3-061-981-44(1)Digital Still CameraIstruzioni per l’uso _______________________Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e con
10-ITTempo approssimativo per caricare un pacco batteria completamente scarico usando l’adattatore CA/caricatore AC-VF10.Registrazione con modo STILL*
30-NLBeeldbestand-geheugenlocaties en beeldbestandenBeeldbestanden die met de camera zijn vastgelegd, worden op basis van opnamemodus gegroepeerd in m
31-NLAlvorens u geavanceerde bedieningen gaat uitvoerenGeavanceerde bedieningenAlvorens u geavanceerde bedieningen gaat uitvoerenIn dit hoofdstuk word
32-NLOpmerkingTijdens weergave van het INDEX-scherm (blz. 48) kunt u de menubalk niet verwijderen. In het hoofdstuk “Geavanceerde bedieningen” van d
Alvorens u geavanceerde bedieningen gaat uitvoeren33-NLDe menu-instellingen wijzigenEen aantal geavanceerde bedieningen voor uw camera kan worden uitg
34-NLMenu-instellingenWelke menu-instellingen er gewijzigd kunnen worden, is afhankelijk van de positie van de MODE-keuzeschakelaar. Op het LCD-scherm
Alvorens u geavanceerde bedieningen gaat uitvoeren35-NLPOS. SENSORON Beelden die met de camera op de zijkant zijn opgenomen (verticale beelden) weerge
36-NLCAMERAROTATE(alleen in enkelbeeld-modus)—Het stilstaande beeld roteren. PLAYSLIDE SHOW(alleen in enkelbeeld-modus)INTERVALHet interval voor een d
Alvorens u geavanceerde bedieningen gaat uitvoeren37-NLTOOLSETUPOnderdeel Instellin g Beschrijving MODE-keuze-schakelaarCOPY OK Een beeld kopiëren (bl
38-NLINDEX*Zes beelden tegelijk weergeven (PLAY (INDEX)-modus) (blz. 48).DELETE3 (TERUG)**Terugkeren naar de PLAY (enkelbeeld)-modus.∗Verschijnt allee
BBBB Opnamemethoden39-NLB OpnamemethodenHet beeldformaat instellen (IMAGE SIZE)1Zet de MODE-keuzeschakelaar op MOVIE of STILL. 2Kies in het menu achte
Preparativi11-ITNote•La durata della batteria e il numero di immagini diminuiscono se si usa la macchina fotografica a basse temperature, si usa il fl
40-NLStilstaande beelden voor e-mail opnemen (E-MAIL)In de E-MAIL-modus wordt een beeld van klein formaat (320×240) tegelijk weergegeven als een stils
BBBB Opnamemethoden41-NLTekstdocumenten opnemen (TEXT)Tekst wordt opgenomen in zwart-wit GIF-formaat om een helderder beeld te verkrijgen.1Zet de MODE
42-NLBeelden in macro opnemen1Zet de MODE-keuzeschakelaar op MOVIE of STILL.2Zet FOCUS AUTO/MANUAL op AUTO.3Zet de zoomhendel op W-kant en druk daarna
BBBB Opnamemethoden43-NLTerugkeren naar automatische scherpstellingZet FOCUS AUTO/MANUAL op AUTO.Opmerkingen•De scherpstel-modusindicator is niet exac
44-NL Schemer- en maanlichtprogrammaVoor het onderdrukken van de kleurvegen die kunnen ontstaan bij het opnemen van een helder onderwerp tegen een dui
BBBB Opnamemethoden45-NLStand voor éénpunts lichtmeting met de spotmeterGebruik deze stand bij tegenlicht of bij een sterk contrast tussen het onderwe
