
2-673-165-21 (1)© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
Tryckt på 100% återvunnet papper med
vegetabilisk olje-baserad färg utan
lättflyktiga organiska föreningar.
fortsätter på nästa sida
Använda andra batterier än de medföljande
Du kan använda nickelmetallhydridbatterier av typ HR 15/51:HR6 (storlek AA)/Alkaliska R6-
batterier (storlek AA)/ZR6-batterier (storlek AA) Om Oxy Nickel Primary Battery.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sid. 106)
Använda nätadaptern
Du kan ansluta kameran till ett vägguttag med hjälp av nätadaptern AC-LS5K (medföljer ej).
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sid. 15). Mer information finns i bruksanvisningen som
medföljer nätadaptern.
Kontrollera återstående batterinivå
Slå på kameran genom att trycka på POWER och kontrollera nivån på skärmen.
• Det är inte säkert att den visade återstående tiden är korrekt under alla omständigheter.
• Indikatorn för återstående batteritid visar inte rätt information när du använder alkaliska R6-batterier (storlek
AA)/Om Oxy Nickel Primary Battery.
• När du använder nätadapter (medföljer ej) visas inte indikatorn för återstående batteritid.
Hur du tar ur batterierna
Håll kameran med batterifacket riktat uppåt, öppna sedan batterifacket och ta ur batterierna. Se
upp så att du inte tappar batterierna.
Använda kameran utomlands — Strömkällor
Du kan använda kameran, den medföljande batteriladdaren och nätadaptern AC-LS5K
(medföljer ej) i vilket land eller vilken region som helst där nätet levererar en växelspänning
mellan 100 V och 240 V och frekvensen är 50/60 Hz. Använd en kontaktadapter [a] (finns att
köpa i handeln) om det skulle behövas, beroende på vägguttagets [b] utformning.
Indikator för
återstående
batteritid
Vad
indikatorn
visar
Det finns
tillräckligt med
ström i batteriet
Batteriet är
halvfullt
Bara lite ström
kvar i batteriet,
inspelningen/
uppspelningen
avbryts snart.
Byt ut batterierna mot
fulladdade eller ladda upp
batterierna.
(Varningsindikatorn
blinkar.)
• Använd inte en elektronisk transformator
(resekonverterare) eftersom den kan orsaka
funktionsfel.
Slå på kameran/ställa klockan
1 Välj . 2 Tryck på POWER-
knappen.
Lyser
3 Ställ klockan med kontrollknappen.
1 Välj läge för datumvisningen med hjälp av v/V och
tryck sedan på z.
2 Markera i tur och ordning de olika alternativen med
b/B, ställ in siffervärdet med v/V, och tryck sedan
på z.
3 Välj [OK] med B och tryck sedan på z.
• För att avbryta väljer du [Ångra] och trycker sedan på z.
2006
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
2006
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
2006
/:
/
1 1
10 30
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
Ändra datum och tid
Välj [Klockinställning] på skärmen (Inst.) och utför proceduren i steg 3 ovan.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sid. 52 och 64)
Om tidvisning
• Midnatt visas som 12:00 AM och mitt på dagen som 12:00 PM.
• Om du valde [D/M/Å] i steg 3-1 ställer du tiden i en 24-timmarcykel.
När du slår på strömmen
• Om du inte ställer klockan visas klockskärmen varje gång du slår på kameran.
• Vidrör inte objektivet medan det fälls ut. Lämna inte kameran med objektivet i utskjutet läge under någon
längre tid, samtidigt som strömmen är avslagen, eftersom det kan leda till funktionsfel.
• Följande skärm visas från och med andra gången du slår på kameran.
Stänga av strömmen
Tryck på POWER en gång till.
• Om kameran drivs på batterier och du inte använder kameran under ungefär tre minuter stängs kameran
automatiskt av så att inte strömmen i batterierna förbrukas i onödan (Automatisk avstängning).
Ändra språkinställning
Du kan ställa in så att skärmen visar meddelandena på ett visst språk. För att ändra
språkinställningen trycker du på MENU så att menyskärmen visas. Välj (Inst.) med
kontrollknappen och välj sedan [ Språk] i (Inställningar 1), och välj sedan önskat språk.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sid. 61)
A
1
Sätt i ett ”Memory Stick Duo”
(medföljer ej)
Välj vilken bildstorlek du vill använda
När inget ”Memory Stick Duo” är isatt
Kameran spelar in/spelar upp bilder med hjälp av internminnet (30 MB). t ”Bruksanvisning/
Felsökning” (sid. 25)
Sätt i ”Memory Stick Duo” så långt det
går tills det klickar på plats.
