DCR-SX73E/SX83EPartNumber: 4-171-514-62(1)RU/UAhttp://www.sony.net/Printed in China4-171-514-62(1)Digital Video Camera Recorder 2010 Sony Corporation
10RUСодержаниеПрочтите перед началом работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30UAЕфективне використання відеокамериВидалення відеофрагментів і фотознімківЗвільнити місце на носію можна, видаливши з нього відеофрагменти та фотоз
31Ефективне використання відеокамериUAОдночасне видалення всіх відеофрагментів/фотознімків, записаних в один деньПриміткиНе можна видалити фотознімки,
32UAЗбереження відеофрагментів та фотознімків за допомогою комп’ютераПідготовка комп’ютера(Windows)За допомогою програми «PMB (Picture Motion Browser)
33Збереження відеофрагментів та фотознімків за допомогою комп’ютераUAРобота з комп’ютером MacintoshВикористання прикладної програми «PMB», що додаєтьс
34UA Уважно прочитайте умови ліцензійної угоди. У разі прийняття умов угоди оберіть замість опції опцію та клацніть [Next] [Install]. Увімк
35Збереження відеофрагментів та фотознімків за допомогою комп’ютераUAПриміткиАби скористатися функцією створення дисків або іншими функціями в середов
36UAПочаток роботи з PMB (Picture Motion Browser)Двічі клацніть ярлик «PMB» на екрані монітора комп’ютера.ПриміткиЯкщо піктограма не відображається на
37Збереження відеофрагментів та фотознімків за допомогою комп’ютераUA3 Натисніть кнопку (DISC BURN).4 Дотримуйтеся інструкцій на екрані монітора
38UAЯкщо екран [USB SELECT] не відобразиться, торкніть (MENU) [Show others] [USB CONNECT] (у категорії [OTHERS]).На моніторі комп’ютера з’явитьс
39Збереження відеофрагментів та фотознімків за допомогою комп’ютераUA4 У верхній частині вікна клацніть [Create DVD-Video Format Discs (STD)].З’я
11СодержаниеRUДополнительная информация Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40UAЗбереження зображень за допомогою зовнішнього пристроюЗбереження зображень на зовнішніх носіях (DIRECT COPY)Відеофрагменти та фотознімки можна збе
41Збереження зображень за допомогою зовнішнього пристроюUA5 Торкніть [Copy.] на екрані відеокамери.Відеофрагменти та фотознімки, записані на внутріш
42UAЩоб підтвердити вибір зображення, натисніть й утримуйте ескіз відповідного зображення на РК-екрані. Щоб повернутися до попереднього екрана, торкні
43Збереження зображень за допомогою зовнішнього пристроюUA Увімкніть відеокамеру та підключіть записуючий пристрій DVD до гнізда (USB) відеокаме
44UAТоркнувши дату, можна виконати пошук зображень за датою. Торкніть [YES] на екрані відеокамери.Щоб створити інший диск із таким самим вмістом,
45Збереження зображень за допомогою зовнішнього пристроюUAСтворення диска за допомогою записуючого пристрою DVD тощо (окрім DVDirect Express)Відеофра
46UA Запишіть відеофрагменти на підключений пристрій.Докладніше про це див. у посібнику з експлуатації, який додається до пристрою, що підключаєтьс
47Збереження зображень за допомогою зовнішнього пристроюUA Вставте носій запису в записуючий пристрій.Якщо записуючий пристрій обладнаний селекторо
48UAНастроювання відеокамериВикористання менюМеню відкривають доступ до корисних функцій та дозволяють налаштувати різні параметри. Ефективне використ
49Настроювання відеокамериUA Аби змінити всі пункти меню, що відображаються, торкніть у центрі лівої зони екрана. Торкніть пункт меню, параметри яко
12RUНачало работыШаг 1. Зарядка батарейного блокаМожно зарядить батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии V) после подключения его к видеокамере.Примечания
50UAАби зареєструвати інші пункти меню у розділі MY MENU, повторіть описані вище кроки й насолоджуйтеся користуванням вашої відеокамери «Handycam».Пор
51Настроювання відеокамериUAСписки меню Категорія (MANUAL SETTINGS)SCENE SELECTION ...Вибір параметрів запису у відповідності до типа с
52UAOTHER REC SETDIGITAL ZOOM ... Визначення максимального рівня цифрового масштабування, який перевищує рівень оптичного масштабування.AUTO BAC
53Настроювання відеокамериUAPLAYLIST EDITADD ... Додавання відеофрагментів до списку відтворення.ADD by date ...
