Sony DSC-P2 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony DSC-P2. Sony DSC-P2 Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 208
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
filename[C:\Documents and Settings\Manual.MINNANO_WIN\My Documents\_upload job\01COV-DSCP2CA2\010COV01.FM]
masterpage:Right
model name1[DSC-P2]
[3-075-509-23(1)]
3-075-509-23(1)
Digital Still Camera
Mode d'emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig
durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DSC-P2
© 2002 Sony Corporation
FR
DE
010COV01.FM Page 1 Wednesday, July 31, 2002 9:14 AM
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 207 208

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Digital Still Camera

filename[C:\Documents and Settings\Manual.MINNANO_WIN\My Documents\_upload job\01COV-DSCP2CA2\010COV01.FM]masterpage:Right model name1[DSC-P2] [3-075-

Página 2 - Attention pour les clients

10-FRCharge de la batterie, Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/“Memory Stick”.Faites coulisser le couvercle dans le sens de la flèche.• Pe

Página 3

100-FRLecture d’images fixesA Indicateur du mode d’enregistrement (59)B Indicateur de volume (59)/indicateur de protection (64)/indicateur de repère d

Página 4 - Avant d’utiliser l’appareil

101-FRInformations complémentairesIndexAAF ILLUMINATOR ...92Affichage de l’écran LCDDSPL/LCD ON/OFF ...

Página 5 - Marques commerciales

102-FRMenuModification du menu ... 50Mise au pointPréréglage de la mise au point ... 53Prise de vue (en

Página 7

2-DE Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, un

Página 9

4-DEVor dem Verwenden der KameraProbeaufnahmeBevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern,

Página 10 - Charge de la batterie

5-DEWarenzeichen• „Memory Stick“, , „MagicGate Memory Stick“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.• „MagicGate“ und sind Warenzeichen der S

Página 11 - Temps de charge

6-DEInhaltsverzeichnisVor dem Verwenden der Kamera ...4Vorstellung der Teile ...8Laden des Akkus...

Página 12 - Fonction POWER SAVE

7-DEVergrößern eines Teils von einem Standbild...61Vergrößern von Bildern– Wiedergabezoom...

Página 13 - Utilisation de

11-FRPrise en main, Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis à une prise secteur.La charge commence et le témoin /CHG s’allume

Página 14 - Utilisation de la

8-DEVorstellung der TeileA POWER-Taste (14)B POWER-Lampe (14)C Auslöser (20)D Haken für HandgelenkriemenE Blitz (24)F Lautsprecher (an der Unterseite)

Página 15

9-DEA Steuertaste(Menü ein) (v/V/b/B/z) (14)/(Menü aus) ( / /7/) (24, 23, 21, 22)B Sucher (26)C LCD-BildschirmD DSPL/LCD ON/OFF-Taste (26)E DC IN-Buch

Página 16

10-DELaden des Akkus, Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick“-Fachdeckel.Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.• Achten Sie beim Laden des Akkus darauf

Página 17

11-DEVorbereitungen, Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und die Wandsteckdose an.Der Ladevorgang beginnt, und die /CHG-Lampe leuchtet.Wenn d

Página 18

12-DELaden des Akkus (Fortsetzung)Akku-Betriebszeit und Anzahl der Bilder, die aufgenommen/angezeigt werden könnenDie Tabelle dient als ungefähre Rich

Página 19 - Taille d’image

13-DEVorbereitungenVerwenden einer externen Stromquelle, Öffnen Sie die Buchsenabdeckung, und schließen Sie das Netzteil AC-LS1A (mitgeliefert) an die

Página 20

14-DEEin- und Ausschalten der Kamera, Drücken Sie auf POWER.Die POWER-Lampe leuchtet grün, und die Kamera ist eingeschaltet. Beim erstmaligen Einschal

Página 21 - A propos de la mise au

15-DEVorbereitungenEinstellen von Datum und Uhrzeit, Stellen Sie das Betriebsartenrad auf .• Sie können diese Funktion auch ausführen, wenn das Betri

Página 22 - Zoom numérique

16-DEEinstellen von Datum und Uhrzeit (Fortsetzung), Wählen Sie mit b/B die gewünschte Option für Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute aus, die Sie ei

Página 23

17-DEAufnehmen von StandbildernEinlegen und Entnehmen des „Memory Stick“, Öffnen Sie den Akku-„Memory Stick“-Fachdeckel.Schieben Sie den Deckel in Pfe

Página 24 - Sélection d’un mode flash

12-FRCharge de la batterie (suite)Durée de vie de la batterie et nombre d’images enregistrables/lisiblesLes tableaux indiquent des directives approxim

Página 25 - Prise de vues fixes

18-DEFestlegen der Größe und Qualität von Standbildern, Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf , schalten Sie die Kamera ein, und drücken Sie auf MENU

Página 26 - Prise de vues avec le viseur

19-DEAufnehmen von StandbildernBildgröße und QualitätSie können die Bildgröße (Anzahl der Bildpunkte) und Bildqualität (Kompressionsverhältnis) auf di

Página 27 - Prise de vues avec insertion

20-DEAufnehmen von Standbildern (mit dem automatischen Einstellmodus), Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf , und schalten Sie die Kamera ein.• Die

