2012 Sony CorporationNEX-VG900/VG900EPrinted in JapanSony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT130XW, United KingdomEn la p
10ESAdaptador de montura (LA-EA3) (1) (pág. 18)CD-ROM “Handycam” Application Software (1) (pág. 41)“PlayMemories Home” (software, incluye la “Guía de
26PTPara ejectar o cartão de memóriaAbra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.Tipos de cartão de memória que pode utiliz
27PTGravar/ReproduzirGravar/ReproduzirGravarPor predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD).1 Aperte a corre
28PTGravar filmes Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Filme). Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.O indicador lumino
29PTGravar/ReproduzirSugestõesConsulte a página 62 relativamente ao tempo de gravação de filmes.O DIAFRAGMA, Velocid. Obturador, Ganho e Exposição são
30PT Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida, carregue por completo.Indicador de focagemO indicador de focagem aprese
31PTGravar/ReproduzirAjustar às condições de filmagemAjustar a Exposição, etc., manualmente (selector MANUAL)É prático efectuar ajustes manuais, com o
32PTReproduzir na câmara de vídeoSugestõesA câmara de vídeo apresenta automaticamente as imagens gravadas como um evento, com base na data e na hora.1
33PTGravar/ReproduzirO ecrã Índice de eventos aparece quando toca no evento que é apresentado ao centro.Toque em ( Alterar escala de eventos), no c
34PTUtilizar a câmara de vídeo durante a reprodução de um filmePode utilizar as funções apresentadas na imagem abaixo enquanto a câmara de vídeo está
35PTGravar/ReproduzirVisualizar fotografiasPode utilizar as funções apresentadas na imagem abaixo enquanto visualiza fotografias. A imagem abaixo será
11ESIntroducciónPaso 2: Instalación de los accesorios suministradosColocación del paravientosUtilice el paravientos para reducir el ruido del viento q
36PTReproduzir imagens num televisorOs métodos de ligação e a qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição normal (STD)) visualizada no ecrã
37PTGravar/ReproduzirLigar a um televisor 16:9 (panorâmico) ou 4:3 sem alta definiçãoQuando os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta def
38PTSe o televisor for mono (Quando o televisor tem apenas uma tomada de entrada de áudio)Ligue a ficha amarela do cabo de ligação A/V à tomada de ent
39PTOperações avançadasOperações avançadasApagar filmes e fotografiasPode obter mais espaço para gravação, apagando filmes e fotografias guardados no
40PTPara apagar todos os filmes/fotografias num evento de uma só vez No passo 3, toque em [Tudo no Evento]. Toque em / para seleccionar o evento p
41PTGuardar filmes e fotografias com um computadorGuardar filmes e fotografias com um computadorFunções úteis disponíveis se ligar câmara de vídeo a u
42PTPreparar um computadorPasso 1: Verificar o sistema do computadorWindowsSO*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1CPUPlayMemo
43PTGuardar filmes e fotografias com um computadorPasso 2: Instalar o software “PlayMemories Home” fornecidoInstale o “PlayMemories Home” antes de lig
44PT Ligue a câmara de vídeo ao computador com o cabo USB e, em seguida, toque em [Ligação USB] no ecrã LCD da câmara de vídeo. Quando a instala
45PTGuardar filmes e fotografias com um computadorEsta câmara de vídeo capta gravações de alta definição no formato AVCHD. Utilizando o software infor
12ESPaso 3: Carga de la bateríaPuede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.NotasSólo se puede instalar en
46PTUtilizar o “Image Data Converter”Com o “Image Data Converter”, pode efectuar o seguinte:Editar imagens gravadas no formato RAW com várias correcçõ
47PTGuardar imagens com um dispositivo externoGuardar imagens com um dispositivo externoGuia de cópiaPode seleccionar este método para guardar filmes
48PTGuardar imagens num dispositivo de suporte externoPode guardar filmes e fotografias num dispositivo de suporte externo (dispositivo de armazenamen
49PTGuardar imagens com um dispositivo externo4 Ligue o cabo adaptador USB à tomada (USB) da câmara de vídeo.Certifique-se de que desliga o cabo U
50PTFilmes com qualidade de imagem de definição normal (STD): máx. 9.999Fotografias: máx. 40.000O número de cenas pode ser inferior, dependendo do tip
51PTGuardar imagens com um dispositivo externoCriar um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com um gravador, etc.Pode copiar imagen
52PT Cabo de ligação A/V (fornecido) Cabo de ligação A/V com S VIDEO (vendido separadamente)Utilizando este cabo, podem ser produzidas imagens de ma
53PTGuardar imagens com um dispositivo externoPara copiar as informações de data/hora e os dados da câmara, toque em (MENU) [Definição] [ ( Defin
54PTPersonalizar a câmara de vídeoUtilizar os menusPode desfrutar mais da câmara de vídeo, fazendo uma boa utilização das operações de menu.A câmara d
55PTPersonalizar a câmara de vídeoListas de menusModo FotografiaFilme ... Grava filmes.Fotografia ...
13ESIntroducción4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara.Tiempo
56PT ( Ajuda de Fotografia)Guia Enquadrado ... Apresenta a moldura para assegurar que o motivo se encontra na horizontal ou na vertical.Zebra .
