Sony WS-WV10C Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony WS-WV10C. Sony WS-WV10C Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 2
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
4-239-661-02(1)
Speaker Stand
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
WS-WV10C
Sony Corporation 2002 Printed in China
安全のために
ソニー専のスピーカー
スタンドとして使用する
他の商品や他の目的に使用す
事故の原因にな
薄い壁な設置
壁の厚や強度が十分でない場所に設
置す製品が落して、事故の
因になます。
Precautions
On safety
Recommended for use with the Sony
small speaker system.
Be sure to attach the speaker stand to a
wall that is sufficiently thick and
strong.
Précautions
Sécurité
Utilisation recommandée avec le
système de petits haut-parleurs Sony.
•Veillez à fixer le support à un mur
suffisamment épais et résistant.
Precauciones
Sobre su seguridad
Recomendado para su uso con el
sistema de altavoces pequeños Sony.
Instale el soporte de altavoz en una
pared lo suficientemente gruesa y
resistente.
Precauções
Segurança
Recomendado para utilização com o
sistema de altifalantes de pequenas
dimensões da Sony.
Certifique-se de fixar o suporte de
altifalante numa parede
suficientemente espessa e forte.
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit
Empfohlen zur Verwendung mit einem
Kompaktlautsprechersystem von Sony.
Zur Installierung des Ständer eine
Wand ausreichender Stärke und
Stabilität wählen.
主な仕様
最大外形寸法(幅×高さ×奥行
60
×
110
×
95 mm
質量
0.06 kg
仕様および外観改良のめ予告
なく があが、ご了
承くさい
Specifications
Dimensions
Approx. 60 × 110 × 95 mm
(2
3
/8 × 4
3
/8 × 3
3
/4 in.)
(w/h/d)
Mass Approx. 0.06 kg (2 oz)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Spécifications
Dimensions
Env. 60 × 110 × 95 mm
(2
3
/8 × 4
3
/8 × 3
3
/4 po)
(l/h/p)
Poids Env. 0,06 kg (2 on.)
La conception et les spécifications
sont modifiables sans préavis.
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
使用說明書
使用说明书
付属品
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
附件項目
附件项目
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Aanbevolen voor kleine Sony
luidsprekers.
Bevestig de luidsprekerstandaards
vooral aan een dikke stevige wand.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
Da utilizzare con il sistema diffusori
Sony di dimensioni ridotte.
Fissare il sostegno del diffusore ad una
parete sufficientemente spessa e
robusta.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
•Rekommenderas för Sonys små
högtalare.
•Kontrollera att väggen som
högtalarstativen ska hängas upp på är
tillräckligt tjock och stark.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
Anbefalet til brug med det lille Sony-
højttalersystem.
Sørg for at montere højttalerstanden på
en væg, som er tilstrækkelig tyk og
stærk.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
Suositellaan käytettäväksi vain Sonyn
pienten kaiuttimien kanssa.
Kinnitä kaiutinteline seinälle, joka on
riittävän paksu ja vahva.
注意事項
安全須知
建議用於 Sony 小型揚聲器系統。
務必將揚聲器架安裝在厚度和強度足夠的
牆上。
注意事项
安全须知
建议用于 Sony 小型扬声器系统。
务必将扬声器架安装在厚度和强度足够的
墙上。
Especificaciones
Dimensiones
Aprox. 60 × 110 × 95 mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 0,06 kg
Diseño y especificaciones subjetos a
combio sin previo aviso.
Especificações
Dimensões
Aprox. 60 × 110 × 95 mm
(l/a/p)
Peso Aprox. 0,06 kg
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Technische Daten
Abmessungen
Ca. 60 × 110 × 95 mm
(B/H/T)
Gewicht
Ca. 0,06 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Technische gegevens
Afmetingen
Ca. 60 × 110 × 95 mm
(b/h/d)
Gewicht
Ca. 0,06 kg
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Caratteristiche
tecniche
Dimensioni
Circa 60 × 110 × 95 mm
(l/a/p)
Peso Circa 0,06 kg
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
preavviso.
Tekniska data
Dimensioner
Ca. 60 × 110 × 95 mm