54UAOUTPUT SETTINGSTV TYPE ...Перетворення сигналу у відповідності до параметрів під’єднаного телевізора (стор. 27).DISP OUT
55Настроювання відеокамериUAОтримання детальної інформації з Посібник із «Handycam»Посібник із «Handycam» це посібник для користувача, який виводиться
56UAДодаткова інформація Пошук та усунення несправностейЯкщо у процесі використання відеокамери виникають будь-які проблеми, виконайте кроки, зазначен
57Додаткова інформаціяUAТемпература відеокамери дуже низька. Увімкніть відеокамеру та залиште її ввімкненою на деякий час. Якщо відеокамера все одно н
58UAC:04:Акумуляторний блок не є акумуляторним блоком «InfoLITHIUM», серія V. Використовуйте акумуляторний блок «InfoLITHIUM» (серія V) (стор. 11).Н
59Додаткова інформаціяUAЗастереженняВикористання та доглядНе використовуйте та не зберігайте відеокамеру та приладдя в перелічених нижче місцях.Надмір
13Начало работыRUСоветыДополнительные сведения о времени записи и воспроизведения см. на стр. 65.Если видеокамера включена, в левом верхнем углу экран
60UAРК-екранНе натискайте на РК-екран надто сильно, оскільки це може призвести до несправності.Якщо відеокамера використовується в холодному місці, на
61Додаткова інформаціяUAТехнічні характеристикиСистемаФормат сигналу: колірна система PAL, технічні характеристики у відповідності до стандартів CCIRФ
62UAКолірна температура: [AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K)Мінімальна освітленість11 лк (люкс), (значення за замовчуванням, в
63Додаткова інформаціяUAОчікувана тривалість заряджання та роботи для акумуляторного блока, що додається (в хвилинах)Носії запису Внутрішня пам’ять/ка
64UAПро торговельні марки«Handycam» і є зареєстрованими торговельними марками Sony Corporation.«Memory Stick», «», «Memory Stick Duo», «», «Memory S
Швидкий довідник65UAШвидкий довідникЕкранні індикаториУгорі ліворучІндикатор ЗначенняКнопка MENUЗаписування з використанням автоспускуНизький рівень M
66UAКомпоненти відеокамери й елементи керуванняУ дужках ( ) вказані номери сторінок для довідки. Об’єктив (об’єктив Carl Zeiss) Перемикач LENS COVER
67Швидкий довідникUA Кнопка (VIEW IMAGES) (24) Динамік Кнопка RESETНатисніть RESET загостреним предметом.Натискання на кнопку RESET ініціалізує в
68UAІндексVISUAL INDEX ...24WWindows ...32ААкумуляторний блок ...11ВВідеофрагмент
69UAШвидкий довідникСписки меню наведені на стор. 51 - 54.ТТелевізор ...27Технічні характеристики ...61Триваліс
14RUПримечания относительно адаптера переменного токаПри использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку. В случае в
15Начало работыRUШаг 2. Включение питания и установка даты и времени1 Откройте экран ЖКД видеокамеры.Видеокамера включится.Для включения видеокамеры
16RU3 Задайте [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ], дату и время, а затем нажмите кнопку .Запускается отсчет времени.Если для параметра [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ] установить значение
17Начало работыRUШаг 3. Подготовка носителя записиИспользуемые носители записи различаются в зависимости от видеокамеры. На экране видеокамеры отображ
18RUПроверка параметров носителя записиПри выполнении записи в режиме записи фильмов или режиме фотосъемки в верхнем правом углу экрана отображается з
19Начало работыRU Откройте крышку, расположите карту памяти скошенным углом в направлении, указанном на рисунке, и вставьте ее в разъем карты памяти
2RUПрочтите перед началом работыПеред использованием устройства внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.ПРЕДУПР
20RUЗапись/воспроизведениеЗаписьПо умолчанию фильмы записываются во внутреннюю память.СоветыДля получения информации о смене носителя записи см. стр.