Página 28 - Mode Paysage

21-DEAufnehmen von Standbildern, Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.Der Auslöser rastet hörbar ein, die Aufnahme wird beendet, und das Standbild

Página 29 - Obturateur lent NR

22-DEArbeiten mit der Zoom-Funktion, Drücken Sie auf die Zoom-Taste, um die gewünschte Zoomposition auszuwählen, und nehmen Sie das Bild auf.Mindesten

Página 30 - Visualisation d’images

23-DEAufnehmen von Standbildern, Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf , und drücken Sie auf der Steuertaste auf B (). (Makro) wird auf dem LCD-Bilds

Página 31

24-DEVerwenden des Selbstaus-lösers (Fortsetzung), Zentrieren Sie das Motiv im Rahmen, und drücken Sie den Auslöser ganz durch.Die Selbstauslöser-Lamp

Página 32

25-DEAufnehmen von StandbildernSo verringern Sie den „Rote-Augen-Effekt“ beim Aufnehmen lebender MotiveDer Blitz wird bereits vor der eigentlichen Auf

Página 33 - Visualisation d’images fixes

26-DEAufnehmen mit dem SucherDer Sucher ist ein gutes Hilfsmittel, wenn Akkuenergie gespart werden soll oder wenn sich das Bild nur schwer mit dem LCD

Página 34 - Suppression d’images

27-DEAufnehmen von StandbildernAufnehmen mit eingefügtem Datum und Uhrzeit, Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf SET UP.Das Menü SET UP wird angezeig

Página 35

13-FRPrise en mainUtilisation d’une source d’alimentation externe, Ouvrez le couvercle de prise et branchez l’adaptateur secteur AC-LS1A (fourni) dans

Página 36 - Suppression sur un écran

28-DEAufnehmen entsprechend der Szenebedingungen(Szeneauswahl)Für Nachtaufnahmen, Personenaufnahmen in der Nacht oder Landschaftsaufnahmen verwenden S

Página 37

29-DEAufnehmen von Standbildern, Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste [SCN] aus., Wählen Sie mit v/V auf der Steuertaste den gewünschten Modus aus.D

Página 38 - Formatage d’un “Memory Stick”

30-DEAnzeigen von Bildern auf dem LCD-Bildschirm der KameraSie können die mit dieser Kamera aufgenommenen Bilder nahezu sofort auf dem LCD-Bildschirm

Página 39

31-DEAnzeigen von Standbildern, Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste ein Standbild aus.b : Anzeige des vorherigen Bildes.B : Anzeige des nächsten Bi

Página 40 - 1 Installation du pilote USB

32-DEAnzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm, Verbinden Sie die A/V OUT (MONO)-Buchse der Kamera mit Hilfe des A/V-Verbindungs-kabels mit den Aud

Página 41

33-DEAnzeigen von StandbildernBildwiedergabe über ein FernsehgerätWenn Sie die Bildwiedergabe über ein Fernsehgerät vornehmen möchten, benötigen Sie e

Página 42

34-DELöschen von Bildern, Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf , und schalten Sie die Kamera ein. Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste das Bild au

Página 43

35-DELöschen von StandbildernLöschen auf dem Indexbildschirm (neun Bilder), Während ein Index-Bildschirm (neun Bilder) (Seite 31) angezeigt wird, drüc

Página 44 - 4 Copie d’images

36-DELöschen auf dem Indexbildschirm (neun Bilder) (Fortsetzung), Drücken Sie auf MENU. Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste die Option [OK] aus, un

Página 45

37-DELöschen von Standbildern, Wählen Sie mit v auf der Steuertaste die Option [OK] aus, und drücken Sie dann in der Mitte auf z.Wenn „MEMORY STICK AC

Página 46 - Documents] sur le bureau

14-FRMise sous/hors tension de l’appareil, Appuyez sur POWER.Le témoin POWER devient vert, l’appareil est sous tension. A la première mise sous tensio

Página 47 - Stick” de l’appareil photo

38-DEFormatieren eines „Memory Stick“, Legen Sie den „Memory Stick“, den Sie formatieren möchten, in die Kamera ein. Stellen Sie das Betriebsartenrad

Página 48

39-DEKopieren von Standbildern auf den ComputerKopieren von Standbildern auf den ComputerFühren Sie die unten stehenden Schritte aus, um die aufgenomm

Página 49

40-DE1 Installieren des USB-Treibers , Schalten Sie den Computer ein, und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.Das Begrüßungs

Página 50 - Configuration et

41-DEKopieren von Standbildern auf den Computer, Klicken Sie auf [Yes, I want to restart my computer now] und dann auf [Finish].Der Computer wird neu

Página 51 - Choix d’une méthode

42-DE3 Anschließen der Kamera an den Computer , Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an die Kamera an. Schließen Sie dann das andere Ende des USB

Página 52 - Prise de vues à l’aide du

43-DEKopieren von Standbildern auf den Computer4 Kopieren von Bildern ( Seiten 44 bis 46), Doppelklicken Sie auf [My Computer] und dann auf [Remov

Página 53 - Réglage de

44-DEWenn das Symbol „Removable Disk“ nicht angezeigt wird1 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [My Computer], und klicken Sie dann auf [Propert

