
D E
Con il lato dell’etichetta
rivolto verso l’alto
Med etiketten riktad uppåt
Nimipuoli ylöspäin
Italiano
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come
una libreria o un mobiletto.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e
non collocare candele accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare contenitori di liquidi, come vasi da fiori, sopra
l’apparecchio.
In alcuni paesi potrebbero essere in vigore norme
specifiche per lo smaltimento delle batterie utilizzate per
alimentare questo apparecchio. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi alle autorità locali.
AVVERTENZA
• RADIAZIONI LASER INVISIBILI SE APERTO
• NON SOFFERMARE LA VISTA SUL RAGGIO NÉ
GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI
OTTICI
• RADIAZIONI LASER CLASSE 1M INVISIBILI SE
APERTO
• NON GUARDARE DIRETTAMENTE CON
STRUMENTI OTTICI
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in
cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE
(spazio economico europeo).
Fonti di alimentazione
Uso dell’alimentatore CA (C)
1 Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete CA.
Uso delle batterie (B)
Utilizzare esclusivamente i seguenti tipi di batteria con il
presente lettore CD:
Batterie a secco
• Batterie alcaline LR6 (formato AA)
Inserimento delle batterie
1 Aprire il coperchio dello scomparto per le batterie
all’interno del lettore CD.
2 Inserire due batterie facendo corrispondere il polo 3
al diagramma nello scomparto per le batterie, quindi
chiudere il coperchio finché non scatta in posizione.
Durata delle batterie* (ore
approssimative)
(Quanto riportato di seguito si riferisce all’uso del lettore
CD su una superficie piana e stabile.)
Il tempo di riproduzione varia in base al modo in cui viene
utilizzato il lettore CD.
Funzione G-PROTECTION
ON OFF
Due batterie alcaline 50 45
Sony LR6 (SG)
(prodotte in Giappone)
* Valore misurato in base allo standard di JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
Per controllare la carica residua delle
batterie
È possibile controllare la carica residua nel display.
Sostituire le batterie quando l’indicatore “
”
lampeggia.
t t t
t t Lo batt*
* Viene emesso un segnale acustico.
Note
• Le barre dell’indicatore mostrano solo
indicativamente la carica residua delle batterie. Ogni
barra non indica necessariamente un quarto della carica
della batteria.
• In base alle condizioni operative, le barre dell’indicatore
potrebbero aumentare o diminuire.
Note sull’uso delle batterie a secco
• Accertarsi di rimuovere l’alimentatore CA.
• Quando le batterie sono scariche, sostituirle entrambe
con altre nuove.
Riproduzione di un CD
Per inserire un CD
1 Fare scorrere OPEN per aprire il coperchio (A).
2 Posizionare il CD sul perno, quindi chiudere il
coperchio (D).
Note
• Il presente lettore CD è in grado di riprodurre CD-R/
CD-RW registrati nel formato CD-DA (CD audio),
tuttavia la capacità di riproduzione può variare a
seconda della qualità del disco e delle condizioni
dell’apparecchio di registrazione.
• Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di
dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di
recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul
mercato vari dischi musicali codificati mediante le
tecnologie di protezione del copyright. Si noti che alcuni
di tali dischi non sono conformi allo standard CD e
pertanto, potrebbero non essere riprodotti
dall’apparecchio.
Funzionamento del lettore CD
Tasto/interruttore Funzione/operazione
1 ./> Premere una volta . o > per
(AMS*
1
/ricerca) individuare l’inizio del brano
corrente/successivo. Premere più
volte . o > per individuare
l’inizio dei brani precedenti/
successivi. Premere e tenere
premuto . o > per tornare
indietro/avanzare rapidamente.
2 u • Premere per avviare la
(riproduzione/pausa) riproduzione. Premere di nuovo
per mettere in pausa la
riproduzione.
Per riprodurre a partire dal primo
brano, premere per almeno 2
secondi mentre il lettore CD si
trova in modo di arresto.
• Premere inoltre per confermare la
selezione.
3 HOLD Utilizzare per bloccare i comandi
onde evitare di premerli
accidentalmente.
4 DISPLAY/ • Premere una volta per
MENU visualizzare “il numero di brano e
il tempo di riproduzione residuo
del brano corrente”.
Premere due volte per
visualizzare “il numero di brani
residui e il tempo di riproduzione
residuo del CD.”
Premere tre volte per visualizzare
“il numero di brani e il tempo di
riproduzione trascorsi (display
normale).”
• Premere inoltre per accedere al
menu e confermare la selezione.