Kontaktsidan
Etikettsidan
Öppna ”Memory Stick
Duo”-locket.
Stäng locket.
-knapp
1 Välj ett läge.
Välj .
Välj .
Stillbild:
Film:
2 Tryck på (Bildstorlek).
3 Välj storlek med v / V.
• Ovanstående skärm gäller stillbilder.
• För filmer väljer du [640(Fin)] (endast ”Memory
Stick PRO Duo”), [640(Standard)] eller [160].
4 Slutför inställningen genom
att trycka på
(Bildstorlek).
Bildstorlek
Utskrift på upp till 10x15 cm
Ung. kapacitet
31Bild
Om storleken på stillbilder
För mer information om bildstorlekar, se t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sid. 12)
Standardinställningarna är markerade med .
1)
Bilderna lagras med samma 3:2-proportioner som används för fotopapper, vykort osv.
2)
Bildens båda kanter kan komma att beskäras när den skrivs ut t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sid. 98)
3)
Genom att använda ett Memory Stick-fack eller en USB-anslutning kan du få högre bildkvalitet.
Om antalet inspelningsbara stillbilder och inspelningstider för filmer
Antal inspelningsbara stillbilder och längden på de filmer som du kan spela in varierar beroende
på vilken bildstorlek du väljer.
För mer information om antal stillbilder du kan ta och om inspelningstider, se
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sid. 24)
• Antalet stillbilder du kan ta och den tillgängliga inspelningstiden kan variera beroende på
inspelningsförhållandena.
Hur du tar ut ett ”Memory Stick Duo”
Bildstorlek Riktlinjer Antal bilder Utskrifter
6M Utskrift i upp till A4-format Färre
Fler
Finare
Grövre
3:2
1)
3:2-aspekt
3M Utskrift i upp till 13×18 cm
2M Utskrift i upp till 10×15 cm
VGA För email
16:9
2)
Visning på 16:9 HDTV
3)
Stillbilder Filmer
”Memory Stick Duo”-lucka
Öppna ”Memory Stick Duo”-luckan och tryck sedan in
”Memory Stick Duo” en gång.
När åtkomstlampan lyser
Öppna inte batterifacket, ta inte ur ”Memory Stick Duo” och
stäng inte av strömmen. Det kan orsaka skador på dina data.
Maximalt antal
bilder du kan ta
Maximal
inspelningstid
Åtkomstlampa
Digital Still Camera
Läs det här först
SE
Lue tämä ensin
FI
DSC-H2
Bruksanvisningar
Läs noggrant igenom det här häftet och det separata häftet ”Bruksanvisning/Felsökning” innan du börjar
använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att kunna slå upp saker i framtiden.
Käyttöohjeet
Lue tämä opas ja ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (erillinen ohje) huolellisesti ennen kameran käyttöä
ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
http://www.sony.net/
Kontrollera de medföljande tillbehören
”Memory Stick Duo”
medföljer inte.
Kameran har ett internminne
(30 MB), men du
rekommenderas att köpa ett
”Memory Stick Duo” så att du
kan ta fler bilder.
”Memory Stick Duo”:
”Memory Stick Duo” går att
använda i den här kameran.
”Memory Stick”: ”Memory
Stick” går inte att använda i
den här kameran.
Inga andra minneskort kan
användas.
• För mer information om
”Memory Stick Duo” t
”Bruksanvisning/Felsökning”
(sid. 104)
• Ni-MH-batteriladdare BC-
CS2A/CS2B (1)/Nätkabel (1)
• Nickelmetallhydridbatterier
av typ HR6 (storlek AA) (2)/
Batterifodral (1)
• USB-kabel (1)
• A/V-kabel (1)
•Axelrem (1)
• Motljusskydd (1)/Adapterring
(1)
• Linsskydd (1)/Linsskyddsrem
(1)
• CD-ROM-skiva (programvara
till Cyber-shot) (1)
• Bruksanvisningar: ”Läs det här
först” (den här
bruksanvisningen) (1)
• Bruksanvisningar:
”Bruksanvisning/Felsökning”
(1)
Obs!
• Ladda upp batterierna (medföljer) innan du använder kameran för första gången.
• Tack vare att LCD-skärmen är tillverkad med extrem högprecisionsteknik är minst 99,99% av
bildpunkterna praktiskt användbara. Trots det kan det förekomma enstaka små punkter som alltid är
svarta och/eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen. Det är normalt och beror på
tillverkningsmetoden – det påverkar inte inspelningarna på något vis.