46-NLKleurbalans regelen (WHITE BALANCE)Gewoonlijk wordt de kleurbalans automatisch geregeld.1Zet de MODE-keuzeschakelaar op MOVIE of STILL.2Druk herh
BBBB Opnamemethoden47-NLDe datum en tijd opnemen op het stilstaande beeld (DATE/TIME)1Zet de MODE-keuzeschakelaar op STILL. 2Kies in het menu achteree
48-NLB WeergavemethodenZes beelden tegelijk weergeven (INDEX)1Zet de MODE-keuzeschakelaar op PLAY.2Kies op het LCD-scherm de optie [INDEX]. Er verschi
BBBB Weergavemethoden49-NLEen deel van een stilstaand beeld vergroten (zoomen en trimmen) 1Zet de MODE-keuzeschakelaar op PLAY.2Toon het beeld dat u w
12-ITInstallazione del pacco batteria Per rimuovere il pacco batteriaAprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”. Far scorrere in su la leva
50-NLEen stilstaand beeld roteren (ROTATE)1Zet de MODE-keuzeschakelaar op PLAY.2Toon het beeld dat u wilt roteren. 3Kies in het menu achtereenvolgens
BBBB Weergavemethoden51-NLTijdens de diavoorstelling rechtstreeks doorgaan naar het volgende of vorige beeldKies linksonder op het LCD-scherm "b/
52-NLB MonterenAbusievelijk wissen voorkomen (PROTECT)Op beveiligde beelden verschijnt de - (beveiligingsindicatie).1Zet de MODE-keuzeschakelaar op PL
BBBB Monteren53-NLBeelden wissen (DELETE)Beveiligde bestanden kunnen niet worden gewist. 1Zet de MODE-keuzeschakelaar op PLAY en toon daarna het beeld
54-NLHet formaat van het opgenomen stilstaande beeld veranderen (RESIZE)1Zet de MODE-keuzeschakelaar op PLAY en toon daarna het beeld waarvan u het fo
BBBB Monteren55-NL1Zet de MODE-keuzeschakelaar op PLAY en laat daarna het INDEX-scherm verschijnen.2Kies in het menu achtereenvolgens de opties [TOOL]
56-NLEen afdrukmarkering aanbrengen op stilstaande beelden (PRINT MARK)Stilstaande beelden die met deze camera zijn opgenomen, kunnen worden voorzien
Aanvullende informatie57-NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenHet LCD-scherm reinigenVeeg het schermoppervlak schoon met een zachte doek (niet
58-NL•Wanneer het apparaat in gebruik is, en vooral tijdens het opladen, dient u het uit de buurt te houden van AM-ontvangers en videoapparatuur. AM-o
Aanvullende informatie59-NLOpmerkingen• Wanneer de “Memory Stick” bezig is methet lezen of wegschrijven van gegevens,mag u de “Memory Stick” nietverwi
Preparativi13-ITUso dell’adattatore CAUso di una batteria dell’autoUsare un adattatore CC/caricatore Sony (non in dotazione).1Aprire il coperchio dell
60-NLVerhelpen van storingenIndien u problemen ondervindt met de camera, dient u eerst de volgende punten te controleren. Mocht het probleem hiermee n
Aanvullende informatie61-NLHet beeld is gestoord. •De camera bevindt zich in de buurt van een TV of andere apparatuur met krachtige magneten.t Plaats
62-NLDe zoom werkt niet. •PROGRAM AE is ingesteld op het panfocus-programma.t Annuleer het panfocus-programma (blz. 43).De digitale zoom werkt niet.