57PTPersonalizar a câmara de vídeo ( Ligação)Tipo TV ... Converte o sinal consoante o televisor ligado (p. 36).Saída Compon
58PTObter informações detalhadas a partir do Manual da “Handycam”O Manual da “Handycam” é um guia do utilizador concebido para ser lido no ecrã de um
59PTInformações adicionaisInformações adicionais Resolução de problemasCaso se depare com problemas ao utilizar a câmara de vídeo, siga os passos abai
60PTA gravação pára.A temperatura da câmara de vídeo está extremamente elevada/baixa. Desligue a câmara de vídeo e deixe-a num local fresco/quente dur
61PTInformações adicionaisFoi introduzido um cartão de memória incompatível (p. 26). O cartão de memória está protegido contra escrita.O acesso ao ca
62PTNotasQuando utilizar um cartão de memória da Sony.O tempo de gravação poderá variar consoante as condições de gravação e do motivo e o [Modo GRAV
63PTInformações adicionaisO número de fotografias graváveis no cartão de memória indicado refere-se ao tamanho de imagem máximo da câmara de vídeo. O
64PTPrecauçõesUtilização e cuidadosNão utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais indicados a seguir:Sítios muito quentes, frios
65PTInformações adicionaisProcedimentosLigue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido, e deixe-a assim durante
14ESNotas acerca de la colocación/extracción de la fuente de alimentaciónCuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de alimentación de ca ap
66PTEspecificaçõesSistemaFormato do sinal: NEX-VG900:Cores NTSC, normas EIAEspecificação HDTV 1080/60i, 1080/60pNEX-VG900E:Cores PAL, normas CCIREspec
67PTInformações adicionaisTransformador de AC-L200DRequisitos de alimentação: CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 HzConsumo de corrente: 0,35 A a 0,18 AConsumo
68PTTodos os outros nomes de produtos aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas. Além di
69PTReferência rápidaReferência rápidaIndicadores no ecrãEsquerdaIndicador SignificadoBotão MENUGravação com temporizador automáticoModo Panorâmico
70PTIndicador SignificadoPasta de reprodução100/112Filme ou fotografia actualmente em reprodução/Número total de filmes ou fotografias gravadosEstá li
71PTReferência rápidaPeças e controlos Visor (p. 23) Sensor ocular Patilha de regulação da objectiva do visor (p. 23) Botão PHOTO (p. 30) Indicad
72PT Tomada HDMI OUT (p. 36) Tomada (USB) (p. 49)NEX-VG900E: apenas saída Controlador de zoom Indicador luminoso CHG (carregamento) (p. 12)
73PTReferência rápida Microfone Gancho para a correia a tiracolo Botão IRIS Botão GAIN/ISO Botão SHUTTER SPEED Botão MANUAL (p. 31) Selector MA
74PT Tomada DC IN (p. 12) Tomada (auscultadores)Utilize auscultadores com mini-tomada estéreo. Conector Remoto A/V (p. 36)Este terminal serve par
75PTReferência rápidaIrá encontrar as listas de menu nas páginas 55 a 57.ÍndiceMManual da “Handycam” ...58Manutenção ...
15ESIntroducciónPaso 4: Colocación del objetivoEn este manual se explica cómo colocar el adaptador de montura suministrado y un objetivo (el objetivo
2GRΔιαβάστε πρώτα αυτόΠριν τη λειτουργία της μονάδας, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.ΠΡОΕΙΔОΓΙОΙΗΣΗΓια
3GRσυντήρησης ή εγγύησης.Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί ότι συμμορφούται με τα όρια που καθορίζονται από την οδηγία περί ηλεκτρομαγνητικ
4GRστο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόν
5GRΣχετικά με τη ρύθμιση γλώσσαςΟι ενδείξεις οθόνης που εμφανίζονται σε κάθε τοπική γλώσσα χρησιμοποιούνται για την επεξήγηση των διαδικασιών χειρισμο
6GRΣημειώσεις για την μπαταρία/το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματοςΑφαιρέστε την μπαταρία ή το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος μετά από τη
7GRΣημειώσεις σχετικά με τη χρήσηΜην κάνετε οποιαδήποτε από τις παρακάτω ενέργειες. Διαφορετικά, η κάρτα μνήμης μπορεί να υποστεί βλάβη, μπορεί να είν
8GRΠίνακας περιεχομένωνΔιαβάστε πρώτα αυτό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9Πίνακας περιεχομένωνGRΕξατομίκευση της βιντεοκάμεράς σαςΧρήση των μενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10GRΞεκινώνταςΒήμα 1: Έλεγχος των στοιχείων που παρέχονταιΒεβαιωθείτε ότι παρέχονται τα ακόλουθα εξαρτήματα μαζί με τη βιντεοκάμερα.Οι αριθμοί σε ( )
11GRΞεκινώνταςΠροσαρμογέας μοντούρας (LA-EA3) (1) (σελ. 19)CD-ROM "Handycam" Application Software (1) (σελ. 44)"PlayMemories Home"
16ESPara colocar el objetivoAlinee el índice de montaje (naranja) del tambor del objetivo con la marca de montaje del adaptador de montura. Inserte
12GRΒήμα 2: Τοποθέτηση των εξαρτημάτων που παρέχονταιΠροσάρτηση του αλεξήνεμουΧρησιμοποιήστε το αλεξήνεμο, όταν θέλετε να μειώσετε το θόρυβο του ανέμο
13GRΞεκινώνταςΒήμα 3: Φόρτιση της μπαταρίαςΜπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά V) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάμερα
14GR4 Όταν η μπαταρία φορτιστεί, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από την υποδοχή DC IN της βιντεοκάμερας.Χρόνος φόρτισηςΧρόνος