• Kameran är ett precisionsinstrument. Var försiktig så att du inte råkar stöta till objektivet eller LCD-
skärmen och utsätt inte de här delarna för våld av något slag. Använd axelremmen så att du förebygger
att kameran skadas om du råkar tappa den eller liknande t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sid. 16).
Ytterligare information om den här produkten och svar på ofta ställda frågor finner du på
vår hemsida för kundsupport.
Förbered batterierna
• Anslut batteriladdaren till ett lättåtkomligt vägguttag i närheten.
• Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till
vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den
genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar ur
nickelmetallhydridbatterierna från batteriladdaren.
• Den tid det tar för att ladda upp helt tomma nickelmetallhydridbatterier (medföljer) vid en temperatur på
25°C är ungefär 6 timmar. Uppladdningen kan ta längre tid under vissa omständigheter eller förhållanden.
• Det är möjligt att CHARGE-lampan är tänd under mer än sex timmar, men det betyder inte att något är fel.
1
Batteriladdare
2 Anslut strömkabeln.
3 Till ett vägguttag
Strömkabel (nätkabel)
1 Sätt i batterierna.
CHARGE-lampa
Lampan lyser: Uppladdning pågår
Lampan släkt: Uppladdning klar (Ta ur
batterierna).
Passa ihop 3/
# och sätt i
batterierna.
4 Sätt i de uppladdade batterierna.
Tryck på OPEN och
öppna batterifacket.
Passa ihop 3/# och sätt i
batterierna.
Stäng locket.
Undersida
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
Painettu 100% kierrätetylle paperille
käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä
vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.
jatkuu kääntöpuolella
Muiden kuin vakiovarusteisiin sisältyvien akkujen käyttäminen
HR 15/51:HR6 (koko AA) -nikkelimetallihydridiakkuja, R6 (koko AA) -alkaliparistoja tai ZR6
(koko AA) Oxy Nickel Primary Battery -paristoja voi käyttää. t ”Käyttö- ja
vianmääritysopas” (sivu 105)
Verkkolaitteen käyttäminen
Kameran voi kytkeä pistorasiaan käyttämällä verkkolaitetta AC-LS5K (ei vakiovaruste).
t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 15). Katso lisätietoja verkkolaitteen vakiovarusteisiin
sisältyvistä käyttöohjeista.
Akun jäljellä olevan varauksen tarkistaminen
Kytke virta painamalla POWER ja tarkista varaus näytöstä.
• Jäljellä oleva varaus ei ehkä näy oikein tietyissä olosuhteissa.
• Akun jäljellä olevan varauksen ilmaisin ei näytä varausta oikein käytettäessä R6 (koko AA) -alkaliparistoja
tai Oxy Nickel Primary Battery -paristoja.
• Akun jäljellä olevan varauksen ilmaisin ei ole näkyvissä käytettäessä verkkolaitetta (ei vakiovaruste).
Akkujen poistaminen
Pitele kameraa niin, että akkulokeron kansi on ylöspäin. Avaa akkulokeron kansi ja poista akut.
Varo pudottamasta akkuja.
Kameran käyttäminen muissa maissa/muilla alueilla — virtalähteet
Voit käyttää kameraasi kaikissa maissa ja kaikilla alueilla verkkolaitteella AC-LS5K (ei
vakiovaruste), kunhan verkkojännite on 100 V–240 V AC, 50/60 Hz. Käytä alan liikkeistä
saatavaa verkkopistokesovitinta [a], jos se on tarpeen. Tarve riippuu pistorasian [b] tyypistä.
Akun jäljellä
olevan
varauksen
ilmaisin
Akun jäljellä
olevan
varauksen
kuvaus
Riittävästi
varausta jäljellä
Puolet akun
varauksesta
jäljellä
Akun varaus
heikko,
tallennus/toisto
päättyy pian.
Vaihda akut täyteen
ladattuihin akkuihin tai
lataa akut.
(Varoitusilmaisin vilkkuu.)
• Älä käytä elektronista muuntajaa
(matkamuuntajaa), sillä se voi aiheuttaa
toimintahäiriön.
Kytke kameraan virta ja aseta
kellonaika
1 Valitse . 2 Paina POWER-painiketta.
Palaa
3 Aseta kellonaika
ohjauspainikkeella.
1 Valitse päivämäärän näyttömuoto painamalla v/V ja
paina sitten z.