Aanvullende informatie63-NLUw PC herkent de camera niet. •De camera is uitgeschakeld.t Schakel de camera in.•De batterij is zwak. t Gebruik de netspan
64-NLWaarschuwingsberichten en andere indicatiesEr verschijnen diverse berichten op het LCD-scherm. Controleer de berichten aan de hand van de onderst
Aanvullende informatie65-NLZelfdiagnosefunctieDeze camera beschikt over een zelfdiagnosefunctie. Als er iets mis is met de camera, verschijnt er een w
66-NLTechnische gegevensSysteemBeeldsysteem1/1,8 kleuren-CCDLens5× zoomlensf = 7,1 – 35,5 mm(38 – 190 mm, omgerekend naar de normen van een 35 mm klei
Aanvullende informatie67-NLIndicaties op het LCD-scherm A Batterij-restladingsindicatieB PROGRAM AE/flitssterkte- en flitsmodus-indicatieC Kleurbalans
68-NLA BeveiligingsindicatieB AfdrukmarkeringsindicatieC BestandsnaamD Opnamemodus-indicatieE Beeldformaat-indicatieF BeeldnummerG Aantal in “Memory S
69-NLAanvullende informatieIndexAA/V OUT ...51Aantal beelden dat u kunt opnemenin de E-MAIL-modus..40in de TEXT-modus...41in
14-ITImpostazione della data e dell’oraQuando si usa la macchina fotografica per la prima volta, impostare la data e l’ora. Se queste non sono imposta
Sony Corporation Printed in Japan
Preparativi15-ITPer annullare l’impostazione della data e dell’oraSelezionare [CANCEL] con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi premere il centro z.4S
16-ITInserimento di “Memory Stick” Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick” e poi premere una volta leggermente il “Memory Stick”.Note•I
BBBB Registrazione17-ITOperazioni di baseB RegistrazioneRegistrazione di fermi immagineI fermi immagine sono registrati in formato JPEG. Per registrar
18-ITNote•Mentre l’immagine è registrata su “Memory Stick”, non scuotere né urtare la macchina fotografica. Inoltre non spegnere la macchina fotografi
BBBB Registrazione19-ITUso dello zoom digitale•L’ingrandimento massimo dello zoom è 10×. •La zoomata digitale deteriora la qualità dell’immagine. Quan
2-ITPer evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche, non apr
20-ITQuando si usa la funzione dell’autoscatto, il soggetto è registrato circa 10 secondi dopo aver premuto il pulsante di scatto.Selezionare l’indica
BBBB Registrazione21-ITNote•La distanza raccomandata per la ripresa usando il flash incorporato è da 0,3 m a 2,5 m.•Applicando un obiettivo di convers
22-ITRegistrazione di immagini in movimentoLe immagini in movimento con l’audio sono registrate in formato MPEG. Per registrare le immagini in movimen
BBBB Riproduzione23-ITRiproduzione dei fermi immagine Quando la barra del menu non è visualizzataÈ possibile selezionare e riprodurre direttamente l’i
24-ITRiproduzione di immagini in movimento 1Impostare il selettore MODE su PLAY. L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare s
BBBB Riproduzione25-ITPer fare una pausa nella riproduzioneSelezionare X (pausa) sullo schermo LCD con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi premere il
26-ITVisione delle immagini usando un personal computerÈ possibile guardare i dati registrati con la macchina fotografica su un personal computer e al
BBBB Riproduzione27-ITPrima di collegare la macchina fotografica al personal computer, installare il driver USB sul computer. Il driver USB è contenut
28-ITPer gli utenti Windows 983Fare doppio clic sull’icona del drive per CD-ROM per aprire la finestra.4Fare doppio clic sull’icona dell’hard disk che
