filename[C:\Documents and Settings\Manual.MINNANO_WIN\My Documents\_upload job\01COV-DSCP2CA2\010COV01.FM]masterpage:Right model name1[DSC-P2] [3-075-
10-FRCharge de la batterie, Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/“Memory Stick”.Faites coulisser le couvercle dans le sens de la flèche.• Pe
100-FRLecture d’images fixesA Indicateur du mode d’enregistrement (59)B Indicateur de volume (59)/indicateur de protection (64)/indicateur de repère d
101-FRInformations complémentairesIndexAAF ILLUMINATOR ...92Affichage de l’écran LCDDSPL/LCD ON/OFF ...
102-FRMenuModification du menu ... 50Mise au pointPréréglage de la mise au point ... 53Prise de vue (en
2-DE Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, un
3-DEDE
4-DEVor dem Verwenden der KameraProbeaufnahmeBevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern,
5-DEWarenzeichen• „Memory Stick“, , „MagicGate Memory Stick“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.• „MagicGate“ und sind Warenzeichen der S
6-DEInhaltsverzeichnisVor dem Verwenden der Kamera ...4Vorstellung der Teile ...8Laden des Akkus...
7-DEVergrößern eines Teils von einem Standbild...61Vergrößern von Bildern– Wiedergabezoom...
11-FRPrise en main, Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis à une prise secteur.La charge commence et le témoin /CHG s’allume
8-DEVorstellung der TeileA POWER-Taste (14)B POWER-Lampe (14)C Auslöser (20)D Haken für HandgelenkriemenE Blitz (24)F Lautsprecher (an der Unterseite)
9-DEA Steuertaste(Menü ein) (v/V/b/B/z) (14)/(Menü aus) ( / /7/) (24, 23, 21, 22)B Sucher (26)C LCD-BildschirmD DSPL/LCD ON/OFF-Taste (26)E DC IN-Buch
10-DELaden des Akkus, Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick“-Fachdeckel.Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.• Achten Sie beim Laden des Akkus darauf
11-DEVorbereitungen, Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und die Wandsteckdose an.Der Ladevorgang beginnt, und die /CHG-Lampe leuchtet.Wenn d
12-DELaden des Akkus (Fortsetzung)Akku-Betriebszeit und Anzahl der Bilder, die aufgenommen/angezeigt werden könnenDie Tabelle dient als ungefähre Rich
13-DEVorbereitungenVerwenden einer externen Stromquelle, Öffnen Sie die Buchsenabdeckung, und schließen Sie das Netzteil AC-LS1A (mitgeliefert) an die
14-DEEin- und Ausschalten der Kamera, Drücken Sie auf POWER.Die POWER-Lampe leuchtet grün, und die Kamera ist eingeschaltet. Beim erstmaligen Einschal
15-DEVorbereitungenEinstellen von Datum und Uhrzeit, Stellen Sie das Betriebsartenrad auf .• Sie können diese Funktion auch ausführen, wenn das Betri
16-DEEinstellen von Datum und Uhrzeit (Fortsetzung), Wählen Sie mit b/B die gewünschte Option für Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute aus, die Sie ei
17-DEAufnehmen von StandbildernEinlegen und Entnehmen des „Memory Stick“, Öffnen Sie den Akku-„Memory Stick“-Fachdeckel.Schieben Sie den Deckel in Pfe
12-FRCharge de la batterie (suite)Durée de vie de la batterie et nombre d’images enregistrables/lisiblesLes tableaux indiquent des directives approxim
18-DEFestlegen der Größe und Qualität von Standbildern, Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf , schalten Sie die Kamera ein, und drücken Sie auf MENU
19-DEAufnehmen von StandbildernBildgröße und QualitätSie können die Bildgröße (Anzahl der Bildpunkte) und Bildqualität (Kompressionsverhältnis) auf di
20-DEAufnehmen von Standbildern (mit dem automatischen Einstellmodus), Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf , und schalten Sie die Kamera ein.• Die
21-DEAufnehmen von Standbildern, Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.Der Auslöser rastet hörbar ein, die Aufnahme wird beendet, und das Standbild