5 P MODE/ Durante la riproduzione, premere
(modo di più volte finché il modo di
riproduzione/ riproduzione desiderato non viene
ripetizione) visualizzato nel display.
Nessuna indicazione: riproduzione
normale
“1”: riproduzione di un solo brano
“SHUF”: riproduzione dei brani in
ordine casuale
“
”: riproduzione dei brani
preferiti
“PGM”: riproduzione PGM
(programmata)
Per ripetere il modo di riproduzione
selezionato, premere e tenere
premuto fino a che non appare
“
”.
6 SOUND*
2
• Utilizzare per enfatizzare i bassi.
Premere più volte per selezionare
BASS
o BASS .
Selezionare BASS
per
ottenere un’enfatizzazione dei
bassi superiore a quella che si
avrebbe selezionando BASS
.*
3
• Utilizzare inoltre per limitare il
volume massimo proteggendo così
l’udito. Premere e tenere premuto
fino a che “AVLS*
4
” non compare
nel display. La funzione AVLS
viene attivata. Per disattivarla,
premere e tenere premuto di nuovo
fino a che “AVLS” non scompare.
7 x (arresto) Premere per arrestare la
riproduzione.
8 VOL+/– Premere per regolare il volume.
9 Gancio Utilizzare per agganciare il
telecomando ad uno zainetto e
così via.
*
1
AMS = Automatic Music Sensor, sensore musicale
automatico
*
2
Se le fonti di alimentazione vengono scollegate, tutte le
impostazioni tornano ai valori predefiniti.
*
3
Se il suono risulta distorto durante l’uso della funzione
SOUND, abbassare il volume.
*
4
AVLS = Automatic Volume Limiter System, sistema per la
limitazione automatica del volume
Per rimuovere il CD
Rimuovere il CD premendo il perno (E).
Suomi
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja
sähköiskuvaaran vuoksi.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten
kirjakaappiin tms.
Tulipalovaaran estämiseksi laitteen ilmanvaihtoaukkoja ei
saa peittää esim. sanomalehdillä, liinalla, verhoilla jne.
Laitteen päälle ei myöskään saa asettaa palavia kynttilöitä.
Palo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitteen päälle ei
saa asettaa nestettä sisältäviä astioita kuten esimerkiksi
kukkamaljakoita.
Joissakin maissa voi olla voimassa tämän laitteen
virtalähteenä käytettävän akun hävittämistä koskevia
määräyksiä. Tiedustele asiaa paikallisilta viranomaisilta.
VAARA
• AVATTUNA SÄTEILEE NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYÄ
• ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN PALJAIN SILMIN TAI
OPTISILLA LAITTEILLA
• AVATTUNA SÄTEILEE NÄKYMÄTÖNTÄ
LUOKAN 1M-LASERSÄTEILYÄ
• ÄLÄ KATSO PALJAIN SILMIN OPTISILLA
LAITTEILLA
CE-merkin voimassaolo rajoittuu vain niihin maihin,
joissa se on lain nojalla voimassa, eli pääasiassa ETA
(Euroopan talousalue) maihin.
Virtalähteet
Verkkolaitteen käyttäminen (C)
1 Liitä verkkolaite pistorasiaan.
Paristojen käyttäminen (B)
Käytä vain seuraavia akkuja tai paristoja CD-soittimessa:
Kuivaparistot
• LR6 (koko AA) -alkaliparistot
Paristojen asentaminen
1 Avaa CD-soittimen sisällä oleva akku-/paristolokeron
kansi.
2 Aseta kaksi akkua tai paristoa lokeroon oikein päin
niin, että niissä oleva merkintä 3 tulee kohdakkoin
lokeron sisällä olevan vastaavan merkinnän kanssa.
Sulje sitten kansi niin, että se napsahtaa paikalleen.
Paristojen varauksen kestoaika*
(keskim. tuntia)
(Kun käytät CD-soitinta tasaisella ja vakaalla alustalla.)
Soittoaika vaihtelee CD-soittimen käyttötavan mukaan.
G-PROTECTION
ON OFF
Kaksi Sony-alkali- 50 45
paristoa LR6(SG)
(valmistettu Japanissa)
* JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) -standardin mukaisesti mitattu
arvo.
Paristojen jäljellä olevan varauksen
tarkistaminen
Voit tarkistaa varauksen näytöstä.
Vaihda paristot, kun "
"-ilmaisin vilkkuu.
t t t
t t Lo batt*
* Laite antaa äänimerkin.
Huomautuksia
• -ilmaisinosat näyttävät paristoissa jäljellä olevan
varauksen suurin piirtein. Yksi ilmaisinosa ei aina
välttämättä edusta akun kokonaisjännitteen neljäsosaa.