BBBB Riproduzione29-IT“Memory Stick”•Le operazioni di “Memory Stick” sulla macchina fotografica non possono essere assicurate se il “Memory Stick” è s
3-ITRegistrazione di provaPrima di registrare degli eventi unici, si consiglia di effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la macchina
30-ITDestinazioni per la memorizzazione del file di immagine e file di immagineI file di immagine registrati con la macchina fotografica sono raggrupp
BBBB Riproduzione31-ITLe parti numeriche dei seguenti file sono le stesse.— Un file di immagine di piccola dimensione in modo E-MAIL e il suo corrispo
32-ITOperazioni avanzatePrima di eseguire le operazioni avanzateQuesta sezione descrive i metodi fondamentali di controllo che sono spesso usati per l
Prima di eseguire le operazioni avanzate33-ITNotaNon è possibile cancellare la barra del menu durante la visualizzazione della schermata INDEX (pagina
34-ITModo di cambiare le impostazioni del menuAlcune delle operazioni avanzate per la macchina fotografica sono eseguite selezionando le voci del menu
Prima di eseguire le operazioni avanzate35-ITImpostazioni del menuLe voci del menu che possono essere modificate sono diverse a seconda dell’impostazi
36-ITFILE NUMBERSERIES Assegna i numeri ai file in sequenza anche se il “Memory Stick” è cambiato.MOVIESTILLx NORMAL Ripristina la numerazione dei fil
Prima di eseguire le operazioni avanzate37-ITCAMERA (macchina fotografica)TOOL (strumento)PRINT MARKON Contrassegna i fermi immagine da stampare (pagi
38-ITSETUP (impostazione)INDEX* (indice)Visualizza sei immagini alla volta (modo PLAY (INDEX)) (pagina 49).DELETE (cancellazione)Voce Impostazione Des
Prima di eseguire le operazioni avanzate39-IT3 (RITORNO)**Fa ritornare al modo PLAY (singolo).∗Visualizzato soltanto nel modo PLAY (singolo). ∗∗Visual
40-ITB Varia registrazioneImpostazione della dimensione dell’immagine (IMAGE SIZE)1Impostare il selettore MODE su MOVIE o STILL. 2Selezionare [FILE] e
BBBB Varia registrazione41-ITRegistrazione di fermi immagine per la posta elettronica (E-MAIL)Il modo E-MAIL registra un’immagine di piccola dimension
42-ITRegistrazione di documenti di testo (TEXT)Il testo è registrato nel formato GIF in bianco e nero per fornire un’immagine più nitida.1Impostare il
BBBB Varia registrazione43-ITRegistrazione di immagini in macro1Impostare il selettore MODE su MOVIE o STILL.2Impostare FOCUS AUTO/MANUAL su AUTO.3Imp
44-ITPer riattivare la messa a fuoco automaticaImpostare FOCUS AUTO/MANUAL su AUTO.Note•L’indicatore del modo di messa a fuoco è approssimativo e deve
BBBB Varia registrazione45-IT Modo crepuscoloElimina il colore sbiadito di un soggetto luminoso in un posto scuro in modo da poter registrare il sogge
46-ITUso del modo di misurazione esposimetrica localeUsare questo modo quando c’è controluce o quando c’è molto contrasto tra il soggetto e lo sfondo,
BBBB Varia registrazione47-ITRegolazione del bilanciamento del bianco (WHITE BALANCE)Normalmente il bilanciamento del bianco si regola automaticamente
48-ITRegistrazione della data e dell’ora sul fermo immagine (DATE/TIME)1Impostare il selettore MODE su STILL. 2Selezionare [EFFECT] e poi [DATE/TIME]
BBBB Varia riproduzione49-ITB Varia riproduzioneRiproduzione di sei immagini alla volta (INDEX)1Impostare il selettore MODE su PLAY.2Selezionare [INDE
5-ITIndiceIdentificazione delle parti ... 6Preparazione dell’alimentazione ... 9Impostazione della data e dell’ora ...