Página 54 - Touche de commande

45-DEKopieren von Standbildern auf den Computer, Klicken Sie auf , um die Markierung neben allen Bildern zu löschen, die Sie nicht auf den Computer k

Página 55 - Réglage des tons

46-DE4 Kopieren von Bildern (Fortsetzung), Klicken Sie auf [Finish].Der Assistent wird geschlossen.• Wenn Sie weitere Bilder kopieren möchten, ziehe

Página 56

47-DEKopieren von Standbildern auf den ComputerWenn Sie während einer USB-Verbindung das USB-Kabel vom Computer abziehen oder den „Memory Stick“ aus d

Página 57

15-FRPrise en mainRéglage de la date et de l’heure, Placez le sélecteur de mode sur .• Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le séle

Página 58

48-DESpeicherort von Bilddateien und Bilddateinamen (Fortsetzung)Hinweis zur Tabelle• Die Dateinamen haben die oben beschriebene Bedeutung:ssss steht

Página 59

49-DEKopieren von Standbildern auf den ComputerFür Benutzer von MacintoshFühren Sie die Ihrem Betriebssystem entsprechenden, unten beschriebenen Schri

Página 60 - Sélecteur

50-DEEinrichten und Bedienen der KameraIn diesem Abschnitt werden die am häufigsten verwendeten Menüs und der SET UP-Bildschirm beschrieben.Ändern der

Página 61 - Bouton de zoom

51-DEWeitere Standbild-AufnahmefunktionenAuswählen einer FokusmethodeBetriebsartenrad: /SCN/Multipoint AFDer AF-Bereichssucherrahmen wird erweitert.Ce

Página 62 - Sélecteur de

52-DEAufnehmen mit der AF-Verriegelung mit Hilfe von Center AFSelbst wenn eine Fokussierung bei Center AF-Aufnahmen schwierig ist, da sich das Motiv n

Página 63 - Rotation d’images

53-DEWeitere Standbild-AufnahmefunktionenEinstellen der Entfernung zum Motiv– Voreingestellter FokusBetriebsartenrad: /SCN/Beim Aufnehmen eines Bildes

Página 64

54-DEd Wählen Sie den Belichtungseinstellwert aus.Wählen Sie mit v/V den Belichtungseinstellwert aus.Nehmen Sie Ihre Einstellung vor, während Sie auf

Página 65

55-DEWeitere Standbild-Aufnahmefunktionenc Wählen Sie mit b/B (SPOT METER) aus, und wählen Sie dann mit v/V die Option [ON] aus.Der Zielpunkt für die

Página 66

56-DEAufnehmen von mehreren Bildern– Clip MotionBetriebsartenrad: Sie können mehrere Standbilder nacheinander aufnehmen (GIF-Animation) Aufgrund der k

Página 67 - Sélection d’images à

57-DEWeitere Standbild-Aufnahmefunktionend Nehmen Sie ein Bild auf.e Nehmen Sie das nächste Bild auf.Drücken Sie einmal auf den Auslöser, um das nächs

Página 68

16-FRRéglage de la date et de l’heure (suite), Sélectionnez l’année, le mois, le jour, l’heure ou la minute à régler à l’aide de b/B.L’option sélectio

Página 69 - Prise de vues animées

58-DEVor dem BetriebSetzen Sie [MOVING IMAGE] in den Einstellungen SET UP auf [MULTI BURST] (Seiten 50, 92).a Stellen Sie das Betriebsartenrad auf .b

Página 70 - Visualisation

59-DEWeitere Standbild-AufnahmefunktionenAufnehmen von Standbildern für E-Mail– E-MAILBetriebsartenrad: /SCNSie können Bilder aufnehmen und diese in e

Página 71

60-DEHinzufügen von Spezialeffekten– BildeffektBetriebsartenrad: /SCN/Sie können Spezialeffekte hinzufügen, um den Kontrast Ihrer Bilder zu verstärken

Página 72

61-DEWeitere Standbild-AnzeigefunktionenVergrößern eines Teils von einem StandbildBetriebsartenrad: Sie können ein Bild um das bis zu Fünffache der Or

Página 73 - Modification d’images

62-DEAufnehmen eines vergrößerten Bildes – Zuschneidena Drücken Sie auf MENU, nachdem Sie ein Bild mit dem Wiedergabe-Zoom angezeigt haben.b Wählen Si

Página 74 - Suppression de portions

63-DEWeitere Standbild-AnzeigefunktionenSpringen zum nächsten/vorherigen BildDrücken Sie auf B (Vorwärts) oder auf b (Rückwärts).• Bei den Intervallei

Página 75 - Copie d’images

64-DESchützen von Bildern– SchützenBetriebsartenrad: Sie können wichtige Bilder schützen, um zu verhindern, dass sie versehentlich gelöscht werden.Ein

Página 76 - “ImageMixer”

65-DEBearbeiten von Standbildernf Wenn Sie weitere Bilder schützen möchten, wiederholen Sie Schritt 5.g Drücken Sie auf MENU.Das Menü wird angezeigt.h