22-DEArbeiten mit der Zoom-Funktion, Drücken Sie auf die Zoom-Taste, um die gewünschte Zoomposition auszuwählen, und nehmen Sie das Bild auf.Mindesten
23-DEAufnehmen von Standbildern, Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf , und drücken Sie auf der Steuertaste auf B (). (Makro) wird auf dem LCD-Bilds
24-DEVerwenden des Selbstaus-lösers (Fortsetzung), Zentrieren Sie das Motiv im Rahmen, und drücken Sie den Auslöser ganz durch.Die Selbstauslöser-Lamp
25-DEAufnehmen von StandbildernSo verringern Sie den „Rote-Augen-Effekt“ beim Aufnehmen lebender MotiveDer Blitz wird bereits vor der eigentlichen Auf
26-DEAufnehmen mit dem SucherDer Sucher ist ein gutes Hilfsmittel, wenn Akkuenergie gespart werden soll oder wenn sich das Bild nur schwer mit dem LCD
27-DEAufnehmen von StandbildernAufnehmen mit eingefügtem Datum und Uhrzeit, Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf SET UP.Das Menü SET UP wird angezeig
13-FRPrise en mainUtilisation d’une source d’alimentation externe, Ouvrez le couvercle de prise et branchez l’adaptateur secteur AC-LS1A (fourni) dans
28-DEAufnehmen entsprechend der Szenebedingungen(Szeneauswahl)Für Nachtaufnahmen, Personenaufnahmen in der Nacht oder Landschaftsaufnahmen verwenden S
29-DEAufnehmen von Standbildern, Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste [SCN] aus., Wählen Sie mit v/V auf der Steuertaste den gewünschten Modus aus.D
30-DEAnzeigen von Bildern auf dem LCD-Bildschirm der KameraSie können die mit dieser Kamera aufgenommenen Bilder nahezu sofort auf dem LCD-Bildschirm
31-DEAnzeigen von Standbildern, Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste ein Standbild aus.b : Anzeige des vorherigen Bildes.B : Anzeige des nächsten Bi
32-DEAnzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm, Verbinden Sie die A/V OUT (MONO)-Buchse der Kamera mit Hilfe des A/V-Verbindungs-kabels mit den Aud
33-DEAnzeigen von StandbildernBildwiedergabe über ein FernsehgerätWenn Sie die Bildwiedergabe über ein Fernsehgerät vornehmen möchten, benötigen Sie e
34-DELöschen von Bildern, Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf , und schalten Sie die Kamera ein. Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste das Bild au
35-DELöschen von StandbildernLöschen auf dem Indexbildschirm (neun Bilder), Während ein Index-Bildschirm (neun Bilder) (Seite 31) angezeigt wird, drüc
36-DELöschen auf dem Indexbildschirm (neun Bilder) (Fortsetzung), Drücken Sie auf MENU. Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste die Option [OK] aus, un
37-DELöschen von Standbildern, Wählen Sie mit v auf der Steuertaste die Option [OK] aus, und drücken Sie dann in der Mitte auf z.Wenn „MEMORY STICK AC
14-FRMise sous/hors tension de l’appareil, Appuyez sur POWER.Le témoin POWER devient vert, l’appareil est sous tension. A la première mise sous tensio
38-DEFormatieren eines „Memory Stick“, Legen Sie den „Memory Stick“, den Sie formatieren möchten, in die Kamera ein. Stellen Sie das Betriebsartenrad
39-DEKopieren von Standbildern auf den ComputerKopieren von Standbildern auf den ComputerFühren Sie die unten stehenden Schritte aus, um die aufgenomm
40-DE1 Installieren des USB-Treibers , Schalten Sie den Computer ein, und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.Das Begrüßungs
41-DEKopieren von Standbildern auf den Computer, Klicken Sie auf [Yes, I want to restart my computer now] und dann auf [Finish].Der Computer wird neu
42-DE3 Anschließen der Kamera an den Computer , Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an die Kamera an. Schließen Sie dann das andere Ende des USB