15GRΞεκινώνταςΣημειώσεις για τη σύνδεση/αποσύνδεση της πηγής ρεύματοςΌταν αφαιρέσετε την μπαταρία ή αποσυνδέσετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύμ
16GRΒήμα 4: Προσάρτηση του φακούΤο παρόν εγχειρίδιο σάς εξηγεί πώς να προσαρτήσετε τον προσαρμογέα μοντούρας που παρέχεται και έναν φακό (ως παράδειγμ
17GRΞεκινώνταςΓια να συνδέσετε το φακόΕυθυγραμμίστε το δείκτη τοποθέτησης (πορτοκαλί) του κυλίνδρου φακού με την ένδειξη τοποθέτησης του προσαρμογέα
18GRΓια να αφαιρέσετε τον προσαρμογέα μοντούραςΚρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης φακού στο σώμα της βιντεοκάμερας και στρέψτε τον προσαρμογέα
19GRΞεκινώνταςΠροσαρμογέας μοντούραςΟι διαθέσιμες λειτουργίες διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο του Προσαρμογέα μοντούρας.Λειτουργίες LA-EA1** LA-EA2** LA
20GRΒήμα 5: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας1 Σύρετε το διακόπτη POWER στη θέση ON πιέζοντας παράλληλα το πρά
21GRΞεκινώντας4 Ορίστε την [Καλοκαιρινή ώρα] και, στη συνέχεια, πατήστε το [Επόμ].Εάν στη ρύθμιση [Καλοκαιρινή ώρα] επιλέξετε [Ναι], το ρολόι προχωρ
17ESIntroducciónPara extraer el adaptador de monturaMantenga pulsado el botón de liberación del objetivo del cuerpo de la videocámara y gire el adapta
22GRΓια απενεργοποίησηΣύρετε το διακόπτη POWER στη θέση OFF.Η λυχνία (Ταινία) αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλεπτα και η βιντεοκάμερα απενεργοποιείται
23GRΞεκινώνταςΒήμα 6: Προσαρμογή ρυθμίσεων πριν από την εγγραφήΟ πίνακας LCDΑνοίξτε τον πίνακα LCD κατά 90 μοίρες ως προς τη βιντεοκάμερα () και, στη
24GRΣυμβουλέςΣτην προεπιλεγμένη ρύθμιση, η προβολή της οθόνης αλλάζει στην απλή προβολή μετά από περίπου 4 δευτερόλεπτα ([Ρύθμιση προβολής]). Η προβολ
25GRΞεκινώνταςΕάν η εικόνα στο εικονοσκόπιο δεν είναι καθαρήΕάν δεν μπορείτε να δείτε καθαρά τη φωτογραφία στο εικονοσκόπιο σε περιπτώσεις όπου υπάρχε
26GRΒήμα 7: Τοποθέτηση μιας κάρτας μνήμης1 Ανοίξτε το κάλυμμα και τοποθετήστε την κάρτα μνήμης με το άκρο που φέρει την εγκοπή προς την κατεύθυνση π
27GRΞεκινώνταςΤύποι κάρτας μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με τη βιντεοκάμεραΚατηγορία ταχύτητας SDΧωρητικότητα (με επιβεβαιωμένη λειτουργία)Αν
28GRΕγγραφή/ ΑναπαραγωγήΕγγραφήΣτην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD).1 Συνδέστε τον ιμάντα τ
29GRΕγγραφή/ ΑναπαραγωγήΕγγραφή ταινιών Πιέστε το κουμπί MODE για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία (Ταινία). Πιέστε το κουμπί START/STOP για να ξε
30GRΗ λειτουργία [ SteadyShot] ορίζεται στην επιλογή [Τυπική] στην προεπιλεγμένη ρύθμιση. Λάβετε υπόψη ότι αν ο προσαρτημένος φακός δεν διαθέτει λειτο
31GRΕγγραφή/ Αναπαραγωγή Πιέστε ελαφρά το κουμπί PHOTO για να ρυθμίσετε την εστίαση και, στη συνέχεια, πατήστε το μέχρι το τέρμα.Ένδειξη εστίασης
18ESAdaptador de monturaLas funciones disponibles variarán en función del tipo de Adaptador de montura.Funciones LA-EA1** LA-EA2** LA-EA3Enfoque autom
32GRΠροσαρμογή ρυθμίσεων για τις συνθήκες λήψηςΠροσαρμογή της ρύθμισης Έκθεση κλπ., χειροκίνητα (επιλογέας MANUAL)Μπορείτε εύκολα να κάνετε χειροκίνητ
33GRΕγγραφή/ ΑναπαραγωγήΑναπαραγωγή στη βιντεοκάεραΣυμβουλέςΗ βιντεοκάμερα εμφανίζει αυτόματα τις εγγεγραμμένες εικόνες ως συμβάν με βάση την ημερομη
34GRΗ οθόνη Ευρετηρίου συμβάντων εμφανίζεται όταν πατήσετε το συμβάν που εμφανίζεται στο κέντρο.Πατήστε το ( Αλλαγή κλιμάκωσης συμβάντων) στο κάτω
35GRΕγγραφή/ ΑναπαραγωγήΧειρισμός της βιντεοκάμερας κατά την αναπαραγωγή μιας ταινίαςΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες που απεικονίζονται στ
36GRΠροβολή φωτογραφιώνΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες που απεικονίζονται στην παρακάτω εικόνα, ενώ προβάλλετε φωτογραφίες. Θα εμφανιστεί
37GRΕγγραφή/ ΑναπαραγωγήΑναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόρασηΟι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα της εικόνας (υψηλής ευκρίνειας (HD) ή τυπικής ευκρίνειας (S
38GRΣύνδεση σε μια τηλεόραση χωρίς υψηλή ευκρίνεια 16:9 (ευρεία οθόνη) ή 4:3Όταν οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD), αν
39GRΕγγραφή/ ΑναπαραγωγήΚατά τη σύνδεση με ένα καλώδιο σύνδεσης A/V με S VIDEOΌταν το βύσμα S VIDEO (κανάλι S VIDEO) είναι συνδεδεμένο, δεν εξάγονται
40GRΠροηγμένες λειτουργίεςΔιαγραφή ταινιών και φωτογραφιώνΜπορείτε να απελευθερώσετε χώρο στο μέσο αποθήκευσης διαγράφοντας ταινίες και φωτογραφίες απ
41GRΠροηγμένες λειτουργίεςΓια να διαγράψετε όλες τις ταινίες/φωτογραφίες σε ένα συμβάν ταυτόχρονα Στο βήμα 3, πατήστε το [Όλα σε συμβάν]. Πατήστε το
19ESIntroducciónPaso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora1 Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presion
42GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με έναν υπολογιστήΧρήσιμες λειτουργίες που γίνονται διαθέσιμες αν συνδέσετε τη βιντεοκάμερα σε έναν υπολογιστήΓ
43GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με έναν υπολογιστήΓια MacΤο "PlayMemories Home" δεν είναι συμβατό με το λειτουργικό σύστημα Mac OS. Α
44GRΠροετοιμασία ενός υπολογιστήΒήμα 1 Έλεγχος του συστήματος υπολογιστήWindowsΛειτουργικό σύστημα*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Win
45GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με έναν υπολογιστήΒήμα 2 Εγκατάσταση του λογισμικού "PlayMemories Home" που παρέχεταιΕγκαταστήστε το
46GRΌταν σας ζητηθεί να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη και επανεκκινήστε τον.Συνδέστε τη βιντε
47GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με έναν υπολογιστήΜην τοποθετείτε δίσκους εγγραφής AVCHD που έχουν δημιουργηθεί με χρήση του λογισμικού "P
48GRΕκκίνηση του PlayMemories Home1 Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόμευσης "PlayMemories Home" στην οθόνη του υπολογιστή.Το λογισμικό
49GRΑποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήΑποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήΟδηγός αντιγραφήςΜπορείτε να επιλέξετε τη μέθοδο αποθήκευσης
50GRΑποθήκευση εικόνων σε μια εξωτερική συσκευή αποθήκευσηςΜπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες και φωτογραφίες σε μια εξωτερική συσκευή αποθήκευσης (συσκ
51GRΑποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή2 Εάν η εξωτερική συσκευή αποθήκευσης διαθέτει καλώδιο τροφοδοσίας εναλλασσόμενου ρεύματος, συνδέστε
2ESLea esto antes de empezarAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.Nombre del producto:
20ES4 Ajuste [Hora verano] y, a continuación, toque [Sig.].Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.5 Seleccione el form
52GRΜπορείτε να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις μενού για την εξωτερική συσκευή αποθήκευσης, όπως διαγραφή εικόνων. Πατήστε (MENU) [Επεξεργ./Αντιγραφή]
53GRΑποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήΕάν επιλέξετε [Όλα σε συμβάν], επιλέξτε το συμβάν προς αντιγραφή με το / . Δεν μπορείτε να επιλέξετε π
54GRΔημιουργία ενός δίσκου με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD) με μια συσκευή εγγραφής κλπ.Μπορείτε να αντιγράψετε εικόνες που αναπαράγονται
55GRΑποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή1 Τοποθετήστε το μέσο εγγραφής στη συσκευή εγγραφής.Εάν η συσκευή εγγραφής έχει επιλογέα εισόδου, ρυθ
56GRΕξατομίκευση της βιντεοκάμεράς σαςΧρήση των μενούΜπορείτε να απολαύσετε ακόμα περισσότερο τη χρήση της βιντεοκάμεράς σας κάνοντας καλή χρήση των λ
57GRΕξατομίκευση της βιντεοκάμεράς σαςΛίστες μενούΛειτουργία λήψηςΤαινία ...Εγγράφει ταινίες.Φωτογραφία ...
58GR ( Υποβοήθηση λήψης)Οδηγός καρέ ... Εμφανίζει το πλαίσιο ώστε να επαληθεύσετε αν το θέμα είναι οριζόντιο ή κατακόρυφο.Ζέβρα ...
59GRΕξατομίκευση της βιντεοκάμεράς σας ( Ρυθμ. αναπαραγωγής)Κωδικός δεδομένων ...Ρυθμίζει την ημερομηνία και την ώρα.Ένταση ήχου ...
60GRΛήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του "Handycam"Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είναι ένας οδηγός χρήστη σχεδιασμένος
61GRΠρόσθετες πληροφορίεςΠρόσθετες πληροφορίες Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕάν συναντήσετε προβλήματα κατά τη χρήση της βιντεοκάμερας, ακολουθήστε τα παρα
21ESIntroducciónPara apagar la videocámaraDeslice el interruptor POWER hasta la posición OFF.El indicador (película) parpadea unos segundo y se apaga
62GRΔεν γίνεται εγγραφή εικόνων με το πάτημα του κουμπιού START/STOP ή PHOTO.Πιέστε το MODE για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία (Ταινία) ή (Φωτογραφία)
63GRΠρόσθετες πληροφορίεςE:: Ακολουθήστε τα βήματα από το στη σελίδα 61.Η ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή.Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι υψ
64GRΧρόνος εγγραφής ταινιών/αριθμός εγγράψιμων φωτογραφιώνΗ συντομογραφία "HD" σημαίνει ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας και η συντομογραφ
65GRΠρόσθετες πληροφορίες(μονάδα: λεπτά)16 GB 32 GB 64 GB370(300)740(610)1490(1225)Ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD)(μονάδα: λεπτά)16 GB 32 GB
66GRΠροφυλάξειςΠληροφορίες για τη χρήση και τη φροντίδαΜην χρησιμοποιείτε και μην φυλάσσετε τη βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της στις ακόλουθες θέσει
67GRΠρόσθετες πληροφορίεςΕάν κάποιο στερεό αντικείμενο ή υγρό εισέλθει στο περίβλημα της βιντεοκάμερας, αποσυνδέστε τη βιντεοκάμερα και παραδώστε την
68GRΣημείωση για την απόρριψη/μεταβίβαση της κάρτας μνήμηςΑκόμη και αν διαγράψετε τα δεδομένα από την κάρτα μνήμης ή διαμορφώσετε την κάρτα μνήμης στη
69GRΠρόσθετες πληροφορίεςΠροδιαγραφέςΣύστημαΜορφή σήματος: NEX-VG900:Έγχρωμο NTSC, πρότυπα EIAΠροδιαγραφές HDTV 1080/60i, 1080/60pNEX-VG900E:Έγχρωμο P
70GRΜετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος AC-L200DΑπαιτήσεις τροφοδοσίας: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 HzΚατανάλωση ρεύματος: 0,35 A - 0,18 AΚατανάλωσ
71GRΠρόσθετες πληροφορίεςΤο λογότυπο SDXC είναι εμπορικό σήμα της SD-3C, LLC.Το MultiMediaCard είναι εμπορικό σήμα της MultiMediaCard Association.Όλα
22ESPaso 6: Realización de ajustes de configuración antes de la grabaciónEl panel de cristal líquidoAbra el panel de cristal líquido 90 grados con res
72GRΓρήγορη αναφοράΕνδείξεις οθόνηςΑριστεράΈνδειξη ΣημασίαΚουμπί MENUΕγγραφή με χρονοδιακόπτηΕυρεία λειτουργία Η [Ανίχνευσ. προσώπου] είναι ρυθμισ