Página 77 - Dépannage

66-DEÄndern der Bildgröße– Ändern der GrößeBetriebsartenrad: Sie können die Größe Ihrer Bilder ändern und diese als neue Dateien aufzeichnen.Die Bildg

Página 78 - Prise de vues fixes / animées

67-DEBearbeiten von StandbildernAuswählen der zu druckenden Bilder– DrucksymbolBetriebsartenrad: Sie können bestimmte Bilder zum Drucken auswählen.Die

Página 79

17-FRPrise de vues fixesInsertion et retrait d’un “Memory Stick”, Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/“Memory Stick”. Faites coulisser le c

Página 80

68-DEf Wenn Sie weitere Bilder drucken möchten, wiederholen Sie jeweils Schritt 5.g Drücken Sie auf MENU.Das Menü wird angezeigt.h Wählen Sie mit B di

Página 81 - Ordinateurs

69-DEBewegtbilderAufnehmen von BewegtbildernBetriebsartenrad: Sie können Bewegtbilder (MPEG-Bewegtbilder) aufnehmen.Vor dem BetriebSetzen Sie [MOVING

Página 82 - Ordinateurs (suite)

70-DEAnzeigen von Bewegtbildern auf dem LCD-BildschirmBetriebsartenrad: Sie können Bewegtbilder auf dem LCD-Bildschirm der Kamera anzeigen und Ton übe

Página 83 - “Memory Stick”

71-DEBewegtbilderLöschen von BewegtbildernBetriebsartenrad: Einzelbildschirma Stellen Sie das Betriebsartenrad auf .b Wählen Sie mit b/B das Bewegtbil

Página 84 - Divers (suite)

72-DEf Wiederholten Sie Schritt 5, um weitere Bewegtbilder zu löschen.g Drücken Sie auf MENU.Das Menü wird angezeigt.h Wählen Sie mit b/B die Option [

Página 85 - Avertissements et

73-DEBewegtbilderBearbeiten von BewegtbildernBetriebsartenrad: Sie können Bewegtbilder schneiden oder unnötige Teile davon löschen. Dieser Modus wird

Página 86 - Affichage d’auto

74-DEe Bestimmen Sie einen Schnittpunkt.Drücken Sie am gewünschten Schnittpunkt in der Mitte auf z. Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen möchten, verw

Página 87 - Nombre d’images

75-DEBewegtbilderKopieren von Bewegtbildern auf den ComputerFühren Sie die unten stehenden Schritte aus, um Bewegtbilder auf den Computer zu kopieren.

Página 88

76-DEd Geben Sie die Namen der zu kopierenden Bewegtbild-dateien und den Pfad an, in den sie kopiert werden sollen, und klicken Sie dann auf [Next].De

Página 89 - Informations complémentaires

77-DEFehlersuche/FehlerbehebungFehlersuche/FehlerbehebungSollten Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, versuchen Sie zunächst folgende Lösungen.1 Prüfe

Página 90

18-FRDéfinition de la taille d’image fixe et de la qualité d’image , Placez le sélecteur de mode sur , mettez l’appareil sous tension, puis appuyez s

Página 91

78-DEAkku und Energieversorgung (Fortsetzung) Aufnehmen von Standbildern/BewegtbildernSymptom Ursache LösungDer Akku entlädt zu schnell.• Sie führen d

Página 92 - Options SET UP

79-DEFehlersuche/FehlerbehebungDer Digitalzoom funktioniert nicht.• Während der Aufnahme von Bewegtbildern kann der Zoom nicht eingesetzt werden (MPEG

Página 93

80-DEAufnehmen von Standbildern/Bewegtbildern (Fortsetzung)Anzeigen von BildernSymptom Ursache LösungSie können keine Bilder mit dem Blitz aufnehmen.•

Página 94 - Précautions

81-DEFehlersuche/FehlerbehebungLöschen/Bearbeiten von BildernComputerSymptom Ursache LösungDie Kamera kann ein Bild nicht löschen.• Das Bild ist gesch

Página 95 - “InfoLITHIUM”

82-DEComputer (Fortsetzung)Symptom Ursache LösungDer Computer erkennt die Kamera nicht.• Die Kamera ist ausgeschaltet. • Der Akkuladezustand ist nicht

Página 96 - Spécifications

83-DEFehlersuche/Fehlerbehebung„Memory Stick“SonstigesSymptom Ursache LösungSie können keinen „Memory Stick“ einlegen.• Sie haben ihn umgekehrt eingel

Página 97 - Accessoires

84-DESonstiges (Fortsetzung)Symptom Ursache LösungBeim Ausschalten der Kamera fährt das Objektiv nicht zurück.• Der Akku ist entladen. p Tauschen Sie

Página 98 - Ecran LCD

85-DEFehlersuche/FehlerbehebungWarn- und FehlermeldungenAuf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. Meldung Bedeutung/AbhilfemaßnahmeN

Página 99

86-DEAnzeigefeld der Selbstdiagnose-funktionDie Kamera ist mit einem Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Diese Funktion zeigt den Kam

Página 100 - Lecture d’images animées

87-DEWeitere InformationenAnzahl der speicherbaren Bilder/AufnahmezeitDie Anzahl der speicherbaren Bilder und die Aufnahmezeit hängen von der Kapazitä

