożliwa jest ręczna regulacja i nastawienieekspozycji.Ekspozycję należ
5PolskiSpis treściIstotne właściwości ... 3Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia...
50FOCUSW następujących przypadkach lepsze rezultatyzostaną osiągnięte przy ręcznym nastawieniuostrości:•Tryb automatycznego ogniskowania nie dajedobry
51Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníAby precyzyjnie zogniskowaćWyregulować zoom przez zogniskowanienajpierw na pozyc
52VACATION1234TITLES I ZE SMAL LVACATIONSIZE LARGEPRESET T I TLEHELLO!HAPPY B IRTHDAYHAPPY HOL I DAYSCONGRA TULAT I ONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACAT I O
53Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníAby nałożyć tytuł na obraz podczasnagrywaniaNacisnąć TITLE podczas nagrywania i
5412346PRESET T I TLEHELLO!HAPPY B IRTHDAYHAPPY HOL I DAYSCONGRA TULAT I ONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACAT I ONTHE END[TITLE]:ENDTITLE SETCUSTOM1 SETCUST
55Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníAby zmienić zapisany w pamięci tytułW czynności 3 wybrać CUSTOM 1 SET lubCUSTOM
56LIGHTKorzystanie zwbudowanego oświetleniaWbudowane światło należy wykorzystywaćpodczas filmowania. Zalecana odległośćpomiędzy obiektem a kamkorderem
57Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníUWAGANależy uważać aby nie dotykać świecącej sięczęści, ponieważ plastikowe okie
58•Wbudowane światło może wyłączyć siępodczas wkładania lub wyjmowania kasety.•Podczas używania konwertera (wyposażenieopcjonalne), światło z wbudowan
59Złożone operacje nagrywania Použití rozšířených funkcí při nahráváníOSTRZEŻENIE•Do wymiany żarówki należy używać jedynielampy halogenowej Sony XB-3D
6ČeskyObsahHlavní funkce ... 4Kontrola dodávaného příslušenství ... 7Stručný návod pro používání .
60S VIDEO OUTA / V OUTS VIDEOINVIDEOAUDIO: Kierunek sygnału/ Směr toku signáluUżywając kabla połączeniowego A/VPodłączyć kamkorder do magnetowidu kab
61Montaż taśmyÚpravy nahrávkyPrzegrywanie taśmyMożliwy jest montaż przy użyciumagnetowidów które są dostosowane donastępujących systemów 8mm, Hi8,
62— Dostosowanie kamkordera do własnych wymagań —Zmiana nastawień menuAby zmienić nastawienia trybów wnastawieniach menu, należy wybierać pozycjemenu
63Dostosowanie kamkordera do własnych wymagań Nastavení videokamery1CAMERA234PLAYERMENUOTHERSWORLD T IMEBEEPREC LAMPRETURNONOFFDI SPLAYCOMMANDERMANUA
64Zmiana nastawień menuPozycje menu są wyświetlane w postacinastępujących piktogramów:MANUAL SETCAMERA SETPLAYER SETTAPE SETSETUP MENUOTHERSZależnie o
65Dostosowanie kamkordera do własnych wymagań Nastavení videokameryPiktogram/pozycjaEDITTBCTBC oznacza ˝Time Base Corrector˝ (Korektor podstawy czasu)
66Zmiana nastawień menuPiktogram/pozycjaREC MODEORC TO SETORC oznacza ˝Optimizing the Recording Condition˝ (Optymalizacja warunków nagrywania).ÒREMAIN
67Dostosowanie kamkordera do własnych wymagań Nastavení videokameryZmiana nastawień menuPiktogram/pozycjaCLOCK SETAUTO DATELTR SIZEDEMO MODETryb——z ON
68* Tylko CCD-TR728EZmiana nastawień menuPiktogram/pozycjaWORLD TIMEBEEPCOMMANDER*REC LAMPTryb——z MELODYNORMALOFFz ONOFFz ONOFFZnaczenieAby nastawić z
69Dostosowanie kamkordera do własnych wymagań Nastavení videokameryČeskyVýběr nastavení jednotlivých položek z je výchozí nastavení.Položky nabídky se
7Przygotowanie ZačínámeKontrola dodávanéhopříslušenstvíUjistěte se, že vám spolu s videokamerou bylododáno následující příslušenství.1 Bezdrátový dálk
70Ikona/položkaEDITTBCZkratka TBC znamená „Time Base Corrector“.DNRZkratka DNR znamená „Digital Noise Reduction“.NTSC PBRežimz OFFONz ONOFFz ONOFFz ON
71Dostosowanie kamkordera do własnych wymagań Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položkaREC MODEORC TO SETZkratka ORC znamená „Optimi
72Změna nastavení v nabídceIkona/položkaCLOCK SETAUTO DATELTR SIZEDEMO MODERežim——z ONOFFz NORMAL2×z ONOFFVýznamObnovení nastavení data nebo času (str
73Dostosowanie kamkordera do własnych wymagań Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídce* pouze model CCD-TR728EIkona/položkaWORLD TIMEBEEPCOMMAND
74— Usuwanie usterek —PolskiRodzaje problemów i ich rozwiązywanieJeżeli pojawią się problemy podczas używania kamkordera, należy postąpić zgodnie ze w