73GRΓρήγορη αναφοράΈνδειξη Σημασία100/112Τρέχουσα αναπαραγόμενη ταινία ή φωτογραφία/Αριθμός όλων των εγγεγραμμένων ταινιών ή φωτογραφιώνΕίναι συνδεδεμ
74GRΕξαρτήματα και χειριστήρια Εικονοσκόπιο (σελ. 24) Αισθητήρας ματιού Μοχλός ρύθμισης φακού εικονοσκοπίου (σελ. 24) Κουμπί PHOTO (σελ. 31) Λυχν
75GRΓρήγορη αναφορά Υποδοχή HDMI OUT (σελ. 37) Υποδοχή (USB) (σελ. 51)NEX-VG900E: μόνο έξοδος Μοχλός ζουμ Λυχνία CHG (φόρτιση) (σελ. 13)
76GR Μικρόφωνο Γάντζος για το λουράκι ώμου Κουμπί IRIS Κουμπί GAIN/ISO Κουμπί SHUTTER SPEED Κουμπί MANUAL (σελ. 32) Επιλογέας MANUAL (σελ. 32)
77GRΓρήγορη αναφορά Υποδοχή DC IN (σελ. 13) Υποδοχή (ακουστικά)Χρησιμοποιήστε ακουστικά με στερεοφωνική μίνι υποδοχή. Απομακρυσμένος ακροδέκτης A
78GRΘα βρείτε τις λίστες μενούστις σελίδες 57 έως 59.ΕυρετήριοΗΗμερομηνία/Ώρα ...21ΚΚαλώδιο σύνδεσης A/V ...38, 54Κωδικός δεδο
79GRΓρήγορη αναφοράΕυρωπαϊκή Εγγύηση SONYΑγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι απ
80GRαυτά η ηµεροµηνία αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του προϊόντος ή η επωνυµία του εµπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του µοντέλου ή ο
81GRΓρήγορη αναφοράπου περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ήοι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προ
23ESIntroducciónSugerenciasEn el ajuste predeterminado, la visualización de la pantalla cambia al formato sencillo transcurridos unos 4 segundo ([Ajus
82GRΤα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων αδικοπραξ
2PLWażne informacjePrzed rozpoczęciem używania tego urządzenia należy zapoznać się dokładnie z tą instrukcją i zachować ją na przyszłość.OSTRZEŻENIEAb
3PLKLIENCI Z EUROPYUwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
4PLPozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten sym
5PLNie wolno nagrywać słońca ani pozostawiać na dłużej kamery narażonej na działanie promieni słonecznych. Może to doprowadzić do uszkodzenia wnętrza
6PLRodzaj płyt lub nośników, na których można zapisywać obrazy, zależy od wybranego ustawienia [Tryb NAGR] w chwili rejestrowania obrazów. Filmy zarej
7PLUwagi dotyczące eksploatacjiNie wolno wykonywać poniższych czynności. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia karty pamięci, mogą wystąpić pro
8PLSpis treściWażne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9Spis treściPLDostosowywanie ustawień kameryKorzystanie z menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24ESSi la imagen no aparece clara en el visorSi no puede ver la imagen claramente en el visor en situaciones de mucha luminosidad, utilice el ocular g
10PLCzynności wstępneKrok 1: Sprawdzenie wyposażenia w zestawieSprawdź, czy do kamery znajduje się w zestawie z następującym elementami.Liczby w nawia
11PLCzynności wstępnePrzejściówka (LA-EA3) (1) (str. 19)CD-ROM „Handycam” Application Software (1) (str. 43)Program „PlayMemories Home” (w tym „Przewo
12PLKrok 2: Mocowanie akcesoriów znajdujących się w zestawieMocowanie osłony antywiatrowejOsłona antywiatrowa pozwala zredukować szum wiatru rejestrow
13PLCzynności wstępneKrok 3: Ładowanie akumulatoraAkumulator „InfoLITHIUM” (z serii V) można ładować po podłączeniu do kamery.UwagiDo kamery nie wolno
14PL4 Po naładowaniu akumulatora odłączyć zasilacz od gniazda DC IN kamery.Czas ładowaniaOrientacyjny czas (w minutach) wymagany do całkowitego nała
15PLCzynności wstępneUwagi dotyczące podłączania/odłączania źródła zasilaniaPrzed wyjęciem akumulatora lub odłączeniem zasilacza sieciowego należy wył
16PLKrok 4: Mocowanie obiektywuNiniejsza instrukcja opisuje sposób mocowania przejściówki (w zestawie) i obiektywu (obiektyw SAL2470Z (sprzedawany odd
17PLCzynności wstępneAby zamocować obiektywWyrównaj wskaźnik mocowania (pomarańczowy) na obiektywie z symbolem mocowania na przejściówce. Włóż obiek
18PLAby zdjąć przejściówkęPrzytrzymaj wciśnięty przycisk zwalniania obiektywu w kamerze i obróć przejściówkę w lewo, aż się zatrzyma. Ostrożnie wyjmij
19PLCzynności wstępneMocowanieDostępne funkcje zależą od typu przejściówki.Funkcje LA-EA1** LA-EA2** LA-EA3AutofokusDostępne tylko w obiektywach typu
25ESIntroducciónPaso 7: Inserción de una tarjeta de memoria1 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la di
20PLKrok 5: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny1 Naciśnij zielony przycisk i przytrzymując go, przesuń przełącznik POWER do pozycji O
21PLCzynności wstępne4 Wybierz opcję [Czas letni] i dotknij polecenia [Dalej].Po ustawieniu opcji [Czas letni] na [Włącz] wskazanie zegara przesunie
22PLWyłączanie zasilaniaPrzesuń przełącznik POWER do pozycji OFF.Lampka (Film) będzie migać przez chwilę, po czym kamera zostanie wyłączona.Zmiana us
23PLCzynności wstępneKrok 6: Wprowadzanie ustawień przed rozpoczęciem nagrywaniaEkran LCDOtwórz ekran LCD pod kątem 90 stopni do kamery () i ustaw go
24PLWskazówkiW domyślnej konfiguracji po 4 sekundach włączany jest ekran z podstawowymi ustawieniami ([Ustaw. wyświetlania]). Aby włączyć szczegółowy
25PLCzynności wstępneJeśli obraz w wizjerze jest niewyraźnyJeśli obraz w wizjerze nie jest wyraźny z powodu jasnego światła, użyj dużego okularu (w ze