Página 101

19-FRPrise de vues fixesTaille et qualité d’imageVous pouvez choisir la taille (nombre de pixels) et la qualité d’image (taux de compression) en fonct

Página 102

88-DEMenüoptionenDie Menüoptionen, die geändert werden können, variieren je nach Position des Betriebsartenrads. Auf dem LCD-Bildschirm werden nur die

Página 103

89-DEWeitere InformationenWenn das Betriebsartenrad auf gestellt ist (wenn [MOVING IMAGE] in den Einstellungen SET UP auf [MPEG MOVIE] gesetzt ist)M

Página 104 - Für Kunden in Deutschland

90-DEWenn das Betriebsartenrad auf gestellt ist (wenn [MOVING IMAGE] in den Einstellungen SET UP auf [CLIP MOTION] gesetzt ist)Wenn das Betriebsarte

Página 105

91-DEWeitere InformationenWenn das Betriebsartenrad auf gestellt ist (INTERVAL) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)– Wählen Sie

Página 106 - Vor dem Verwenden der Kamera

92-DESET UP-Optionen CAMERA SETUP 1Option Einstellung BeschreibungMOVING IMAGExMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTWählt den Aufnahmemodus aus (Sei

Página 107 - Warenzeichen

93-DEWeitere Informationen SETUP 2Option Einstellung BeschreibungLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL/ DARKWählt die LCD-Helligkeit aus. Dies hat keinerlei A

Página 108 - Inhaltsverzeichnis

94-DESicherheits-vorkehrungenReinigungReinigen des LCD-BildschirmsReinigen Sie die Bildschirmoberfläche mit einem LCD-Reinigungsset (nicht mitgeliefer

Página 109

95-DEWeitere InformationenDer „Memory Stick“„Memory Stick“ ist ein neues, kompaktes, tragbares und vielseitiges IC-Aufnahme-medium mit einer Datenkapa

Página 110 - Vorstellung der Teile

96-DEEffektive Nutzung des Akkus• Die Akkuleistung verschlechtert sich bei niedrigen Temperaturen. Gleichzeitig verkürzt sich die Akku-Betriebsdauer.

Página 111

97-DEWeitere InformationenAusgangsanschlüsseA/V OUT (MONO)-BuchseMinibuchseVideo: 1 Vp-p, 75 Ω, unsymmetrisch, sync-negativAudio: 327 mV (bei einer La

Página 112 - Laden des Akkus

2-FR Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour ne pas vous exposer à une

Página 113 - Ladedauer

20-FRPrise de vues fixes : fonctions de base (en mode de réglage automatique), Placez le sélecteur de mode sur et mettez l’appareil photo sous tensi

Página 114 - Die POWER SAVE-Funktion

98-DEDer LCD-BildschirmAufnehmen von StandbildernA Bildgrößenanzeige (18, 19)B Aufnahmemodus-Anzeige (56–59)C AE/AF-Verriegelungsanzeige (20, 52)D Anz

Página 115 - Kamera im Ausland

99-DEWeitere InformationenAufnehmen von BewegtbildernA Aufnahmemodus-Anzeige (69)B Anzeige Akkurestzeit (11)C Anzeige für Weißabgleich (55)D Bildeffek

Página 116 - Steuertaste

100-DEWiedergabe von StandbildernA Aufnahmemodus-Anzeige (59)B Volumenanzeige (59)/Schutzanzeige (64)/Drucksymbolanzeige (67)C Zoom-Anzeige (61)D Date

Página 117 - ON/OFF(CHG)

101-DEWeitere InformationenIndexAA/V-Verbindungskabel ...32AE/AF-Verriegelung ...20,

Página 118

102-DEFFernsehgerät ... 32Feuchtigkeitskondensation ... 94FokusAE/AF-Verri

Página 122 - Einstellmodus)

Sony Corporation Printed in Japan307550923Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).Auf unserer Kunden

Página 123 - Autofokus

21-FRPrise de vues fixes, Appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.L’obturateur émet un clic, la prise de vue est terminée et l’image fixe enreg

Página 124 - Digitalzoom

22-FRUtilisation de la fonction de zoom, Appuyez sur le bouton de zoom pour choisir la position de zoom désirée et prenez l’image.Distance minimum néc

Página 125 - 60min FINE

23-FRPrise de vues fixes, Placez le sélecteur de mode sur et appuyez sur B () sur la touche de commande.” (macro) apparaît sur l’écran LCD.• Si le m

Página 126 - Auswählen eines Blitz

24-FRUtilisation du retardateur (suite), Centrez le sujet dans le cadre et appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.Le témoin du retardateur (pa

Página 127 - Aufnehmen von Standbildern

25-FRPrise de vues fixesPour atténuer le phénomène “d’yeux rouges” pendant la photographie de sujets animésLe flash se déclenche avant l’enregistremen

Página 128 - Aufnehmen mit dem Sucher

26-FRPrise de vues avec le viseurLe viseur est pratique pour économiser la batterie ou lorsqu’il est difficile de confirmer l’image à l’aide de l’écra

Página 129 - Datum und Uhrzeit

27-FRPrise de vues fixesPrise de vues avec insertion de la date et de l’heure, Placez le sélecteur de mode sur SET UP.Le menu SET UP s’affiche.• Lors