50-ITIngrandimento di una parte del fermo immagine (Zoom e rifinitura) 1Impostare il selettore MODE su PLAY.2Visualizzare l’immagine da ingrandire. 3Z
BBBB Varia riproduzione51-ITRotazione di un fermo immagine (ROTATE)1Impostare il selettore MODE su PLAY.2Visualizzare l’immagine da ruotare. 3Selezion
52-ITPer saltare l’immagine successiva/precedente durante la riproduzione di immagini a ciclo continuoSelezionare "b/B" sulla sinistra in ba
BBBB Montaggio53-ITB MontaggioProtezione da cancellazione accidentale (PROTECT)L’indicatore - (protezione) appare sulle immagini protette.1Impostare i
54-ITCancellazione delle immagini (DELETE)Non è possibile cancellare i file protetti. 1Impostare il selettore MODE su PLAY e poi visualizzare l’immagi
BBBB Montaggio55-ITModifica della dimensione del fermo immagine registrato (RESIZE)1Impostare il selettore MODE su PLAY e visualizzare l’immagine a cu
56-IT1Impostare il selettore MODE su PLAY e poi visualizzare la schermata INDEX.2Selezionare [TOOL], [COPY] e poi [SELECT] dal menu.3Selezionare l’imm
BBBB Montaggio57-ITSelezione dei fermi immagine da stampare (PRINT MARK)È possibile indicare un contrassegno di stampa sui fermi immagine registrati c
58-ITAltre informazioniPrecauzioniPulizia dello schermo LCDPulire la superficie dello schermo con un panno di pulizia (non in dotazione) o un kit di p
Altre informazioni59-IT•L’unità si riscalda durante l’uso. Non si tratta di un malfunzionamento.•Non collocare l’unità in luoghi che sono:—Molto caldi
6-ITPreparativiIdentificazione delle partiPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.A Microfono incorporatoNon toccare durante l
60-IT• Sulla posizione per l’etichetta nonapplicare alcun materiale diversodall’etichetta in dotazione.• Applicare l’etichetta in modo che nonfuoriesc
Altre informazioni61-ITSoluzione dei problemiSe si sperimentano dei problemi con la macchina fotografica, prima controllare le seguenti voci. Se la ma
62-ITLa funzione di ridimensionamento non è operativa.•Non è possibile ridimensionare le immagini in movimento e le immagini di testo.Non è possibile
Altre informazioni63-ITL’indicatore di batteria rimanente è sbagliato.•La macchina fotografica è stata usata a lungo in un luogo molto caldo o molto f
64-ITL’immagine non appare sullo schermo televisivo.•L’impostazione del segnale di uscita video non è corretta.t Cambiare l’impostazione (pagina 38).S
Altre informazioni65-ITMessaggi di avvertimento e informazioneVari messaggi appaiono sullo schermo LCD. Controllare le descrizioni corrispondenti nel
66-ITDisplay di autodiagnosiLa macchina fotografica possiede un display di autodiagnosi. Questa funzione visualizza la condizione della macchina fotog
Altre informazioni67-ITDati tecniciSistemaDispositivo di immagineCCD a colori di tipo 1/1,8ObiettivoObiettivo con zoom 5×f = 7,1 – 35,5 mm(38 – 190 mm
68-ITIndicatori sullo schermo LCD A Indicatore di batteria rimanenteB Indicatore di PROGRAM AE/di modo del flash/del livello del flash C Indicatore di
Altre informazioni69-ITA Indicatore di protezioneB Indicatore di contrassegno di stampaC Nome del fileD Indicatore del modo di registrazioneE Indicato
Preparativi7-IT A Leva dello zoomB Interruttore POWERSpia POWERC Schermo LCDD Interruttore LCD BACK LIGHTImpostarlo di solito su ON. Impostarlo su OFF
70-ITIndice analiticoAA/V OUT ...52AE (esposizione automatica)...17Alimentazioneadattatore CA ...13pac
71-ITAltre informazioni
2-NLOm het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.Om elektrische schokken
3-NLProefopnameVoordat u een uniek evenement gaat filmen, is het verstandig om eerst een proefopname te maken, dit om ervan verzekerd te zijn dat de c
5-NLInhoudOnderdelen ... 6Voorbereidingen voor de stroomvoorziening ... 9De datum en ti
6-NLVoorbereidingenOnderdelenNadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.A Ingebouwde microfoonTijdens op