• Laitteen käyttöolosuhteiden mukaan
-ilmaisinosat
voivat lisääntyä tai vähentyä.
Kuivaparistojen käyttöä koskevia
huomautuksia
• Irrota verkkolaite.
• Kun paristot ovat täysin purkautuneet, vaihda
molemmat paristot uusiin.
CD-levyn soittaminen
CD-levyn asettaminen soittimeen
1 Avaa kansi siirtämällä OPEN-kytkintä (A).
2 Aseta CD-levy paikalleen ja sulje kansi (D).
Huomautuksia
• Tämä CD-soitin pystyy soittamaan Compact Disc
Digital Audio (Audio CD) -muotoa käyttäen äänitettyjä
CD-R- ja CD-RW levyjä, mutta niiden
soittomahdollisuus voi riippua levyn laadusta sekä
tallennukseen käytetyn laitteen tilasta.
• Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) -
standardin mukaisten levyjen soittamiseen. Viime
aikoina jotkin levy-yhtiöt ovat tuoneet markkinoille
levyjä, jotka on koodattu tekijänoikeuksia suojaavalla
tekniikalla. Huomaa, että jotkin näistä levyistä eivät ole
CD-standardin mukaisia, eikä niitä voi välttämättä
soittaa tällä tuotteella.
CD-soittimen käyttäminen
Painike/kytkin Toiminto/käyttö
1 ./> Paina . tai > kerran, jos
(AMS*
1
/haku) haluat siirtyä nykyisen tai
seuraavan raidan alkuun. Paina
. tai > toistuvasti, jos haluat
siirtyä edellisten tai seuraavaa
seuraavien raitojen alkuun. Pidä
. tai > alas painettuna, jos
haluat siirtyä nopeasti taakse- tai
eteenpäin.
2 u • Paina, kun haluat aloittaa soiton.
(soitto/tauko) Kytke soitin taukotilaan
painamalla uudelleen.
Jos haluat aloittaa soiton
ensimmäisestä raidasta, paina
painiketta vähintään 2 sekuntia,
kun CD-soitin on pysäytettynä.
• Painamalla painiketta voit myös
hyväksyä valinnan.
3 HOLD Voit lukita painikkeet niin, ettei
niitä voi painaa vahingossa.
4 DISPLAY/ • Paina kerran, kun haluat nähdä
MENU raidan numeron ja sen jäljellä
olevan soittoajan.
Paina kahdesti, jos haluat nähdä
CD-levyn jäljellä olevien raitojen
määrän ja levyn jäljellä olevan
ajan.
Paina kolmesti, jos haluat nähdä
raidan numeron ja kuluneen
soittoajan (normaali näyttö).
• Painamalla painiketta voit myös
avata valikon ja hyväksyä
valinnan.
5 P MODE/ Pidä soiton aikana painettuna,
(soittotila/jatkuva kunnes haluamasi soittotila näkyy
soitto) näytössä.
Ei ilmaisinta: Normaali soitto
"1": Yhden raidan soitto
"SHUF": Satunnaissoitto
"
": Kirjanmerkkejä sisältävien
raitojen soitto
"PGM": Ohjelmoitu (PGM) soitto
Jos haluat soittaa jatkuvasti
käyttäen valitsemaasi soittotilaa,
pidä painiketta alas painettuna,
kunnes "
" tulee näyttöön.
6 SOUND*
2
• Voit korostaa äänen matalia
taajuuksia. Valitse BASS
tai
BASS
. painamalla
toistuvasti. BASS
korostaa
voimakkaammin kuin BASS
.*
3
• Voit myös rajata suurimman
mahdollisen äänenvoimakkuuden
kuulon suojaamiseksi. Pidä alas
painettuna, kunnes ilmaisin
"AVLS*
4
" tulee näyttöön. AVLS-
toiminto tulee käyttöön. Voit
poistaa AVLS-toiminnon käytöstä
pitämällä painiketta uudelleen
alas painettuna, kunnes "AVLS"
katoaa.
7 x (pysäytys) Paina, kun haluat lopettaa soiton.
8 VOL+/– Paina, kun haluat säätää
äänenvoimakkuutta.
9 Koukku Voit ripustaa kaukosäätimen
esimerkiksi laukkuun.
*
1
AMS = Automatic Music Sensor, automaattinen raidanhaku
*
2
Jos irrotat virtalähteet, kaikki asetukset palautuvat
tehdasasetusten mukaisiksi.
*
3
Jos ääni säröytyy SOUND-toiminnon käytön aikana,
pienennä äänenvoimakkuutta.