43-DEKopieren von Standbildern auf den Computer4 Kopieren von Bildern ( Seiten 44 bis 46), Doppelklicken Sie auf [My Computer] und dann auf [Remov
44-DEWenn das Symbol „Removable Disk“ nicht angezeigt wird1 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [My Computer], und klicken Sie dann auf [Propert
45-DEKopieren von Standbildern auf den Computer, Klicken Sie auf , um die Markierung neben allen Bildern zu löschen, die Sie nicht auf den Computer k
46-DE4 Kopieren von Bildern (Fortsetzung), Klicken Sie auf [Finish].Der Assistent wird geschlossen.• Wenn Sie weitere Bilder kopieren möchten, ziehe
47-DEKopieren von Standbildern auf den ComputerWenn Sie während einer USB-Verbindung das USB-Kabel vom Computer abziehen oder den „Memory Stick“ aus d
15-FRPrise en mainRéglage de la date et de l’heure, Placez le sélecteur de mode sur .• Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le séle
48-DESpeicherort von Bilddateien und Bilddateinamen (Fortsetzung)Hinweis zur Tabelle• Die Dateinamen haben die oben beschriebene Bedeutung:ssss steht
49-DEKopieren von Standbildern auf den ComputerFür Benutzer von MacintoshFühren Sie die Ihrem Betriebssystem entsprechenden, unten beschriebenen Schri
50-DEEinrichten und Bedienen der KameraIn diesem Abschnitt werden die am häufigsten verwendeten Menüs und der SET UP-Bildschirm beschrieben.Ändern der
51-DEWeitere Standbild-AufnahmefunktionenAuswählen einer FokusmethodeBetriebsartenrad: /SCN/Multipoint AFDer AF-Bereichssucherrahmen wird erweitert.Ce
52-DEAufnehmen mit der AF-Verriegelung mit Hilfe von Center AFSelbst wenn eine Fokussierung bei Center AF-Aufnahmen schwierig ist, da sich das Motiv n
53-DEWeitere Standbild-AufnahmefunktionenEinstellen der Entfernung zum Motiv– Voreingestellter FokusBetriebsartenrad: /SCN/Beim Aufnehmen eines Bildes
54-DEd Wählen Sie den Belichtungseinstellwert aus.Wählen Sie mit v/V den Belichtungseinstellwert aus.Nehmen Sie Ihre Einstellung vor, während Sie auf
55-DEWeitere Standbild-Aufnahmefunktionenc Wählen Sie mit b/B (SPOT METER) aus, und wählen Sie dann mit v/V die Option [ON] aus.Der Zielpunkt für die
56-DEAufnehmen von mehreren Bildern– Clip MotionBetriebsartenrad: Sie können mehrere Standbilder nacheinander aufnehmen (GIF-Animation) Aufgrund der k
57-DEWeitere Standbild-Aufnahmefunktionend Nehmen Sie ein Bild auf.e Nehmen Sie das nächste Bild auf.Drücken Sie einmal auf den Auslöser, um das nächs
16-FRRéglage de la date et de l’heure (suite), Sélectionnez l’année, le mois, le jour, l’heure ou la minute à régler à l’aide de b/B.L’option sélectio
58-DEVor dem BetriebSetzen Sie [MOVING IMAGE] in den Einstellungen SET UP auf [MULTI BURST] (Seiten 50, 92).a Stellen Sie das Betriebsartenrad auf .b
59-DEWeitere Standbild-AufnahmefunktionenAufnehmen von Standbildern für E-Mail– E-MAILBetriebsartenrad: /SCNSie können Bilder aufnehmen und diese in e
60-DEHinzufügen von Spezialeffekten– BildeffektBetriebsartenrad: /SCN/Sie können Spezialeffekte hinzufügen, um den Kontrast Ihrer Bilder zu verstärken
61-DEWeitere Standbild-AnzeigefunktionenVergrößern eines Teils von einem StandbildBetriebsartenrad: Sie können ein Bild um das bis zu Fünffache der Or
62-DEAufnehmen eines vergrößerten Bildes – Zuschneidena Drücken Sie auf MENU, nachdem Sie ein Bild mit dem Wiedergabe-Zoom angezeigt haben.b Wählen Si
63-DEWeitere Standbild-AnzeigefunktionenSpringen zum nächsten/vorherigen BildDrücken Sie auf B (Vorwärts) oder auf b (Rückwärts).• Bei den Intervallei
64-DESchützen von Bildern– SchützenBetriebsartenrad: Sie können wichtige Bilder schützen, um zu verhindern, dass sie versehentlich gelöscht werden.Ein