Voorbereidingen7-NL A ZoomhendelB POWER-schakelaarPOWER-lampjeC LCD-schermD LCD BACK LIGHT-schakelaarGewoonlijk staat deze op ON. Op OFF zetten om de
8-NLA LuidsprekerB Bevestigingsoog voor polsband/schouderbandC Schroefgang voor statief (onderkant)Gebruik een statief met een schroeflengte van minde
Voorbereidingen9-NLVoorbereidingen voor de stroomvoorzieningDe accu opladenDeze camera werkt alleen met de “InfoLITHIUM” NP-FS11 accu* (serie S). U ku
8-ITA AltoparlanteB Gancio per cinturino da polso/tracollaC Attacco per treppiede (superficie inferiore)Usare un treppiede con viti di lunghezza infer
10-NLGeraamde tijd die nodig is voor het opladen van een geheel ontladen accu met gebruikmaking van de netspanningsadapter/lader AC-VF10 Opname in STI
Voorbereidingen11-NLOpmerkingen•Indien u de camera gebruikt bij lage temperaturen, de flitser gebruikt, de camera herhaaldelijk in- en uitschakelt of
12-NLDe accu installeren De accu verwijderenOpen het batterij/“Memory Stick”-deksel. Schuif de batterij-uitwerphendel omhoog en verwijder de accu. Pas
Voorbereidingen13-NLGebruik van de netspanningsadapterGebruik van een auto-accuGebruik de Sony gelijkstroomadapter/lader (niet bijgeleverd).1Open het
14-NLDe datum en tijd instellenWanneer u de camera voor het eerst gebruikt, moet u de datum en tijd instellen. Indien deze niet zijn ingesteld, versch
Voorbereidingen15-NLDe instelling van datum en tijd annulerenKies [CANCEL] met v/V/b/B op de regelknop en druk daarna op de middelste z.4Kies [CLOCK S
16-NLDe “Memory Stick” aanbrengen Open het batterij/“Memory Stick”-deksel en druk eenmaal zachtjes op de “Memory Stick”.Opmerkingen•Breng de “Memory
BBBB Opnemen17-NLBasisbedieningB OpnemenStilstaande beelden opnemenStilstaande beelden worden opgenomen in JPEG-formaat. Om stilstaande beelden op te
18-NLOpmerkingen•Terwijl het beeld wordt opgenomen op de “Memory Stick”, mag u de camera niet schudden of kloppen. Ook mag u het apparaat niet uitscha
BBBB Opnemen19-NLGebruik van de digitale zoom•De maximale zoomvergroting is 10×. •Door digitaal zoomen loopt de beeldkwaliteit terug. Wanneer digitaal
Preparativi9-ITPreparazione dell’alimentazioneCarica del pacco batteriaLa macchina fotografica funziona soltanto con il pacco batteria “InfoLITHIUM” N
20-NLWanneer u de zelfontspanner gebruikt, begint de opname circa 10 seconden na indrukken van de sluiterknop.Kies op het LCD-scherm (zelfontspanner
BBBB Opnemen21-NLBij elke druk op de (flitser) verandert de indicatie als volgt: (Geen indicatie) t t t t (Geen indicatie) Automatische verminder
22-NLBewegende beelden opnemenBewegende beelden met geluid worden opgenomen in MPEG-formaat. Om bewegende beelden op te nemen, schuift u de POWER-scha
BBBB Weergave23-NLStilstaande beelden weergeven Wanneer de menubalk niet verschijntIn dit geval kunt u het beeld rechtstreeks kiezen en weergeven met
24-NLBewegende beelden weergeven Om de weergave tijdelijk te stoppenKies op het LCD-scherm X (pauze) met v/V/b/B op de regelknop en druk daarna op de
BBBB Weergave25-NLWanneer de menubalk niet verschijntU kunt het beeld rechtstreeks kiezen met b/B op de regelknop en daarna beeld en geluid weergeven
26-NLBeelden bekijken met behulp van een PCDe beeldgegevens die met deze camera opgenomen zijn, kunnen worden bekeken op een PC en als bijlage bij een
BBBB Weergave27-NLAlvorens u de camera gaat aansluiten op uw PC, dient u het USB-stuurprogramma op de computer te installeren. Door gebruikmaking van
28-NLVoor gebruikers van Windows 983Dubbelklik op het pictogram van het CD-ROM-station om het venster te openen.4Dubbelklik op het pictogram van de va
BBBB Weergave29-NL“Memory Stick”•Indien de “Memory Stick” op uw PC is geformatteerd, kan een behoorlijke werking van de “Memory Stick” op uw camera ni
Comentários a estes Manuais