2 Valitse kukin kohta painamalla b/B, aseta
numeroarvo pinamalla v/V ja paina sitten z.
3 Valitse [OK] painamalla B ja paina sitten z.
• Peruuta valitsemalla [Peruuta] ja paina z.
2006
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Peruuta
Kellonajan asetus
P/KK/V
KK/P/V
V/KK/P
2006
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Peruuta
Kellonajan asetus
P/KK/V
KK/P/V
V/KK/P
2006
/:
/
1 1
10 30
AM
OK
Peruuta
Kellonajan asetus
P/KK/V
KK/P/V
V/KK/P
Päivämäärän ja kellonajan muuttaminen
Valitse (Asetus) -näytössä [Kellon asetus] ja toimi yllä kuvatun vaiheen 3 mukaisesti.
t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivut 52 ja 63)
Kellonäyttö
• Keskiyö näkyy muodossa 12:00 AM ja keskipäivä muodossa 12:00 PM.
• Jos valitsit [P/KK/V] vaiheessa 3-1, aseta aika 24-tuntisen kellon mukaan.
Kytkettäessä virta
• Jos kellonaikaa ei aseteta, Kellon asetus -näyttö tulee näkyviin aina, kun kameraan kytketään virta.
• Älä koske linssiosaan, sillä linssiosa työntyy ulos. Älä myöskään anna linssiosan olla ulkona pitkään, kun
kameran virta on katkaistuna, sillä muutoin voi syntyä toimintahäiriö.
• Seuraava näyttö tulee näkyviin kameran toisella virrankytkentäkerralla ja sen jälkeen.
Virran katkaiseminen
Paina uudelleen POWER-painiketta.
• Jos kameran virtalähteinä ovat akut tai paristot eikä kameraa käytetä noin kolmeen minuuttiin, kameran virta
katkeaa automaattisesti virran säästämiseksi (automaattinen virrankatkaisutoiminto).
Kielen asetuksen muuttaminen
Kuvaruutunäyttöjen tekstin kielen voi vaihtaa. Jos halua vaihtaa kielen asetusta, tuo
valikkonäyttö näkyviin painamalla MENU. Valitse ohjauspainikkeella (Asetus), valitse sitten
(Asetus1) -valikossa [ Valitse kieli] ja valitse haluamasi kieli. t ”Käyttö- ja
vianmääritysopas” (sivu 61).
1
A
Aseta ”Memory Stick Duo” -kortti (ei
vakiovaruste)
Valitse käytettävä kuvakoko
Kun kamerassa ei ole ”Memory Stick Duo” -korttia
Kamera käyttää tallennuksessa/toistossa sisäistä muistia (30 Mt). t ”Käyttö- ja
vianmääritysopas” (sivu 25)
Paina ”Memory Stick Duo”
paikalleen niin, että se napsahtaa.
Liitinpuoli
Nimipuoli
Avaa ”Memory Stick
Duo” -paikan kansi.
Sulje kansi.
-painike
1 Valitse tila.
Valitse .
Valitse .
Valokuva:
Video:
2 Paina (Kuvakoko).
3 Valitse koko painamalla v / V.
• Yllä oleva kuva liittyy valokuviin.
• Valitse videoita varten [640(hieno)] (vain ”Memory
Stick PRO Duo”), [640(vakio)] tai [160].
4 Hyväksy asetus painamalla
(Kuvakoko).
Kuvakoko
Tulostus enint. 10x15 cm/4x6"
Arvioitu kuvamäärä
31kuv.
Valokuvien koko
Lisätietoja kuvakokoasetuksista t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 12)
Tehdasasetukset on merkitty symbolilla .
1)
Kuvat tallennetaan käyttäen 3:2-sivusuhdetta, joka on esimerkiksi valokuvapapereiden ja postikorttien
sivusuhde.
2)
Kuvan molemmat sivut voivat rajautua pois tulostettaessa t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 97)
3)
Memory Stick-korttia tai USB-yhteyttä käyttämällä saadaan laadukkaampia kuvia.
Tallennettavien valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika
Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika määräytyy valitun
kuvakoon mukaan.
Lisätietoja tallennusmäärästä ja -ajasta t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 24)
• Kuvausolosuhteet voivat aiheuttaa sen, että tallennusmäärä ja -aika vaihtelevat.