65-DEBearbeiten von Standbildernf Wenn Sie weitere Bilder schützen möchten, wiederholen Sie Schritt 5.g Drücken Sie auf MENU.Das Menü wird angezeigt.h
66-DEÄndern der Bildgröße– Ändern der GrößeBetriebsartenrad: Sie können die Größe Ihrer Bilder ändern und diese als neue Dateien aufzeichnen.Die Bildg
67-DEBearbeiten von StandbildernAuswählen der zu druckenden Bilder– DrucksymbolBetriebsartenrad: Sie können bestimmte Bilder zum Drucken auswählen.Die
17-FRPrise de vues fixesInsertion et retrait d’un “Memory Stick”, Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/“Memory Stick”. Faites coulisser le c
68-DEf Wenn Sie weitere Bilder drucken möchten, wiederholen Sie jeweils Schritt 5.g Drücken Sie auf MENU.Das Menü wird angezeigt.h Wählen Sie mit B di
69-DEBewegtbilderAufnehmen von BewegtbildernBetriebsartenrad: Sie können Bewegtbilder (MPEG-Bewegtbilder) aufnehmen.Vor dem BetriebSetzen Sie [MOVING
70-DEAnzeigen von Bewegtbildern auf dem LCD-BildschirmBetriebsartenrad: Sie können Bewegtbilder auf dem LCD-Bildschirm der Kamera anzeigen und Ton übe
71-DEBewegtbilderLöschen von BewegtbildernBetriebsartenrad: Einzelbildschirma Stellen Sie das Betriebsartenrad auf .b Wählen Sie mit b/B das Bewegtbil
72-DEf Wiederholten Sie Schritt 5, um weitere Bewegtbilder zu löschen.g Drücken Sie auf MENU.Das Menü wird angezeigt.h Wählen Sie mit b/B die Option [
73-DEBewegtbilderBearbeiten von BewegtbildernBetriebsartenrad: Sie können Bewegtbilder schneiden oder unnötige Teile davon löschen. Dieser Modus wird
74-DEe Bestimmen Sie einen Schnittpunkt.Drücken Sie am gewünschten Schnittpunkt in der Mitte auf z. Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen möchten, verw
75-DEBewegtbilderKopieren von Bewegtbildern auf den ComputerFühren Sie die unten stehenden Schritte aus, um Bewegtbilder auf den Computer zu kopieren.
76-DEd Geben Sie die Namen der zu kopierenden Bewegtbild-dateien und den Pfad an, in den sie kopiert werden sollen, und klicken Sie dann auf [Next].De
77-DEFehlersuche/FehlerbehebungFehlersuche/FehlerbehebungSollten Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, versuchen Sie zunächst folgende Lösungen.1 Prüfe
18-FRDéfinition de la taille d’image fixe et de la qualité d’image , Placez le sélecteur de mode sur , mettez l’appareil sous tension, puis appuyez s
78-DEAkku und Energieversorgung (Fortsetzung) Aufnehmen von Standbildern/BewegtbildernSymptom Ursache LösungDer Akku entlädt zu schnell.• Sie führen d
79-DEFehlersuche/FehlerbehebungDer Digitalzoom funktioniert nicht.• Während der Aufnahme von Bewegtbildern kann der Zoom nicht eingesetzt werden (MPEG
80-DEAufnehmen von Standbildern/Bewegtbildern (Fortsetzung)Anzeigen von BildernSymptom Ursache LösungSie können keine Bilder mit dem Blitz aufnehmen.•
81-DEFehlersuche/FehlerbehebungLöschen/Bearbeiten von BildernComputerSymptom Ursache LösungDie Kamera kann ein Bild nicht löschen.• Das Bild ist gesch
82-DEComputer (Fortsetzung)Symptom Ursache LösungDer Computer erkennt die Kamera nicht.• Die Kamera ist ausgeschaltet. • Der Akkuladezustand ist nicht
83-DEFehlersuche/Fehlerbehebung„Memory Stick“SonstigesSymptom Ursache LösungSie können keinen „Memory Stick“ einlegen.• Sie haben ihn umgekehrt eingel
84-DESonstiges (Fortsetzung)Symptom Ursache LösungBeim Ausschalten der Kamera fährt das Objektiv nicht zurück.• Der Akku ist entladen. p Tauschen Sie
85-DEFehlersuche/FehlerbehebungWarn- und FehlermeldungenAuf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. Meldung Bedeutung/AbhilfemaßnahmeN
86-DEAnzeigefeld der Selbstdiagnose-funktionDie Kamera ist mit einem Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Diese Funktion zeigt den Kam