21Запись/воспроизведениеRU2 Откройте экран ЖКД видеокамеры.Видеокамера включится.Для включения видеокамеры, если экран ЖКД уже открыт, нажмите кнопк
22RUПосле включения видеокамеры или переключения между режимами записи (фильм/фото)/воспроизведения значки и индикаторы на панели ЖКД отображаются при
23Запись/воспроизведениеRUДля регулировки угла открытия панели ЖКД сначала откройте панель ЖКД под углом 90 градусов к видеокамере (), затем отрегули
24RU Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку, затем полностью нажмите эту кнопку.Также можно записать фотографии, нажав значо
25Запись/воспроизведениеRUВоспроизведение на видеокамереПо умолчанию выполняется воспроизведение фильмов и фотографий, записанных во внутренней памяти
26RUОтображение экрана для выбора типа указателя ([УКАЗАТЕЛЬ ДАТ]/[КАТ.ПЛЕНКИ]/[ЛИЦО])./ : отображение фильмов, записанных в предыдущую/последующую
27Запись/воспроизведениеRUРегулировка громкости фильмовВо время воспроизведения фильмов нажмите отрегулируйте с помощью кнопок / .Настроить гр
28RUВоспроизведение изображений на телевизореПодключите видеокамеру к входному гнезду телевизора или видеомагнитофона с помощью соединительного кабеля
29Запись/воспроизведениеRU Подключите видеокамеру к телевизору с помощью соединительного кабеля A/V (, прилагается) или соединительного кабеля A/V
3RUДата изготовления изделия.Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом
30RUНа некоторых телевизорах с форматным соотношением 4:3 фотографии, записанные с форматным соотношением 4:3, возможно, не будут отображаться во весь
Эффективное использование видеокамеры31RUЭффективное использование видеокамерыУдаление фильмов и фотографийМожно освободить пространство на носителе з
32RU На шаге 2 нажмите [ УДАЛИТЬ] [УДАЛ.по дате].Для одновременного удаления всех фотографии, записанных в один день, нажмите [УДАЛИТЬ] [ УДАЛ.по
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере33RUСохранение фильмов и фотографий на компьютереПодготовка компьютера(Windows)C помощью “PMB (Picture Mo
34RUШаг 2. Установка прилагаемого программного обеспечения “PMB”Установите “PMB” перед подключением видеокамеры к компьютеру.ПримечанияЕсли на компью
35Сохранение фильмов и фотографий на компьютереRU Нажмите один из отобразившихся на экране видеокамеры типов носителей, чтобы компьютер смог распоз
36RUЗапуск PMB (Picture Motion Browser)Дважды щелкните значок “PMB” на экране компьютера.ПримечанияЕсли значок отсутствует на экране компьютера, для з
37Сохранение фильмов и фотографий на компьютереRUСоздание диска одним нажатием(One Touch Disc Burn)Фильмы и фотографии, записанные на видеокамеру, но
38RUИмпортирование фильмов и фотографий на компьютерФильмы и фотографии, записанные на видеокамеру, можно импортировать на компьютер. Заранее включите
39Сохранение фильмов и фотографий на компьютереRUСоздание дискаСоздать диск можно, выбирая фильмы, ранее импортированные на компьютер (стр. 38).1 Вк
4RUУтилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeм
40RUРедактирование фильмовМожно вырезать только необходимые части из фильма и сохранить их в другом файле.В “PMB” дважды щелкните на фильме, который н
Сохранение изображений с помощью внешнего устройства41RUСохранение изображений с помощью внешнего устройстваСохранение изображений на внешнем носителе
42RU4 Подсоедините переходной кабель USB к гнезду (USB) видеокамеры.Когда отобразится экран [Создать новый файл базы изображений.], нажмите [ДА].5
43Сохранение изображений с помощью внешнего устройстваRU Нажмите (MENU) [Показать др.] [КОПИР.ФИЛЬМА] (при выборе фильмов)/[КОПИРОВ.ФОТО] (при
44RUСоздание диска с использованием DVD-рекордера, записывающего устройстваСоздание диска с помощью специального устройства записи DVD, DVDirect Expre
45Сохранение изображений с помощью внешнего устройстваRU Нажмите и отсоедините кабель USB.Настройка диска с помощью ФУНК.ЗАП.ДИСК.Эту операцию сле
46RU Нажмите [КНЦ] [ИЗВЛЕЧЬ ДИСК] на экране видеокамеры и извлеките диск по завершении операции. Нажмите и отсоедините кабель USB.ПримечанияНе в