”Memory Stick Duo” -kortin poistaminen
Kuvakoko Kuvaus Kuvien määrä Tulostaminen
6M Tulostus enint. A4/8×10" Vähemmän
Enemmän
Hieno
Karkea
3:2
1)
Vastaa 3:2-sivusuhdetta
3M Tulostus enint. 13×18 cm/5×7"
2M Tulostus enint. 10×15 cm/4×6"
VGA Sähköpostia varten
16:9
2)
Näyttö 16:9 HDTV:ssä
3)
Valokuvat Videot
”Memory Stick Duo” -paikan kansi
Avaa ”Memory Stick Duo” -paikan kansi ja paina ”Memory
Stick Duo” -korttia kerran sisään päin.
Kortinkäyttövalon palaessa
Älä avaa akkulokeron kantta, poista ”Memory Stick Duo”
-korttia tai katkaise virtaa. Muutoin data voi vioittua.
Tallennettavien
kuvien
enimmäismäärä
Enimmäis-
tallennusaika
Kortinkäyttövalo
Digital Still Camera
Lue tämä ensin
FI
DSC-H2
Käyttöohjeet
Lue tämä opas ja ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (erillinen ohje) huolellisesti ennen kameran käyttöä
ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
http://www.sony.net/
Vakiovarusteiden tarkastaminen
”Memory Stick Duo” -kortti ei
ole vakiovaruste.
Kamerassa on oma sisäinen
muisti (30 Mt). ”Memory Stick
Duo” -kortin hankkiminen on
kuitenkin suositeltavaa, koska
sen avulla voidaan kuvata
enemmän kuvia.
”Memory Stick Duo”: voit
käyttää kamerassasi
”Memory Stick Duo”
-muistikorttia.
”Memory Stick”: et voi
käyttää kamerassasi
”Memory Stick”
-muistikorttia.
Muita muistikortteja ei voi
käyttää.
• Lisätietoja ”Memory Stick
Duo” -korteista t ”Käyttö- ja
vianmääritysopas” (sivu 103)
• Ni-MH-akkulaturi BC-CS2A/
CS2B (1)/virtajohto (1)
• HR6 (koko AA)
-nikkelimetallihydridiakut
(2)/akkukotelo (1)
• USB-kaapeli (1)
• A/V-kaapeli (1)
• Olkahihna (1)
• Vastavalosuoja (1)/
sovitinrengas (1)
• Linssinsuojus (1)/
linssinsuojuksen hihna (1)
• CD-ROM-levy (Cyber-shot-
sovellusohjelmisto) (1)
• Käyttöohjeet: ”Lue tämä ensin”
(tämä opas) (1)
• Käyttöohjeet: ”Käyttö- ja
vianmääritysopas” (1)
Huomautuksia
• Lataa akut (vakiovarusteita) ennen kameran ensimmäistä käyttökertaa.
• LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % kuvapisteistä on täysin
toimivia. LCD-näytössä saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä
tai vihreitä) pisteitä. Nämä valmistuksessa syntyneet pisteet ovat normaaleja, eivätkä ne vaikuta
kuvaamiseen millään tavalla.
• Kamera on tarkkuuslaite. Varo kolhimasta linssiä tai LCD-näyttöä äläkä paina niitä. Kiinnitä olkahihna
esimerkiksi kameran putoamisen estämiseksi t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 16).
Lisätietoja tästä tuotteesta ja vastaukset usein kysyttyihin kysymyksiin saat asiakastuen
web-sivustosta.
Valmistele akut
• Liitä akkulaturi helposti käytettävissä olevaan seinäpistorasiaan.
• Vaikka CHARGE-valo ei palaisikaan, akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan kuin se on kytkettynä
pistorasiaan. Jos akkulaturin käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise virta välittömästi irrottamalla
pistoke pistorasiasta.
• Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista nikkelimetallihydridiakut akkulaturista.
• Täysin tyhjien nikkelimetallihydridiakkujen (vakiovarusteita) latausaika 25 °C:n lämpötilassa on noin 6
tuntia. Lataus voi kestää kauemmin joissakin olosuhteissa.
• CHARGE-merkkivalo voi palaa yli kuusi tuntia, mutta tämä ei ole merkki viasta.
1
Akkulaturi
2 Kytke virtajohto.
3 Pistorasiaan
Virtajohto (verkkojohto)
1 Aseta paristot.
CHARGE-merkkivalo
Valo palaa: lataus
Valo ei pala: lataus valmis (poista akut)
Aseta
paikalleen 3/#
oikein päin.
4 Aseta ladatut paristot.
Paina OPEN ja avaa
akkulokeron kansi.
Aseta paikalleen 3/# oikein
päin.
Sulje kansi.
Pohja
Comentários a estes Manuais