Página 130 - Landschaft-Modus

28-FRPrise de vues en fonction des conditions ambiantes(Scene Selection)Pour prendre des photos la nuit, photographier des personnes la nuit ou des pa

Página 131 - NR langsame Verschlusszeit

29-FRPrise de vues fixes, Sélectionnez [SCN] à l’aide de b/B sur la touche de commande., Sélectionnez le mode désiré à l’aide de v/V sur la touche de

Página 133 - 2002 7 4100-0028

30-FRVisualisation d’images sur l’écran LCD de l’appareil photoVous pouvez visualiser les images prises avec cet appareil photo quasi instantanément s

Página 134 - Fernsehschirm

31-FRVisualisation d’images fixes, Sélectionnez une image fixe à l’aide de b/B sur la touche de commande.b : Affiche l’image précédente.B : Affiche l’

Página 135 - Anzeigen von Standbildern

32-FRVisualisation d’images sur un écran de téléviseur, A l’aide du câble de raccordement A/V, connectez la prise A/V OUT (MONO) de l’appareil photo a

Página 136 - Löschen von Bildern

33-FRVisualisation d’images fixesVisualisation des images lues sur un téléviseurSi vous souhaitez visualiser l’image lue sur un téléviseur, celui-ci d

Página 137 - SELECT ALLCANCEL

34-FRSuppression d’images, Placez le sélecteur de mode sur , puis mettez l’appareil sous tension.Sélectionnez une image à supprimer à l’aide de b/B s

Página 138 - Bilder) (Fortsetzung)

35-FRSuppression d’images fixesSuppression sur l’écran d’index (neuf images), Lorsqu’un écran d’index (neuf images) (page 31) est affiché, appuyez sur

Página 139

36-FRSuppression sur un écran d’index (neuf images) (suite), Appuyez sur MENU. Sélectionnez [OK] à l’aide de b/B sur la touche de commande, puis appuy

Página 140 - Formatiervorgang ab

37-FRSuppression d’images fixes, Sélectionnez [OK] à l’aide de v sur la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.Lorsque “MEMORY STICK ACCESS”

Página 141

38-FRFormatage d’un “Memory Stick”, Insérez le “Memory Stick” à formater dans l’appareil photo. Placez le sélecteur de mode sur SET UP, puis mettez l’

Página 142

39-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateurCopie d’images fixes sur l’ordinateurPour copier les images prises avec l’appareil photo, respectez la procé

Página 143 - 2 Vorbereiten der Kamera

4-FRAvant d’utiliser l’appareilEssai d’enregistrementAvant d’enregistrer des événements ponctuels, vous souhaiterez peut-être effectuer un essai d’enr

Página 144 - USB MODE

40-FR1 Installation du pilote USB , Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.La fenêtre d’accueil appara

Página 145

41-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateur, Cliquez sur [Yes, I want to restart my computer now], puis sur [Finish].L’ordinateur redémarre. Vous pouve

Página 146 - 4 Kopieren von Bildern

42-FR3 Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur , Connectez le câble USB fourni à l’appareil photo. Branchez ensuite l’autre extrémité du câble

Página 147

43-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateur4 Copie d’images ( pages 44 à 46), Double-cliquez sur [My Computer], puis sur [Removable Disk].Le conten

Página 148 - , Doppelklicken Sie auf die

44-FRSi l’icône “Removable Disk” n’est pas affichée1 Cliquez avec le bouton droit sur [My Computer], puis sur [Properties].La fenêtre “System Properti

Página 149 - Windows Me

45-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateur, Cliquez sur pour désélectionner les images à ne pas copier sur l’ordinateur, puis cliquez sur [Next].La

Página 150

46-FR4 Copie d’images (suite), Cliquez sur [Finish].La fenêtre de l’assistant se ferme.• Pour poursuivre la copie d’autres images, débranchez le câb

Página 151 - Mac OS X (v10.0/v10.1)

47-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateurRetrait du câble USB de l’ordinateur ou du “Memory Stick” de l’appareil photo pendant une connexion USB Pour

Página 152 - Bedienen der Kamera

48-FRDestinations de stockage et noms des fichiers d’images (suite)Remarque sur le tableau• Signification des noms de fichier :ssss représente un nomb

Página 153 - Fokusmethode

49-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateurPour les utilisateurs de MacintoshRespectez la procédure ci-dessous, en fonction de votre système d’exploita

Página 154 - Center AF

5-FRMarques commerciales• “Memory Stick”, , “MagicGate Memory Stick” et , sont des marques de Sony Corporation.• “MagicGate” et sont des marques d

Página 155 - Belichtung

50-FRConfiguration et utilisation de l’appareil photoCette section décrit les menus les plus fréquemment utilisés et l’écran SET UP.Modification des r

Página 156 - Spotlight-Messung

51-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesChoix d’une méthode de mise au pointSélecteur de mode : /SCN/AF multipointLe cadre du télémètre AF s’éla

Página 157 - Farbtöne

52-FRPrise de vues à l’aide du verrouillage AF en mode AF centralMême si la mise au point est difficile en mode AF central, dans la mesure où le sujet