*
4
AVLS = Automatic Volume Limiter System
CD-levyn poistaminen
Paina keskustaa ja poista CD-levy (E).
Svenska
VARNING
För att undvika risk för brand eller elchock bör du se till
att du inte utsätter enheten för regn eller fukt.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera
den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon med
tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka
brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå stereon.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel
vaser, ovanpå stereon, för att undvika risk för brand eller
elektriska stötar.
I vissa länder finns system för insamling av kasserade
batterier som används till den här produkten. Ta reda på
vart du ska vända dig.
Varning!
• ÖPPNAR DU ENHETEN FINNS DET RISK FÖR
ATT DU UTSÄTTS FÖR OSYNLIG
LASERSTRÅLNING
•
TITTA ALDRIG IN I STRÅLEN ELLER UNDERSÖK
DEN MED HJÄLP AV NÅGOT OPTISKT INSTRUMENT
• EXPONERING FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING
AV KLASS 1M OM ENHETEN ÖPPNAS
• TITTA ALDRIG DIREKT VIA OPTISKA
INSTRUMENT
CE-markeringens giltighet är begränsad till de länder där
den har stöd av lagen, huvudsakligen inom EES
(Europeiska ekonomiska samarbetsområdet).
Strömförsörjning
Använda AC-adaptern (C)
1 Anslut AC-adaptern till ett vägguttag.
Driva CD-spelaren med batterier (B)
Använd bara följande batterier till CD-spelaren:
Torrbatterier
• LR6 alkaliska batterier (storlek AA)
Sätta i batterierna
1 Öppna batterifackets lucka på insidan av CD-spelaren.
2 Sätt i två batterier genom att passa in 3 enligt
märkningen i batterifacket. Stäng sedan locket så att
det klickar på plats.
Batterilivslängd* (ungefärligt antal
timmar)
(När CD-spelaren används på en plan och stabil yta.)
Uppspelningstiden varierar beroende på hur du använder
CD-spelaren.
G-PROTECTION
ON OFF
Två Sony alkaliska 50 45
batterier LR6 (SG)
(tillverkade i Japan)
* Uppmätt värde enligt standarden JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
Kontrollera återstående batteritid
Du kan kontrollera den i teckenfönstret.
Byt batterier när ”
” blinkar.
t t t
t t Lo batt*
* Ljudsignal hörs.
Obs!
• Indikatorerna på ett ungefär hur mycket som är
kvar på batterierna. Att bara en fjärdedel visas betyder
inte alltid att det återstår en fjärdedel av batteriernas
ursprungliga kapacitet.
• Indikatorerna
kan öka och minska beroende på
hur du använder CD-spelaren.
Om torrbatterier
• Se till att koppla ur AC-adaptern.
• När batterierna är tomma byter du ut båda två samtidigt.
Spela upp CD-skivor
Sätta i CD-skivor
1 Öppna locket genom att skjuta OPEN åt sidan (A).
2 Tryck fast CD-skivan på navtappen, stäng sedan
locket (D).
Obs!
• Den här CD-spelaren kan spela upp CD-R/CD-RW-
skivor som är inspelade i formatet Compact Disc Digital
Audio (Audio CD). Om en skiva verkligen går att spela
upp beror i sista hand på skivans kvalitet och den
utrustning som den spelades in med.
• Den här produkten har tillverkats för uppspelning av
skivor som följer standarden Compact Disc (CD).
Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor
med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa
skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte
kan spelas upp av den här produkten.
Använda CD-spelaren
Knapp/Omkopplare
Funktion/Hur du gör
1 ./> För att hitta början av det
(AMS*
1
/sökning) aktuella spåret/nästa spår trycker
du en gång på . eller >.
För att hitta början av
föregående/nästa spår trycker du
flera gånger på . eller >.
Gå snabbt bakåt/framåt genom
att hålla . eller > nedtryckt.
2 u • Starta uppspelningen genom att
(uppspelning/paus) trycka på knappen. Gör paus i
uppspelningen genom att trycka
på knappen igen.
Vill du spela upp från första
spåret trycker du på knappen
under 2 sekunder eller mer när
CD-spelaren är i stoppläge.
• Du trycker också på den här
knappen för att aktivera valet.
3 HOLD För att låsa kontrollerna så att du
inte trycker på någon knapp av
misstag.
4 DISPLAY/MENU • Tryck en gång för att visa
”spårnummer och återstående
tid för det aktuella spåret”.
Tryck två gånger för att visa
”antalet återstående spår och
återstående tid för CD-skivan”.
Tryck tre gånger för att visa
”spårnummer och förfluten
uppspelningstid (normalt
teckenfönster)”.