47Сохранение изображений с помощью внешнего устройстваRU Включите видеокамеру и подключите устройство записи DVD к гнезду (USB) видеокамеры с пом
48RU Соединительный кабель A/V для подключения к разъему S VIDEO (продается отдельно)Подключение к другому устройству с помощью гнезда S VIDEO с испо
49Сохранение изображений с помощью внешнего устройстваRUДля того, чтобы скрыть экранные индикаторы (например, счетчик и т.д.) на экране монитора подкл
5RUПрилагаемые принадлежностиЧисла в круглых скобках ( ) обозначают количество прилагаемых принадлежностей. Адаптер переменного тока (1) Шнур питани
50RUНастройка видеокамерыИспользование менюС помощью меню можно использовать различные полезные функции, а также изменять различные настройки. С помощ
51Настройка видеокамерыRU После изменения настройки нажмите .Чтобы завершить настройку меню, нажмите .Для возврата к предыдущему экрану меню нажмите
52RUСоветыЕсли подключено внешнее запоминающее устройство, появляется соответствующее МОЕ МЕНЮ.Использование OPTION MENUOPTION MENU отображается под
53Настройка видеокамерыRUСписки менюКатегория (РУЧНАЯ НАСТР.)ВЫБОР СЦЕНЫ ...Выбор подходящей установки для записи в соответстви
54RUДР.НАСТ.ЗАПИСИЦИФР.УВЕЛИЧ. ... Установка максимального уровня цифрового увеличения при уровне увеличения, превышающем оптическую трансфокаци
55Настройка видеокамерыRUРЕД.СПИС.ВОСПР.ДОБАВИТЬ ...Добавление фильмов в список воспроизведения.ДОБ.по дате ...Одновременное д
56RUНАСТ.ЧАС/ ЯЗ.УСТАН ЧАСОВ ... Установка даты и времени (стр. 15).УСТАН ЗОНЫ ...Настройка часового пояса без остановки ч
57Настройка видеокамерыRUПолучение подробной информации из Руководство по “Handycam”Руководство по “Handycam” – это руководство пользователя, предназн
58RUДополнительная информация Устранение неисправностейВ случае возникновения неполадок при работе с видеокамерой выполните описанные ниже действия.
59Дополнительная информацияRUВнезапно отключается питание.Используйте адаптер переменного тока (стр. 13).Снова включите питание.Зарядите батарейный бл
6RUЗаписьКогда карта памяти впервые используется с видеокамерой, для стабильной работы рекомендуется отформатировать карту памяти на видеокамере (стр.
60RUНизкий уровень заряда батареи.Чрезмерная температура батарейного блока. Замените батарейный блок или поместите его в прохладное место.Карта памят
61Дополнительная информацияRUМеры предосторожностиИспользование и уходНе используйте и не храните видеокамеру и принадлежности в следующих местах.В ме
62RUЭкран ЖКДНе допускайте чрезмерного надавливания на экран ЖКД, так как это может привести к неисправности.При эксплуатации видеокамеры в холодном м
63Дополнительная информацияRUТехнические характеристикиСистемаФормат сигнала: цвет PAL, стандарты CCIRФормат записи фильмов:Видео: MPEG-2 PSСистема ау
64RU*1 Уникальная матрица датчика Sony ClearVid и система обработки изображений (BIONZ) обеспечивают разрешение фотографий указанных размеров.*2 Для п
65Дополнительная информацияRUУсловия записи: для режима записи установлено значение [SP].Под записью в обычных условиях понимается запись, в течение к
66RUВсе другие названия изделий, упоминаемые в настоящем документе, могут быть товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответству
Краткий справочник67RUКраткий справочникИндикаторы экранаЛевый верхний уголИндикация ЗначениеКнопка MENUЗапись по таймеру автозапускаНизкий уровень ИС
68RUДетали и элементы управленияВ круглых скобках ( ) указаны номера страниц для справок. Объектив (объектив Carl Zeiss) Переключатель LENS COVER В
69Краткий справочникRU Кнопка (ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ) (25) Динамик Кнопка RESETНажмите RESET с помощью остроконечного предмета.Нажмите кнопку RESE
7RUОбъектив Carl ZeissВидеокамера оснащена объективом Carl Zeiss, который разработан совместно компанией Carl Zeiss в Германии и корпорацией Sony Corp
70RUАлфавитный указательДетали и элементы управления ...68ЗЗапись ...