87-DEWeitere InformationenAnzahl der speicherbaren Bilder/AufnahmezeitDie Anzahl der speicherbaren Bilder und die Aufnahmezeit hängen von der Kapazitä
19-FRPrise de vues fixesTaille et qualité d’imageVous pouvez choisir la taille (nombre de pixels) et la qualité d’image (taux de compression) en fonct
88-DEMenüoptionenDie Menüoptionen, die geändert werden können, variieren je nach Position des Betriebsartenrads. Auf dem LCD-Bildschirm werden nur die
89-DEWeitere InformationenWenn das Betriebsartenrad auf gestellt ist (wenn [MOVING IMAGE] in den Einstellungen SET UP auf [MPEG MOVIE] gesetzt ist)M
90-DEWenn das Betriebsartenrad auf gestellt ist (wenn [MOVING IMAGE] in den Einstellungen SET UP auf [CLIP MOTION] gesetzt ist)Wenn das Betriebsarte
91-DEWeitere InformationenWenn das Betriebsartenrad auf gestellt ist (INTERVAL) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)– Wählen Sie
92-DESET UP-Optionen CAMERA SETUP 1Option Einstellung BeschreibungMOVING IMAGExMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTWählt den Aufnahmemodus aus (Sei
93-DEWeitere Informationen SETUP 2Option Einstellung BeschreibungLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL/ DARKWählt die LCD-Helligkeit aus. Dies hat keinerlei A
94-DESicherheits-vorkehrungenReinigungReinigen des LCD-BildschirmsReinigen Sie die Bildschirmoberfläche mit einem LCD-Reinigungsset (nicht mitgeliefer
95-DEWeitere InformationenDer „Memory Stick“„Memory Stick“ ist ein neues, kompaktes, tragbares und vielseitiges IC-Aufnahme-medium mit einer Datenkapa
96-DEEffektive Nutzung des Akkus• Die Akkuleistung verschlechtert sich bei niedrigen Temperaturen. Gleichzeitig verkürzt sich die Akku-Betriebsdauer.
97-DEWeitere InformationenAusgangsanschlüsseA/V OUT (MONO)-BuchseMinibuchseVideo: 1 Vp-p, 75 Ω, unsymmetrisch, sync-negativAudio: 327 mV (bei einer La
2-FR Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour ne pas vous exposer à une
20-FRPrise de vues fixes : fonctions de base (en mode de réglage automatique), Placez le sélecteur de mode sur et mettez l’appareil photo sous tensi
98-DEDer LCD-BildschirmAufnehmen von StandbildernA Bildgrößenanzeige (18, 19)B Aufnahmemodus-Anzeige (56–59)C AE/AF-Verriegelungsanzeige (20, 52)D Anz
99-DEWeitere InformationenAufnehmen von BewegtbildernA Aufnahmemodus-Anzeige (69)B Anzeige Akkurestzeit (11)C Anzeige für Weißabgleich (55)D Bildeffek
100-DEWiedergabe von StandbildernA Aufnahmemodus-Anzeige (59)B Volumenanzeige (59)/Schutzanzeige (64)/Drucksymbolanzeige (67)C Zoom-Anzeige (61)D Date
101-DEWeitere InformationenIndexAA/V-Verbindungskabel ...32AE/AF-Verriegelung ...20,
102-DEFFernsehgerät ... 32Feuchtigkeitskondensation ... 94FokusAE/AF-Verri
Sony Corporation Printed in Japan307550923Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).Auf unserer Kunden
21-FRPrise de vues fixes, Appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.L’obturateur émet un clic, la prise de vue est terminée et l’image fixe enreg
22-FRUtilisation de la fonction de zoom, Appuyez sur le bouton de zoom pour choisir la position de zoom désirée et prenez l’image.Distance minimum néc
23-FRPrise de vues fixes, Placez le sélecteur de mode sur et appuyez sur B () sur la touche de commande.” (macro) apparaît sur l’écran LCD.• Si le m
24-FRUtilisation du retardateur (suite), Centrez le sujet dans le cadre et appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.Le témoin du retardateur (pa
25-FRPrise de vues fixesPour atténuer le phénomène “d’yeux rouges” pendant la photographie de sujets animésLe flash se déclenche avant l’enregistremen