Página 158 - Aufnehmen von

53-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesRéglage de la distance par rapport au sujet– Préréglage de la mise au pointSélecteur de mode : /SCN/Lors

Página 159 - MAKING “CLIP MOTION”

54-FRd Sélectionnez la valeur du réglage de l’exposition désirée.Sélectionnez la valeur du réglage de l’exposition à l’aide de v/V.Procédez à la modif

Página 160 - So löschen Sie die

55-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesc Sélectionnez (SPOT METER) à l’aide de b/B, puis [ON] à l’aide de v/V.Le point de visée pour la mesure

Página 161 - – E-MAIL

56-FRPrise de plusieurs vues– Clip MotionSélecteur de mode : Vous pouvez prendre plusieurs images fixes consécutivement (animation GIF). En raison de

Página 162 - Spezialeffekten

57-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesd Prenez une image.e Prenez l’image suivante.Appuyez une fois sur le déclencheur d’obturateur pour prendr

Página 163 - Standbild

58-FRAvant toute opérationRéglez [MOVING IMAGE] sur [MULTI BURST] dans les réglages SET UP (pages 50, 92).a Placez le sélecteur de mode sur .b Appuyez

Página 164 - Standbildern

59-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesPrise de vues fixes pour courrier électronique– E-MAILSélecteur de mode : /SCNVous pouvez prendre des im

Página 165 - Drehen von

6-FRTable des matièresAvant d’utiliser l’appareil... 4Identification des différents éléments ...8Charge de la batterie ...

Página 166 - Schützen von Bildern

60-FRAjout d’effets spéciaux– Effet d’imageSélecteur de mode : /SCN/Vous pouvez ajouter des effets spéciaux pour faire ressortir le contraste de vos

Página 167 - 10:30PM2002 7 4100-0005

61-FRVisualisation avancée d’images fixesAgrandissement d’une partie d’une image fixeSélecteur de mode : Vous pouvez agrandir une image jusqu’à cinq f

Página 168 - Ändern der Bildgröße

62-FREnregistrement d’une image agrandie – Cadragea Après la visualisation d’une image à l’aide du zoom de lecture, appuyez sur MENU.b Sélectionnez [T

Página 169 - Auswählen der zu

63-FRVisualisation avancée d’images fixesPour afficher l’image suivante/précédenteAppuyez sur B (suivant) ou sur b (précédent).• Les réglages d’interv

Página 170

64-FRProtection des images– ProtectionSélecteur de mode : Pour empêcher l’effacement accidentel d’une image importante, vous pouvez la protéger.Pour l

Página 171 - Bewegtbildern

65-FRModification d’images fixesf Pour protéger d’autres images, répétez l’étape 5.g Appuyez sur MENU.Le menu apparaît.h Sélectionnez [OK] à l’aide de

Página 172 - Bewegtbildern auf

66-FRModification de la taille d’image– RedimensionnementSélecteur de mode : Vous pouvez modifier la taille des images et les enregistrer sous la form

Página 173 - Löschen von

67-FRModification d’images fixesSélection d’images à imprimer– Repère d’impressionSélecteur de mode : Vous pouvez spécifier certaines images à imprime

Página 174 - 10:30PM2002 7 4

68-FRf Pour imprimer d’autres images, répétez l’étape 5 pour chacune d’elles.g Appuyez sur MENU.Le menu apparaît.h Sélectionnez [OK] à l’aide de B, pu

Página 175 - DELETE DELETE

69-FRImages animéesPrise de vues animéesSélecteur de mode : Vous pouvez prendre des vues animées (images animées MPEG).Avant toute opérationRéglez [MO

Página 176 - Löschen unnötiger Teile von

7-FRAgrandissement d’une partie d’une image fixe ...61Agrandissement d’une image– Zoom de lecture...

Página 177 - Kopieren von

70-FRVisualisation d’images animées sur l’écran LCDSélecteur de mode : Vous pouvez visualiser des images animées sur l’écran LCD de l’appareil photo e

Página 178 - „ImageMixer“

71-FRImages animéesSuppression d’images animéesSélecteur de mode : Pour l’écran uniquea Placez le sélecteur de mode sur .b Sélectionnez l’image animée

Página 179 - Fehlerbehebung

72-FRf Répétez l’étape 5 de la procédure pour supprimer d’autres images animées.g Appuyez sur MENU.Le menu apparaît.h Sélectionnez [OK] à l’aide de b/

Página 180

73-FRImages animéesModification d’images animéesSélecteur de mode : Vous pouvez couper des images animées ou en supprimer des parties superflues. Ce m

Página 181 - Fehlersuche/Fehlerbehebung

74-FRe Sélection d’un point de coupureAppuyez sur z au centre au point de coupure désiré. Pour régler le point de coupure, utilisez [c/C] (avance/reto

Página 182 - Anzeigen von Bildern

75-FRImages animéesCopie d’images animées sur votre ordinateurPour copier les images animées prises sur votre ordinateur, respectez la procédure ci-de

Página 183 - Computer

76-FRe Cliquez sur [Nothing. I’m finished working with these pictures], puis sur [Next].La fenêtre “Completing the Scanner and Camera Wizard” apparaît