75Usuwanie usterek Odstraňování problémůW trybie odtwarzaniaObjaw Przyczyna i/lub działanie korekcyjne• Przełącznik POWER jest nastawiony na CAMERA lu
76Rodzaje problemów i ich rozwiązywanieInneObjaw Przyczyna i/lub działanie korekcyjne• COMMANDER jest nastawiony na OFF w nastawieniach menu.c Nastawi
77Usuwanie usterek Odstraňování problémůKamkorder wyposażony jest w funkcję ekranusamodiagnozy.Funkcja ta wyświetla informację o bieżącym staniekamkor
78C:21:00Jeżeli wskaźniki i informacje pojawią się w wizjerze lub na wyświetlaczu LCD, sprawdzić co następuje:Zobaczyć na stronie podanej w nawiasie ˝
79Usuwanie usterek Odstraňování problémůWskaźniki ostrzegawcze i informacjeInformacje ostrzegawcze•CLOCK SET Nastawić datę i czas (str. 21).•For “Info
8PolskiSzybkie rozpoczęcie pracy – przewodnikRozdział ten zapoznaje użytkownika z podstawowymiwłaściwościami kamkordera. Dodatkowe informacje znajduj
80— Odstraňování problémů —ČeskyProblémy a jejich řešeníPokud se při použití videokamery setkáte s jakýmkoli problémem, prostudujte si tuto tabulku. T
81Usuwanie usterek Odstraňování problémůV režimu přehráváníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Přepínač POWER je nastaven na hodnotu CAMERA nebo OFF(C
82Problémy a jejich řešeníJinéSymptom Příčina a možnosti nápravy• Funkce COMMANDER je v nabídce nastavena na hodnotuOFF.c Nastavte ji do polohy ON (st
83Usuwanie usterek Odstraňování problémůVideokamera má funkci vnitřní kontroly zobrazujícívýsledky kontroly.Tato funkce zobrazí aktuální stav videokam
84C:21:00Pokud jsou v hledáčku nebo na displeji zobrazeny výstražné indikátory nebo zprávy, postupujtenásledujícím způsobem:Další informace naleznete
85Usuwanie usterek Odstraňování problémůVýstražné indikátory a zprávyVýstražné zprávy•CLOCK SET Nastavte datum a čas (str. 21).•For “InfoLITHIUM” Použ
86— Dodatkowe informacje —Rodzaje stosowanychkaset i tryby odtwarzaniaWybieranie rodzaju kasetyMożna korzystać z kaset Hi8 i ze standardowych8 mm kase
87Dodatkowe informacje Doplňující informaceRodzaje stosowanych kaset i trybyodtwarzaniaOdtwarzanie taśmy nagranej w systemieNTSCMożliwe jest odtwarzan
88Akumulator˝InfoLITHIUM˝Co to jest akumulator ˝InfoLITHIUM˝?Akumulator ˝InfoLITHIUM˝ jest akumulatoremlitowo-jonowym który działa jako przekaźnikinfo
89Dodatkowe informacje Doplňující informaceAkumulator ˝InfoLITHIUM˝Wskaźnik pozostałego czasuakumulatora•Jeżeli zasilanie automatycznie się wyłączy,mi
9Nagrywanie obrazu (str. 25)2Naciskając mały zielonyprzycisk, nastawićprzełącznik POWER naCAMERA. W wizjerzepojawi się obraz.3Nacisnąć czerwonyprzyci
90Eksploatacja kamkorderazagranicąMożliwe jest używanie kamkordera w każdymkraju lub okolicy przy pomocy dostarczonegowraz z kamkorderem adaptora zasi
91Dodatkowe informacje Doplňující informaceKonserwacja i środkiostrożnościKondensacja wilgociJeżeli kamkorder zostaje nagle przeniesiony zzimnego miej
92[a] [b]Zasady konserwacjiCzyszczenie głowicy wideoAby nagrywanie przebiegało normalnie i abyotrzymać wyraźny obraz, należy czyścić głowicewideo. Gło
93Dodatkowe informacje Doplňující informaceKonserwacja i środki ostrożnościSposób obchodzenia się z obiektywem ijego przechowywania•W następujących pr
94Konserwacja i środki ostrożnościŁadowanie wbudowanej wkamkorder baterii litowejW kamkorderze znajduje się wbudowana baterialitowa, która służy do za
95Dodatkowe informacje Doplňující informaceKonserwacja i środki ostrożnościWbudowane światło•Nie należy uderzać wbudowanego światła aninarażać na wstr
96krótkiego spięcia i uszkodzenia urządzenia.•Metalowe styki powinny być zawszeutrzymywane w czystości.•Nie należy demontować urządzenia.•Nie należy
97Dodatkowe informacje Doplňující informaceUwagi dotyczące suchych baterii– tylko CCD-TR728EAby uniknąć uszkodzenia z powodu wycieku zbaterii lub koro
98PolskiDane techniczneZłącza wyjściaWyjście S wideo4-wtykowe miniaturowe DINSygnał luminancji: 1 Vp-p,75 Ω (omów), nierównoważnychSygnał chrominancji
99Dodatkowe informacje Doplňující informaceČeskyTechnické údajeVýstupní konektoryVideovýstup S4pinový mini DINJasový signál: 1 Vp-p,75 Ω (Ohm), nesoum
Comentários a estes Manuais