26-FRPrise de vues avec le viseurLe viseur est pratique pour économiser la batterie ou lorsqu’il est difficile de confirmer l’image à l’aide de l’écra
27-FRPrise de vues fixesPrise de vues avec insertion de la date et de l’heure, Placez le sélecteur de mode sur SET UP.Le menu SET UP s’affiche.• Lors
28-FRPrise de vues en fonction des conditions ambiantes(Scene Selection)Pour prendre des photos la nuit, photographier des personnes la nuit ou des pa
29-FRPrise de vues fixes, Sélectionnez [SCN] à l’aide de b/B sur la touche de commande., Sélectionnez le mode désiré à l’aide de v/V sur la touche de
30-FRVisualisation d’images sur l’écran LCD de l’appareil photoVous pouvez visualiser les images prises avec cet appareil photo quasi instantanément s
31-FRVisualisation d’images fixes, Sélectionnez une image fixe à l’aide de b/B sur la touche de commande.b : Affiche l’image précédente.B : Affiche l’
32-FRVisualisation d’images sur un écran de téléviseur, A l’aide du câble de raccordement A/V, connectez la prise A/V OUT (MONO) de l’appareil photo a
33-FRVisualisation d’images fixesVisualisation des images lues sur un téléviseurSi vous souhaitez visualiser l’image lue sur un téléviseur, celui-ci d
34-FRSuppression d’images, Placez le sélecteur de mode sur , puis mettez l’appareil sous tension.Sélectionnez une image à supprimer à l’aide de b/B s
35-FRSuppression d’images fixesSuppression sur l’écran d’index (neuf images), Lorsqu’un écran d’index (neuf images) (page 31) est affiché, appuyez sur
36-FRSuppression sur un écran d’index (neuf images) (suite), Appuyez sur MENU. Sélectionnez [OK] à l’aide de b/B sur la touche de commande, puis appuy
37-FRSuppression d’images fixes, Sélectionnez [OK] à l’aide de v sur la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.Lorsque “MEMORY STICK ACCESS”
38-FRFormatage d’un “Memory Stick”, Insérez le “Memory Stick” à formater dans l’appareil photo. Placez le sélecteur de mode sur SET UP, puis mettez l’
39-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateurCopie d’images fixes sur l’ordinateurPour copier les images prises avec l’appareil photo, respectez la procé
4-FRAvant d’utiliser l’appareilEssai d’enregistrementAvant d’enregistrer des événements ponctuels, vous souhaiterez peut-être effectuer un essai d’enr
40-FR1 Installation du pilote USB , Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.La fenêtre d’accueil appara
41-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateur, Cliquez sur [Yes, I want to restart my computer now], puis sur [Finish].L’ordinateur redémarre. Vous pouve
42-FR3 Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur , Connectez le câble USB fourni à l’appareil photo. Branchez ensuite l’autre extrémité du câble
43-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateur4 Copie d’images ( pages 44 à 46), Double-cliquez sur [My Computer], puis sur [Removable Disk].Le conten
44-FRSi l’icône “Removable Disk” n’est pas affichée1 Cliquez avec le bouton droit sur [My Computer], puis sur [Properties].La fenêtre “System Properti
45-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateur, Cliquez sur pour désélectionner les images à ne pas copier sur l’ordinateur, puis cliquez sur [Next].La
46-FR4 Copie d’images (suite), Cliquez sur [Finish].La fenêtre de l’assistant se ferme.• Pour poursuivre la copie d’autres images, débranchez le câb
47-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateurRetrait du câble USB de l’ordinateur ou du “Memory Stick” de l’appareil photo pendant une connexion USB Pour
48-FRDestinations de stockage et noms des fichiers d’images (suite)Remarque sur le tableau• Signification des noms de fichier :ssss représente un nomb