26PLKrok 7: Wkładanie karty pamięci1 Otwórz pokrywę i włóż kartę pamięci w odpowiednim kierunku (ścięty narożnik powinien być ustawiony, jak na rysu
27PLCzynności wstępneTypy kart, których można używać w kamerzeKlasa szybkości karty SDPojemność (potwierdzono działanie)Określana w tym podręczniku ja
28PLNagrywanie/odtwarzanieNagrywanieW domyślnej konfiguracji filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (HD).1 Zapnij pasek na dłoń.2 Aby zdjąć
29PLNagrywanie/odtwarzanieNagrywanie filmów Naciśnij przycisk MODE, aby podświetlić lampkę (Film). Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przyc
26ESTipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámaraClase de velocidad de SDCapacidad (operación verificada)Descripción en este m
30PLFunkcja [ SteadyShot] jest domyślnie ustawiona na [Standardowy]. Jeśli zamocowany obiektyw nie oferuje stabilizacji obrazu, funkcja SteadyShot nie
31PLNagrywanie/odtwarzanie Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, po czym naciśnij go do oporu.Wskaźnik ostrościWskaźnik ostrości sy
32PLDopasowywanie ustawień do warunkówOpcje takie jak Ekspozycja itd. można ustawić ręcznie (przy użyciu pokrętła MANUAL)Przycisk MANUAL pozwala na wy
33PLNagrywanie/odtwarzanieOdtwarzanie na kamerzeWskazówkiKamera automatycznie wyświetla zarejestrowane obrazy jako wydarzenie w oparciu o datę i godzi
34PLEkran Indeks wydarzeń pojawia się po kliknięciu wydarzenia wyświetlanego w środku.Dotykając przycisku ( zmiana skali wydarzenia) w prawym dolny
35PLNagrywanie/odtwarzanieObsługa kamery podczas odtwarzania filmuPodczas odtwarzania filmu z poziomu kamery można korzystać z funkcji przedstawionych
36PLPrzeglądanie zdjęćW trakcie wyświetlania zdjęć można użyć funkcji przedstawionych na poniższym rysunku. Poniższy obraz wyświetlany jest po wybrani
37PLNagrywanie/odtwarzanieOdtwarzanie obrazów na ekranie telewizoraKonfiguracje połączeń i jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub standardowa ro
38PLPodłączanie kamery do telewizora 16:9 (panoramicznego) lub 4:3 niezgodnego ze standardem HDFilmy, które zostały zarejestrowane w wysokiej rozdziel
39PLNagrywanie/odtwarzaniePodłączanie za pośrednictwem przewodu połączeniowego A/V z wtykiem S VIDEOW przypadku podłączenia wtyku S VIDEO (kanału S VI
27ESGrabación/reproducciónGrabación/reproducciónGrabaciónEn el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición
40PLFunkcje zaawansowaneUsuwanie filmów i zdjęćAby zwolnić miejsce na karcie pamięci, usuń z niej filmy i zdjęcia.UwagiNie ma możliwości przywrócenia
41PLFunkcje zaawansowaneJednoczesne usuwanie wszystkich filmów/zdjęć w ramach wydarzenia W punkcie 3 dotknij [Wsz. w Wydarzeniu]. Dotykając / , zaz
42PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPodłączenie kamery do komputera pozwala na użycie wielu przydatnych funkcjiDla systemu WindowsProg
43PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPrzygotowywanie komputeraKrok 1 Sprawdzanie systemu komputeraWindowsOS*1Microsoft Windows XP SP3*2
44PLKrok 2 Instalowanie programu „PlayMemories Home” (w zestawie)Przed podłączeniem kamery do komputera zainstaluj dołączony program „PlayMemories Hom
45PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera Podłącz kamerę do komputera przy użyciu wbudowanego kabla USB i dotknij na ekranie LCD polecen
46PLDo otwierania zawartości kamery z komputera należy używać programu „PlayMemories Home” (w zestawie). Nie wolno z komputera modyfikować plików i fo
47PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraUruchamianie PlayMemories Home1 Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu „PlayMemories Home” widoczną na
48PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaPrzewodnik dotyczący dubbinguMożna wybrać metodę zapisywania filmów w wysokiej rozdzielczoś
49PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaZapisywanie obrazów na pamięci zewnętrznejFilmy i zdjęcia można zapisywać na pamięci zewnęt
28ESGrabación de películas Pulse MODE para encender el indicador (película). Pulse START/STOP para iniciar la grabación.El indicador de graba
50PLPrzewodu USB nie wolno odłączać, gdy na monitorze LCD kamery wyświetlany jest komunikat [Przygotowywuję plik bazy danych obrazu. Proszę czekać.].
51PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaZapisywanie wybranych filmów i zdjęćIstnieje możliwość zapisania wybranych obrazów z kamery
52PLAby ręcznie wykonać operację [Kopia bezpośrednia]Gdy kamera jest podłączona do pamięci zewnętrznej, operację [Kopia bezpośrednia] można wykonać rę
53PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia1 Włóż nośnik zapisu do urządzenia nagrywającego.Jeżeli urządzenie nagrywające jest wypos
54PLAby skopiować datę/godzinę i dane kamery, dotknij (MENU) [Konfiguracja] [ ( Ustaw. odtwarzania)] [Kod danych] wybrane ustawienie .Przy
55PLDostosowywanie ustawień kameryDostosowywanie ustawień kameryKorzystanie z menuDobra znajomość menu pozwoli bardziej cieszyć się kamerą.W kamerze j
56PLListy menuTryb fotografowaniaFilm ...Nagrywanie filmów.Zdjęcie ...