• Du trycker också på den här
knappen för att öppna menyn
och aktivera valet.
5 P MODE/ Under uppspelning trycker du
(uppspelningsläge/ flera gånger på knappen tills
upprepa) önskat uppspelningsläge visas i
teckenfönstret.
Ingen indikator: Normal
uppspelning
”1”: Uppspelning av ett enskilt spår
”
SHUF”: Slumpvis uppspelning
”
”: Uppspelning av spår med
bokmärken
”PGM”: Programmerad
uppspelning (PGM-uppspelning)
Vill du upprepa ett valt
uppspelningsläge trycker du på
knappen och håller den intryckt
tills
”
” visas.
6 SOUND*
2
• Förstärker basljudet. Välj
BASS
eller BASS
genom att trycka flera gånger.
BASS
förstärker
basljudet mer än BASS
.*
3
• Används också för att begränsa
volymen för att skydda din
hörsel. Tryck och håll nedtryckt
tills
”
AVLS*
4
” visas i
teckenfönstret. AVLS-
funktionen är aktiverad. Du
stänger av AVLS-funktionen
genom att hålla in knappen igen
tills
”
AVLS” slocknar.
7 x (stopp) Tryck för att avbryta
uppspelningen.
8 VOL+/– Tryck för att ställa in volymen.
9 Krok Kroken kan du använda för att
hänga fjärrkontrollen på en
ryggsäck eller liknande.
*
1
AMS = Automatisk musiksökning (Automatic Music
Sensor)
*
2
Om du kopplar bort strömkällorna återställs alla inställningar
till sina fabriksinställda standardvärden.
*
3
Om ljudet är orent (distorderat) när du använder SOUND-
funktionen sänker du volymen.
*
4
AVLS = Automatisk volymbegränsning (Automatic Volume
Limiter System)
Hur du tar ur CD-skivan
Tryck ned navtappen i mitten av skivtallriken och lyft ur
skivan (E).
Lettore CD (fronte)/CD-spelare (framsida)/CD-soitin (etuosa)
* Il tasto è dotato di un punto tattile./Knappen har en punkt som du kan känna med fingret./Painikkeessa on kohopiste.
Display
Teckenfönster/Näyttö
1 ./>
2 u*
6 SOUND
5 P MODE/
4 DISPLAY/MENU
Presa DC IN 4.5 V (ingresso
alimentazione esterna)
DC IN 4.5 V (anslutning för
extern strömförsörjning),
kontakt
DC IN 4.5 V (ulkoisen
virtalähteen tulo) -liitäntä
Presa i (cuffie)
i-kontakt (hörlurar)
i (kuulokkeet) -liitäntä
7 x
Foro per cinghia
Remfäste
Hihnan kiinnitysreikä
8 VOL +*/–
A
OPEN
3 HOLD (retro/baksida/takana)
Lettore CD (interno)/CD-spelare (insidan)/CD-soitin (sisäosa)
Inserire prima l’estremità # (per
entrambe le batterie).
Sätt först i #-änden (för båda
batterierna).
Aseta akut paikoilleen #-puoli
edellä (kumpikin akku).
B
Aprire il coperchio dello
scomparto per le batterie.
Öppna locket till
batterifacket.
Avaa akku-/paristolokeron
kansi.
C
ad una presa di rete CA
till ett vägguttag
pistorasiaan
i
Alimentatore CA
AC-adapter
Verkkolaite
Cuffie o auricolari/Hörlurar eller öronsnäckor/Kuulokkeet tai nappikuulokkeet
DC IN 4.5V
Display del lettore CD
Teckenfönster på CD-spelaren
CD-soittimen näyttö
AVLS Durata residua della batteria
Återstående batteritid
Akkujen/paristojen jäljellä
oleva varaus
Modo audio
Ljudläge
Äänitila
Numero del brano
Spårnummer
Raidan numero
Tempo di riproduzione
Uppspelningstid
Soittoaika
Modo di riproduzione
Uppspelningsläge
Soittotapa
G-PROTECTION
Segnalibro
Bokmärke
Kirjanmerkki
Telecomando
Fjärrrkontroll
Kaukosäädin
* Il tasto è dotato di un punto tattile.
* Knappen har en punkt som du kan känna med fingret.
* Painikkeessa on kohopiste.
3 HOLD
7 x
8 VOL +*/–
1 >
2 u*
1 .
9 Gancio/Krok
Koukku
Portable CD Player
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
2-023-355-31 (1)
©2004 Sony Corporation Printed in China
D-EJ101
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
products. is a trademark of Sony Corporation.
Comentários a estes Manuais