Página 184 - Computer (Fortsetzung)

77-FRDépannageDépannageSi vous rencontrez des problèmes avec l’appareil photo, procédez comme suit.1 Consultez les pages 77 à 84. Si l’écran indique “

Página 185 - Sonstiges

78-FRBatterie et alimentation (suite) Prise de vues fixes / animéesSymptôme Cause SolutionLa batterie s’épuise trop rapidement.• Vous enregistrez/lise

Página 186 - Sonstiges (Fortsetzung)

79-FRDépannageLe zoom numérique ne fonctionne pas.• Vous ne pouvez pas effectuer de zoom pendant la prise de vues animées (images animées MPEG).• [DIG

Página 187 - Fehlermeldungen

8-FRIdentification des différents élémentsA Bouton POWER (14)B Témoin POWER (14)C Déclencheur d’obturateur (20)D Crochet pour dragonneE Flash (24)F Ha

Página 188 - Selbstdiagnose

80-FRPrise de vues fixes / animées (suite)Visualisation d’imagesSymptôme Cause SolutionVous ne pouvez pas prendre des images avec le flash.• Le sélect

Página 189 - Aufnahmezeit

81-FRDépannageModification/suppression d’une imageOrdinateursSymptôme Cause SolutionL’appareil photo ne peut supprimer une image.• L’image est protégé

Página 190 - Menüoptionen

82-FROrdinateurs (suite)Symptôme Cause SolutionVotre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo.• L’appareil photo est hors tension. • Le niveau de

Página 191 - [MPEG MOVIE] gesetzt ist)

83-FRDépannage“Memory Stick”DiversSymptôme Cause SolutionVous ne pouvez pas insérer un “Memory Stick”.• Vous l’insérez à l’envers. p Insérez-le du cô

Página 192 - [MULTI BURST] gesetzt ist)

84-FRDivers (suite)Symptôme Cause SolutionL’objectif ne se rétracte pas à la mise hors tension de l’appareil.• La batterie est déchargée. p Remplacez

Página 193 - Weitere Informationen

85-FRDépannageAvertissements et messagesLes messages suivants apparaissent sur l’écran LCD. Message Signification/action correctiveNO MEMORY STICK • I

Página 194 - SET UP-Optionen

86-FRAffichage d’auto-diagnosticVotre appareil photo est doté d’un affichage d’auto-diagnostic. Cette fonction affiche l’état de l’appareil photo sur

Página 195

87-FRInformations complémentairesNombre d’images enregistrables/durée de prise de vueLe nombre d’images enregistrables et la durée de prise de vue var

Página 196 - Sicherheits

88-FROptionsLes options modifiables varient en fonction de la position du sélecteur de mode. L’écran LCD n’affiche que les options disponibles selon l

Página 197 - Der „InfoLITHIUM“

89-FRInformations complémentairesLorsque le sélecteur de mode est placé sur (lorsque [MOVING IMAGE] est réglé sur [MPEG MOVIE] dans les réglages SET

Página 198 - Technische Daten

9-FRA Touche de commande(menu activé) (v/V/b/B/z) (14)/(menu désactivé) ( / /7/) (24, 23, 21, 22)B Viseur (26)C Ecran LCDD Bouton DSPL/LCD ON/OFF (26

Página 199

90-FRLorsque le sélecteur de mode est placé sur (lorsque [MOVING IMAGE] est réglé sur [CLIP MOTION] dans les réglages SET UP)Lorsque le sélecteur de

Página 200 - Der LCD-Bildschirm

91-FRInformations complémentairesLorsque le sélecteur de mode est placé sur (INTERVAL) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)– En mo

Página 201 - Aufnehmen von Bewegtbildern

92-FROptions SET UP CAMERA SETUP 1Option Réglage DescriptionMOVING IMAGExMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTSélectionne le mode de prise de vue (p

Página 202 - Wiedergabe von Bewegtbildern

93-FRInformations complémentaires SETUP 2Option Réglage DescriptionLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL/DARKSélectionne la luminosité de l’écran LCD. Cette o

Página 203

94-FRPrécautionsNettoyageNettoyage de l’écran LCDNettoyez la surface de l’écran LCD à l’aide d’un kit de nettoyage pour écrans LCD (non fourni) pour é

Página 204

95-FRInformations complémentaires“Memory Stick”“Le “Memory Stick” est un nouveau support d’enregistrement compact, portable et multifonctions présenta

Página 205

96-FRUtilisation optimale de la batterie• Les performances et la durée de vie de la batterie diminuent dans des endroits à basse température. Pour pro

Página 206

97-FRInformations complémentairesConnecteurs de sortiePrise A/V OUT (MONO) MinipriseVidéo : 1 Vp-p, 75 Ω, asymétrique, sync négativeAudio : 327 mV (à

Página 207

98-FREcran LCDPrise de vues fixesA Indicateur de la taille d’image (18, 19)B Indicateur du mode d’enregistrement (56–59)C Indicateur de verrouillage A

Página 208 - 307550923

99-FRInformations complémentairesPrise de vues animéesA Indicateur du mode d’enregistrement (69)B Indicateur de capacité de la batterie (11)C Indicate

Comentários a estes Manuais

Sem comentários