49-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateurPour les utilisateurs de MacintoshRespectez la procédure ci-dessous, en fonction de votre système d’exploita
5-FRMarques commerciales• “Memory Stick”, , “MagicGate Memory Stick” et , sont des marques de Sony Corporation.• “MagicGate” et sont des marques d
50-FRConfiguration et utilisation de l’appareil photoCette section décrit les menus les plus fréquemment utilisés et l’écran SET UP.Modification des r
51-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesChoix d’une méthode de mise au pointSélecteur de mode : /SCN/AF multipointLe cadre du télémètre AF s’éla
52-FRPrise de vues à l’aide du verrouillage AF en mode AF centralMême si la mise au point est difficile en mode AF central, dans la mesure où le sujet
53-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesRéglage de la distance par rapport au sujet– Préréglage de la mise au pointSélecteur de mode : /SCN/Lors
54-FRd Sélectionnez la valeur du réglage de l’exposition désirée.Sélectionnez la valeur du réglage de l’exposition à l’aide de v/V.Procédez à la modif
55-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesc Sélectionnez (SPOT METER) à l’aide de b/B, puis [ON] à l’aide de v/V.Le point de visée pour la mesure
56-FRPrise de plusieurs vues– Clip MotionSélecteur de mode : Vous pouvez prendre plusieurs images fixes consécutivement (animation GIF). En raison de
57-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesd Prenez une image.e Prenez l’image suivante.Appuyez une fois sur le déclencheur d’obturateur pour prendr
58-FRAvant toute opérationRéglez [MOVING IMAGE] sur [MULTI BURST] dans les réglages SET UP (pages 50, 92).a Placez le sélecteur de mode sur .b Appuyez
59-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesPrise de vues fixes pour courrier électronique– E-MAILSélecteur de mode : /SCNVous pouvez prendre des im
6-FRTable des matièresAvant d’utiliser l’appareil... 4Identification des différents éléments ...8Charge de la batterie ...
60-FRAjout d’effets spéciaux– Effet d’imageSélecteur de mode : /SCN/Vous pouvez ajouter des effets spéciaux pour faire ressortir le contraste de vos
61-FRVisualisation avancée d’images fixesAgrandissement d’une partie d’une image fixeSélecteur de mode : Vous pouvez agrandir une image jusqu’à cinq f
62-FREnregistrement d’une image agrandie – Cadragea Après la visualisation d’une image à l’aide du zoom de lecture, appuyez sur MENU.b Sélectionnez [T
63-FRVisualisation avancée d’images fixesPour afficher l’image suivante/précédenteAppuyez sur B (suivant) ou sur b (précédent).• Les réglages d’interv
64-FRProtection des images– ProtectionSélecteur de mode : Pour empêcher l’effacement accidentel d’une image importante, vous pouvez la protéger.Pour l
65-FRModification d’images fixesf Pour protéger d’autres images, répétez l’étape 5.g Appuyez sur MENU.Le menu apparaît.h Sélectionnez [OK] à l’aide de
66-FRModification de la taille d’image– RedimensionnementSélecteur de mode : Vous pouvez modifier la taille des images et les enregistrer sous la form
67-FRModification d’images fixesSélection d’images à imprimer– Repère d’impressionSélecteur de mode : Vous pouvez spécifier certaines images à imprime
68-FRf Pour imprimer d’autres images, répétez l’étape 5 pour chacune d’elles.g Appuyez sur MENU.Le menu apparaît.h Sélectionnez [OK] à l’aide de B, pu
69-FRImages animéesPrise de vues animéesSélecteur de mode : Vous pouvez prendre des vues animées (images animées MPEG).Avant toute opérationRéglez [MO
7-FRAgrandissement d’une partie d’une image fixe ...61Agrandissement d’une image– Zoom de lecture...