57PLDostosowywanie ustawień kamery ( Asysta nagrywania)Ramka prow. ...Wyświetlenie ramki, która pozwala sprawdzić, czy obiekt jest ust
58PL ( Połączenia)Typ TV ... Skonwertowanie sygnału odpowiednio do typu podłączonego telewizora (str. 37).Wyjście kompone
59PLDostosowywanie ustawień kameryUzyskiwanie szczegółowych informacji z dokumentu Podręcznik kamery „Handycam”Podręcznik kamery „Handycam” to podręcz
29ESGrabación/reproducción[ SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Estándar]. Tenga en cuenta que si el objetivo instalado no tiene nin
60PLDodatkowe informacje Rozwiązywanie problemówJeżeli podczas używania kamery wystąpią jakiekolwiek problemy, należy postępować zgodnie z poniższymi
61PLDodatkowe informacjeNie można zainstalować programu „PlayMemories Home”.Zapoznaj się z procedurą instalacji i sprawdź konfigurację komputera wymag
62PLWłożono niezgodną kartę pamięci (str. 27). Karta pamięci jest chroniona przed zapisem.Dostęp do karty pamięci został ograniczony z poziomu innego
63PLDodatkowe informacjeUwagiGdy jest używana karta pamięci Sony.Czas nagrywania może zależeć od warunków nagrywania, nagrywanego obiektu oraz ustawie
64PLLiczba zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci, została przedstawiona dla maksymalnego rozmiaru zdjęcia. Faktyczna liczba zdjęć jest wyświetl
65PLDodatkowe informacjeAby wyczyścić ekran LCDJeśli na ekranie pozostanie smar lub krem do rąk, powłoka będzie schodzić łatwiej. Należy je szybko zet
66PLInformacje o ładowaniu zainstalowanego fabrycznie akumulatoraKamera jest fabrycznie wyposażona w akumulator, który służy do podtrzymywania informa
67PLDodatkowe informacjeDane techniczneSystemFormat sygnału: NEX-VG900:Kolor NTSC, standardy EIASpecyfikacja HDTV 1080/60i, 1080/60pNEX-VG900E:Kolor P
68PLInformacje o znakach towarowych„Handycam” i są zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony Corporation.„AVCHD Progressive” i logotyp „AVCHD Progressiv
69PLDodatkowe informacjeLogo SDXC jest znakiem towarowym firmy SD-3C, LLC.MultiMediaCard jest znakiem towarowym firmy MultiMediaCard Association.Wszys
3ESESPARA USUARIOS EN EUROPAAviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Cor
30ES Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente.Indicador de enfoqueEl indicador de enfoque muestra el estado
70PLPodręczny skorowidzWskaźniki na ekranieZ lewejWskaźnik OpisPrzycisk MENUNagrywanie przy użyciu samowyzwalaczaTryb Szeroki Opcja [Wykrywanie tw
71PLPodręczny skorowidzWskaźnik Opis100/112Numer aktualnie odtwarzanego filmu lub zdjęcia/Liczba wszystkich zarejestrowanych filmów lub zdjęćZostało p
72PLCzęści i elementy sterujące Wizjer (str. 24) Czujnik oka Dźwignia regulacji soczewki wizjera (str. 24) Przycisk PHOTO (str. 31) Lampki (Fil
73PLPodręczny skorowidz Mikrofon Zaczep na pasek naramienny Przycisk IRIS Przycisk GAIN/ISO Przycisk SHUTTER SPEED Przycisk MANUAL (str. 32) Po
74PL Gniazdo DC IN (str. 13) Gniazdo (słuchawkowe)Użyj gniazda minijack stereo do słuchawek. Zdalne złącze A/V (str. 37)Przy użyciu tego złącza m
75PLPodręczny skorowidzListy menu znajdują się nastronach od 56 do 58.Indeks„Memory Stick PRO-HG Duo” ...
31ESGrabación/reproducciónAjuste para las condiciones de disparoAjuste de Exposición, etc., manualmente (dial MANUAL)Es recomendable realizar ajustes
32ESReproducción en la videocámaraSugerenciasLa videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora
33ESGrabación/reproducciónAl tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de eventos.Toque ( Cambiar escala d
34ESUtilización de la videocámara mientras se reproduce una películaPuede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce un
35ESGrabación/reproducciónVisualización de fotografíasPuede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. Aparec
36ESReproducción de imágenes en un televisorLos métodos de conexión y la calidad de las imágenes de alta definición (HD) o de definición estándar (STD
37ESGrabación/reproducciónConexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3Si las películas están grabadas con calidad de
38ESSi hace la conexión con el cable de conexión de A/V con S VIDEOCuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se encuentra conectada, no se emiten las
39ESOperaciones avanzadasOperaciones avanzadasEliminación de películas y fotografíasPuede borrar películas y fotografías de la tarjeta de memoria para
4ESrecogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la bater
40ESGuardar las películas y fotografías en un ordenadorFunciones útiles disponibles si se conecta la videocámara a un ordenadorPara WindowsEl software
41ESGuardar las películas y fotografías en un ordenadorPreparación de un ordenadorPaso 1 Comprobación del sistema informáticoWindowsSO*1Microsoft Wind
42ESPaso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” suministradoInstale “PlayMemories Home” antes de conectar la videocámara a un ordenador.Cuando
43ESGuardar las películas y fotografías en un ordenador Conecte la videocámara al ordenador utilizando el cable USB incorporado y, a continuación,
44ESEsta videocámara captura material de metraje en alta definición en formato AVCHD. Con el software para PC que se incluye, el material de metraje e
45ESGuardar las películas y fotografías en un ordenadorUso de “Image Data Converter”Con “Image Data Converter” puede hacer lo siguiente:Editar imágene
46ESGuardar imágenes en un dispositivo externoGuía de copiaPuede seleccionar el método para guardar películas con calidad de imagen de alta definición
47ESGuardar imágenes en un dispositivo externoAlmacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externoPuede guardar fotografías y películas en
48ES4 Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de la videocámara.Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando a
49ESGuardar imágenes en un dispositivo externoNotasEl número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No
5ESAcerca de la grabaciónPara asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del prim
50ESCreación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc.Puede copiar las imágenes que se reproducen en la v
51ESGuardar imágenes en un dispositivo externo Cable de conexión de A/V (suministrado) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)C
52ESPara copiar la información de fecha/hora y los datos de la cámara, toque (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes reproducción)] [Código datos]
53ESPersonalización de la videocámaraPersonalización de la videocámaraUso de los menúsEl dominio de las operaciones que puede realizar con los menús l
54ESListas de menúsModo tomaPelícula ... Graba películas.Foto ... Captu
55ESPersonalización de la videocámara ( Asistencia de toma)Guía encuadre ... Muestra el marco para asegurarse de que el motivo está en un
56ES ( Conexión)Tipo de TV ...Convierte la señal en función del televisor conectado (pág. 36).Salida componente ...Seleccione
57ESPersonalización de la videocámaraObtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam”La Guía práctica de “Handycam” es una guía de
58ESInformación complementaria Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.