(b/h/d)
Vikt Ca. 0,06 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
Specifikationer
Mål 60 × 110 × 95 mm
(b/h/d)
Vægt Ca. 0,06 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.
Tekniset tiedot
Mitat Noin 60 × 110 × 95 mm
(l/k/s)
Paino Noin 0,06 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
規格
尺寸 大約寬 60×高 110×縱深 95 mm
質量 大約 0.06 kg
設計與規格有所變更時,恕不另行奉
告。
规格
尺寸 大约宽 60×高 110×纵深 95 mm
质量 大约 0.06 kg
设计与规格有所变更时,如不另行奉
告。
付属品
DEの使いかた
スピーによって、台座を付属品D
たは Eにつえてつけかえ
が必要な機種は図のです。
Assembly of the parts
D and E
Depending on the type of speakers,
the mounts originally attached to
the stands need to be replaced with
either D or E. The speaker models
that require the mount replacements
are described in the following
illustrations.
Assemblage des parties
D et E
En fonction du type des haut-
parleurs, les composants de
montage livrés d’origine avec les
supports devront être remplacés
avec la partie D ou E. Les modèles
des haut-parleurs nécessitant un
remplacement des composants de
montage sont décrits dans les
illustrations suivantes.
Montaje de las piezas
D y E
Dependiendo del tipo de altavoces,
es preciso sustituir las monturas
originalmente fijadas a los soportes
con la pieza D o E. Los modelos
de altavoz que requieren la
sustitución de monturas se
describen en las siguientes
ilustraciones.
Montagem das peças
D
e
E
Dependendo do tipo de altifalantes,
os suportes montados de origem nos
pés têm de ser substituídos pelos
suportes D ou E. Os modelos de
altifalantes que precisam da
substituição dos suportes são
descritos nas ilustrações abaixo.
D
DAV-S300, HT-K215/K215R/K170,
SA-VE230/VE225
E
SA-VE815ED/VE705
Montage der Teile
D und E
Bei einigen Lautsprechertypen
müssen die ursprünglich am
Ständer befestigten Teile durch D
oder Eersetzt werden. Bei welchen
Lautsprechermodellen die Teile
ersetzt werden müssen, ist in den
folgenden Abbildungen dargestellt.
Onderdelen D en E
monteren
Bij sommige luidsprekers moeten de
originele steunen op de stands
worden vervangen door D of E.
De luidsprekers waarvoor de
steunen moeten worden vervangen,
hier afgebeeld.
Montaggio dei
componenti D e E
A seconda del tipo di diffusori,
potrebbe essere necessario sostituire
con D o E gli attacchi
originariamente applicati ai
sostegni. Nelle illustrazioni riportate
di seguito vengono specificati i
modelli di diffusori che richiedono
la sostituzione degli attacchi.
Hur du monterar
delarna D och E
Beroende på vilken typ av högtalare
du har, kan du behöva byta ut
fästena på högtalarstativen mot
antingen D eller E. De
högtalarmodeller som du behöver
byta ut fästena för visas i följande
illustrationer.
Samling af delene D
og E
Afhængig af højttalertypen, skal de
holdere, som oprindeligt var
fastgjort til stativerne, erstattes med
enten D eller E. De
højttalermodeller, som kræver andre
holdere, er beskrevet i følgende
illustrationer.
Osien D ja E
kiinnittäminen
Kaiuttimien tyypin mukaan
jalustoihin alun perin kiinnitetyt
asennuskiinnikkeet on vaihdettava
joko osiin D tai E.
Asennuskiinnikkeiden vaihtoa
vaativat kaiutinmallit on esitetty
seuraavissa kuvissa.
零件 DE 組裝
根據揚聲器型號不同,原先裝在支柱
上的固定件需要用 DE 替代。
要求固定件更換的揚聲器模型在下面
圖例中闡述。
零件 D 和 E 组装
根据扬声器型号不同,原先装在支柱
上的固定件需要用 D 或 E 替代。
要求固定件更换的扬声器模型在下面
图例中阐述。
A
BC
D
B
B
E
Vista de página 0
1 2

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Speaker Stand

4-239-661-02(1)Speaker Stand取扱説明書Operating InstructionsMode d’emploiManual de instruccionesManual de instruçõesBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingWS

Página 2

1324Cv組合1 將揚聲器導線穿過安裝板(A),然後用市售的木螺絲將安裝板裝在牆上(確保牆壁有足夠的厚度)。單詞“TOP”應位於安裝板的頂部。2 將揚聲器導線穿入安裝支架(C)後側的孔中並從支架前側穿出,然後將揚聲器導線連接到揚聲器端子。3 用螺絲(B)將揚聲器牢固地固定在安裝支架上。4 移動安裝

Comentários a estes Manuais

Sem comentários