70-FRVisualisation d’images animées sur l’écran LCDSélecteur de mode : Vous pouvez visualiser des images animées sur l’écran LCD de l’appareil photo e
71-FRImages animéesSuppression d’images animéesSélecteur de mode : Pour l’écran uniquea Placez le sélecteur de mode sur .b Sélectionnez l’image animée
72-FRf Répétez l’étape 5 de la procédure pour supprimer d’autres images animées.g Appuyez sur MENU.Le menu apparaît.h Sélectionnez [OK] à l’aide de b/
73-FRImages animéesModification d’images animéesSélecteur de mode : Vous pouvez couper des images animées ou en supprimer des parties superflues. Ce m
74-FRe Sélection d’un point de coupureAppuyez sur z au centre au point de coupure désiré. Pour régler le point de coupure, utilisez [c/C] (avance/reto
75-FRImages animéesCopie d’images animées sur votre ordinateurPour copier les images animées prises sur votre ordinateur, respectez la procédure ci-de
76-FRe Cliquez sur [Nothing. I’m finished working with these pictures], puis sur [Next].La fenêtre “Completing the Scanner and Camera Wizard” apparaît
77-FRDépannageDépannageSi vous rencontrez des problèmes avec l’appareil photo, procédez comme suit.1 Consultez les pages 77 à 84. Si l’écran indique “
78-FRBatterie et alimentation (suite) Prise de vues fixes / animéesSymptôme Cause SolutionLa batterie s’épuise trop rapidement.• Vous enregistrez/lise
79-FRDépannageLe zoom numérique ne fonctionne pas.• Vous ne pouvez pas effectuer de zoom pendant la prise de vues animées (images animées MPEG).• [DIG
8-FRIdentification des différents élémentsA Bouton POWER (14)B Témoin POWER (14)C Déclencheur d’obturateur (20)D Crochet pour dragonneE Flash (24)F Ha
80-FRPrise de vues fixes / animées (suite)Visualisation d’imagesSymptôme Cause SolutionVous ne pouvez pas prendre des images avec le flash.• Le sélect
81-FRDépannageModification/suppression d’une imageOrdinateursSymptôme Cause SolutionL’appareil photo ne peut supprimer une image.• L’image est protégé
82-FROrdinateurs (suite)Symptôme Cause SolutionVotre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo.• L’appareil photo est hors tension. • Le niveau de
83-FRDépannage“Memory Stick”DiversSymptôme Cause SolutionVous ne pouvez pas insérer un “Memory Stick”.• Vous l’insérez à l’envers. p Insérez-le du cô
84-FRDivers (suite)Symptôme Cause SolutionL’objectif ne se rétracte pas à la mise hors tension de l’appareil.• La batterie est déchargée. p Remplacez
85-FRDépannageAvertissements et messagesLes messages suivants apparaissent sur l’écran LCD. Message Signification/action correctiveNO MEMORY STICK • I
86-FRAffichage d’auto-diagnosticVotre appareil photo est doté d’un affichage d’auto-diagnostic. Cette fonction affiche l’état de l’appareil photo sur
87-FRInformations complémentairesNombre d’images enregistrables/durée de prise de vueLe nombre d’images enregistrables et la durée de prise de vue var
88-FROptionsLes options modifiables varient en fonction de la position du sélecteur de mode. L’écran LCD n’affiche que les options disponibles selon l
89-FRInformations complémentairesLorsque le sélecteur de mode est placé sur (lorsque [MOVING IMAGE] est réglé sur [MPEG MOVIE] dans les réglages SET
9-FRA Touche de commande(menu activé) (v/V/b/B/z) (14)/(menu désactivé) ( / /7/) (24, 23, 21, 22)B Viseur (26)C Ecran LCDD Bouton DSPL/LCD ON/OFF (26
90-FRLorsque le sélecteur de mode est placé sur (lorsque [MOVING IMAGE] est réglé sur [CLIP MOTION] dans les réglages SET UP)Lorsque le sélecteur de
91-FRInformations complémentairesLorsque le sélecteur de mode est placé sur (INTERVAL) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)– En mo
92-FROptions SET UP CAMERA SETUP 1Option Réglage DescriptionMOVING IMAGExMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTSélectionne le mode de prise de vue (p
93-FRInformations complémentaires SETUP 2Option Réglage DescriptionLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL/DARKSélectionne la luminosité de l’écran LCD. Cette o
94-FRPrécautionsNettoyageNettoyage de l’écran LCDNettoyez la surface de l’écran LCD à l’aide d’un kit de nettoyage pour écrans LCD (non fourni) pour é
95-FRInformations complémentaires“Memory Stick”“Le “Memory Stick” est un nouveau support d’enregistrement compact, portable et multifonctions présenta
96-FRUtilisation optimale de la batterie• Les performances et la durée de vie de la batterie diminuent dans des endroits à basse température. Pour pro
97-FRInformations complémentairesConnecteurs de sortiePrise A/V OUT (MONO) MinipriseVidéo : 1 Vp-p, 75 Ω, asymétrique, sync négativeAudio : 327 mV (à
98-FREcran LCDPrise de vues fixesA Indicateur de la taille d’image (18, 19)B Indicateur du mode d’enregistrement (56–59)C Indicateur de verrouillage A
99-FRInformations complémentairesPrise de vues animéesA Indicateur du mode d’enregistrement (69)B Indicateur de capacité de la batterie (11)C Indicate
Comentários a estes Manuais