59ESInformación complementariaAl pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.Pulse MODE para encender el indicador (película) o (fotografía
6ESNota acerca de la temperatura de la videocámara o la bateríaSi la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente,
60ESLa temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria (pág. 25).
61ESInformación complementariaTiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar“HD” significa calidad de imagen de alta defi
62ESCuando [ Tam imagen] está ajustado en [24,0M] (tamaño completo), [ 10,3M] (tamaño APS-C).Cuando se utilizan tarjetas de memoria Sony.El tamaño de
63ESInformación complementariaPíxeles de grabación de fotografías y formato.Modo de grabación de fotografíasTamaño completo:6 000 puntos 4 000 punto
64ESPara limpiar la pantalla de cristal líquidoSi hay grasa o crema de manos en la pantalla, el revestimiento desaparece con mayor facilidad. Límpiela
65ESInformación complementariaCarga de la batería recargable preinstaladaLa videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la
66ESEspecificacionesSistemaFormato de la señal: NEX-VG900:color NTSC, estándares EIAEspecificación de HDTV 1080/60i, 1080/60pNEX-VG900E:color PAL, est
67ESInformación complementariaAdaptador de alimentación de ca AC-L200DRequisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V 50 Hz/60 HzConsumo de corriente
68ESTodos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas
69ESReferencia rápidaReferencia rápidaIndicadores de la pantallaIzquierdaIndicador SignificadoBotón MENUGrabación con disparador automáticoModo panorá
7Índice de contenidoESÍndice de contenidoLea esto antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70ESIndicador SignificadoCarpeta de reproducción100/112Película o fotografía actual en reproducción/número total de películas o fotografías grabadasHa
71ESReferencia rápidaComponentes y controles Visor (pág. 23) Sensor ocular Palanca de ajuste de la lente del visor (pág. 23) Botón PHOTO (pág. 30)
72ES Toma (USB) (pág. 48)NEX-VG900E: solo salida Palanca del zoom Indicador CHG (carga) (pág. 12)
73ESReferencia rápida Micrófono Gancho para la correa de la bandolera Botón IRIS Botón GAIN/ISO Botón SHUTTER SPEED Botón MANUAL (pág. 31) Dial
74ES Toma de entrada de cc (pág. 12) Toma (auriculares)Utilice auriculares con minitoma estéreo. Conector remoto de A/V (pág. 36)Este terminal si
75ESReferencia rápidaEncontrará las listas de menús en las páginas de la 54 a la 56.ÍndiceInstalar ...42LLanguag
2PTLer primeiroAntes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta futura.AVISOPara reduzir o risco de incêndio ou choq
3PTEste equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação co
4PTUtilizar a câmara de vídeoNão utilize as zonas a seguir indicadas, nem as tampas de tomadas, para segurar a câmara de vídeo.Visor Ecrã LCDObjectiva
5PTOs programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autoriza
8ESPersonalización de la videocámaraUso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6PTSe não conseguir gravar/reproduzir imagens, execute [Formatar]Se gravar/apagar imagens sucessivamente durante um longo período de tempo, dá-se uma
7ÍndicePTÍndiceLer primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8PTPersonalizar a câmara de vídeoUtilizar os menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9PTPreparativosPreparativosPasso 1: Verificar os itens fornecidosCertifique-se de que os seguintes itens são fornecidos com a sua câmara de vídeo.Os n
10PTAdaptador de montagem (LA-EA3) (1) (p. 18)CD-ROM “Handycam” Application Software (1) (p. 42)“PlayMemories Home” (software, incluindo o “Guia de Aj
11PTPreparativosPasso 2: Colocar os acessórios fornecidosColocar a protecção contra o ventoUtilize a protecção contra o vento quando pretender reduzir
12PTPasso 3: Carregar a bateriaPode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.NotasNão é possível colocar nenh
13PTPreparativos4 Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo.Tempo de carregamentoTempo a
14PTNotas sobre a colocação/remoção da fonte de alimentaçãoQuando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, desligue a câmara de vídeo e ce
15PTPreparativosPasso 4: Colocar a objectivaEste manual explica como colocar a objectiva (a objectiva SAL2470Z (vendida separadamente) é utilizada com
9ESIntroducciónIntroducciónPaso 1: Comprobación de los elementos suministradosCompruebe que la videocámara dispone de los siguientes elementos suminis
16PTPara colocar a objectivaAlinhe o índice de montagem (cor-de-laranja) na parte cilíndrica da objectiva com a marca de montagem no adaptador de mo
17PTPreparativosPara retirar o adaptador de montagemCarregue sem soltar no botão de libertação da objectiva no corpo da câmara de vídeo e rode a objec
18PTAdaptador de montagemAs funções disponíveis diferem consoante o tipo de adaptador de montagem.Funções LA-EA1** LA-EA2** LA-EA3Focagem automáticaDi
19PTPreparativosPasso 5: Ligar a alimentação e definir a data e a hora1 Faça deslizar o interruptor POWER para ON, carregando no botão verde.2 Sel
20PT4 Defina [Hora de Verão] e, em seguida, toque em [Próx.].Se definir [Hora de Verão] para [Ligado], o relógio avança 1 hora.5 Seleccione o form
21PTPreparativosPara desligar a câmara de vídeoFaça deslizar o interruptor POWER para OFF.O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos
22PTPasso 6: Efectuar ajustes nas definições antes da gravaçãoO painel LCDAbra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, em seguida, a
23PTPreparativosSugestõesPor predefinição, a visualização do ecrã muda para a visualização simples após cerca de 4 segundos ([Visualizar Definições]).
24PTSe a imagem não for nítida no visorSe não conseguir visualizar nitidamente a imagem no visor em condições de muita luminosidade, utilize o protect
25PTPreparativosPasso 7: Introduzir um cartão de memória1 Abra a tampa e introduza o cartão de memória com o canto cortado na direcção ilustrada até
Comentários a estes Manuais