71RUКраткий справочникСписки меню см. на стр. 53 - 56.ФФильмы ...21, 25Фотографии ...23, 25
2UAПеред початком роботиПеред тим, як розпочати роботу з пристроєм, уважно прочитайте цей посібник та збережіть його для подальшого користування у дов
3UAРік та місяць виробництва літієво-іонного батарейного блоку проштамповані на боковій поверхні або на поверхні з етикеткою.Код з 5 літерних та цифро
4UAПереробка використаних елементів живлення (директива діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн Європи з системами роздільного збору відх
5UAВикористання відеокамериНе тримайте відеокамеру за зазначені нижче компоненти, а також за кришки роз’ємів.РК-екранАкумуляторний блокВідеокамера не
6UAПримітка щодо відтворенняЗображення, записані на вашій відеокамері, можуть відтворюватися неправильно на інших пристроях. І навпаки, зображення, за
7UAПримітки щодо додаткового приладдяВиробник рекомендує використовувати оригінальне приладдя Sony.Наявність таких виробів у продажу залежить від краї
8UAФункції й операціїПочаток роботи (стор. 11)Підготуйте джерело живлення та носій запису.Записування відеофрагментів та фотознімків (стор. 19)Записув
9ЗмістUAЗмістПеред початком роботи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8RUУзнайте название модели используемой видеокамерыНазвание модели приводится в данном руководстве в тех случаях, когда имеется отличие в характеристи
10UAДодаткова інформація Пошук та усунення несправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Початок роботи11UAПочаток роботиКрок 1. Заряджання акумулятораАкумуляторний блок «InfoLITHIUM» (серія V) можна зарядити після приєднання до відеокамер
12UAПорадиІнформація щодо часу записування й відтворення наведена на стор. 63.У ввімкненій відеокамері користувач може перевірити приблизний заряд аку
13Початок роботиUAЗауваження щодо адаптера змінного струмуВикористовуючи адаптер змінного струму, скористайтеся найближчою електричною розеткою. Негай
14UAКрок 2. Увімкнення живлення та встановлення дати й часу1 Відкрийте РК-екран відеокамери.Відеокамера ввімкнеться.Щоб увімкнути відеокамеру за від
15Початок роботиUA3 Задайте [SUMMERTIME], дату й час, потім торкніть .Годинник почне працювати.Якщо параметру [SUMMERTIME] надане значення [ON], год
16UAКрок 3. Підготовка носія записуТип носія запису, який можна використовувати у відеокамері, визначається її параметрами. На екрані відеокамери відо
17Початок роботиUAПеревірка обраного носія записуПід час запису у режимі відеозапису або фотозйомки піктограма відповідного носія запису відображаєтьс
18UA Відкрийте кришку, спрямуйте картку пам’яті скошеним кутом таким чином, як вказано на ілюстрації, і вставте її у відповідне гніздо до клацання.В
Записування/Відтворення19UAЗаписування/ВідтворенняЗаписуванняЗа замовчуванням відеофрагменти записуються у внутрішню пам’ять відеокамери.ПорадиІнформа
9RUНачало работы (стр. 12)Подготовьте источник питания и носитель записи.Запись фильмов и фотографий (стр. 20)Запись фильмов стр. 21 Изменение режи
20UA2 Відкрийте РК-екран відеокамери.Відеокамера ввімкнеться.Щоб увімкнути відеокамеру за вже відкритої РК-панелі, натисніть на кнопку POWER (стор.
21Записування/ВідтворенняUAПісля ввімкнення відеокамери або переходу до режиму записування (відеофрагментів чи фотознімків) або відтворення на РК-пане
22UAЩоб відрегулювати кут РК-панелі, спочатку відкрийте її під кутом 90 градусів до відеокамери (), потім настройте кут ().Кодування даних під час з
23Записування/ВідтворенняUA Злегка натисніть на кнопку PHOTO, щоб сфокусувати відеокамеру, потім натисніть цю кнопку до кінця.Щоб записати фотознім
24UAВідтворення на відеокамеріКонфігурація параметрів відеокамери, задана за замовчуванням, передбачає відтворення відеофрагментів і фотознімків, запи
25Записування/ВідтворенняUAВідображення екрана вибору типу покажчика ([DATE INDEX]/[FILM ROLL]/[FACE])./ : відображення відеофрагментів, записаних
26UAНастроювання гучності звуку відтворення відеофрагментівВідтворюючи відеофрагмент, торкніть , відрегулюйте рівень гучності за допомогою кнопок /
27Записування/ВідтворенняUAВідтворення зображень на екрані телевізораПід’єднайте відеокамеру до вхідного роз’єму телевізора або відеомагнітофона за до
28UA Підключіть відеокамеру до телевізора за допомогою з’єднувального кабелю A/V (, додається) або з’єднувального кабелю A/V зі штекером S VIDEO (
29Записування/ВідтворенняUAДеякі телевізори з екраном у форматі 4:3 можуть не підтримувати повноекранне відображення нерухомих фотознімків, записаних
Comentários a estes Manuais