3-286-594-21(1)© 2008 Sony CorporationFRGRNLDigital HD Video Camera RecorderMode d’emploi du caméscopeBedieningshandleidingOδηγσ XρήσησHDR-SR 10EPour
10FREtape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure1 Tout en appuyant sur la touche verte, tournez plusieurs fois le commutateur POWER
26GR1 Πιέστε την καρτέλα που θέλετε και µετά το στοιχείο για να αλλάξετε τη ρύθµιση.2 Μλισ ολοκληρώσετε τη ρύθµιση, πιέστε το .b Σηµειώσεισ• `ταν το
27GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΤα στοιχεία που ρυθμίζονται μνο στο OPTION MENU περιγράφονται παρακάτω. (Κατηγορία ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ)ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΑΙΝΙΑΣ[ΛΕΙΤ.ΕΓΓΡ.], [Λ
28GRΑποθήκευση εικνωνΛγω της περιορισμένης χωρητικτητας του μέσου, φροντίστε να αποθηκεύετε τα δεδομένα εικνων σε κάποιον τύπο εξωτερικού μέσου,
29GRΕγγραφή/Αναπαραγωγή∆ιαγραφή εικνωνΕπιλέξτε το μέσο το οποίο περιέχει την εικνα που θέλετε να διαγράψετε πριν απ τη λειτουργία (σελ. 13).1 Πιέστ
30GRΔιασκέδαση με υπολογιστήΠραγµατοποίηση εργασιών µε υπολογιστήx "Εγχειρίδιο του Handycam" (PDF)Το "Εγχειρίδιο του Handycam" (P
31GR∆ιασκέδαση µε υπολογιστή1 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή.2 Τοποθετήστε το CD-ROM (παρέχεται) στη μονάδα δίσκου του υπολογιστή σας.3 Ανοίξτε το φάκελ
32GRx ∆ιαδικασία εγκατάστασησΠρέπει να εγκαταστήσετε το λογισμικ στον υπολογιστή με Windows, πριν συνδέσετε την κάµερα µε τον υπολογιστή. Η εγκατάστ
33GR∆ιασκέδαση µε υπολογιστή0 Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθνη για να εγκαταστήσετε το λογισμικ.Ανάλογα με τον υπολογιστή, ενδέχετ
34GRΕπίλυση προβλημάτωνΕπίλυση προβληµάτωνΕάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρβλημα χρησιμοποιώντας τη βιντεοκάμερα, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για
35GRΕπίλυση προβληµάτων• Φορτίστε τη μπαταρία (σελ. 8).Πατώντασ το κουµπί START/STOP ή PHOTO δεν γίνεται εγγραφή εικνων.• Θέστε το διακπτη POWER στη
11FRPréparationVous pouvez changer la langue des indications à l’écran.Appuyez sur (HOME) t (REGLAGES) t [REG.HOR./LAN.] t [ REGL.LANGUE], puis sél
36GRC:13:ss / C:32:ss• Αποσυνδέστε την πηγή ρεύματος. Συνδέστε την ξανά και θέστε πάλι τη βιντεοκάμερα σε λειτουργία.E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:6
37GRΕπίλυση προβληµάτων• Είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αισθητήρα πτώσεων. Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η εγγραφή/αναπαραγωγή εικνων.• Το μέσο εί
38GRΠρσθετες πληροφορίεςΠροφυλάξεισΣχετικά µε τη χρήση και τη φροντίδα• Μην χρησιμοποιείτε ή φυλάσσετε τη βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της στις ακ
39GRΠρσθετεσ πληροφορίεσΟθνη LCD• Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθνη LCD, διτι ενδέχεται να προκληθεί βλάβη.• Αν η βιντεοκάμερα χρησιμοποιείτα
40GRΓια την αλλαγή τησ µπαταρίασ του τηλεχειριστηρίου1 Καθώς πατάτε την προεξοχή, τοποθετήστε το νύχι σας στη σχισμή για να τραβήξετε έξω τη θήκη της
41GRΠρσθετεσ πληροφορίεσΠροδιαγραφέσΣύστηµαΜορφή συμπίεσης βίντεο: AVCHD (HD)/MPEG2 (SD)/JPEG (Ακίνητες εικνες)Μορφή συμπίεσης ήχου: Dolby Digital 2
42GRΜάζα (περίπου): 480 g μνο η κύρια μονάδα 560 g συμπεριλαμβανομένης της παρεχμενης επαναφορτιζμενης μπαταρίαςHandycam Station DCRA-C220Σύνδεσµοι
43GRΠρσθετεσ πληροφορίεσΕυρωπαϊκή Εγγύηση SonyΑγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτ το προϊν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημέ
44GR❑ Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του προϊντος με λογισμικ που δεν παρέχεται με το προϊν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.❑ Την κατάσταση ή τ
45GRΠρσθετεσ πληροφορίεσΣτο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύ
12FREtape 3 : Sélection du supportVous pouvez sélectionner le disque dur ou le « Memory Stick PRO Duo » comme support d’enregistrement/lecture/édition
Printed in JapanImprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).Gedrukt op 7
13FRPréparationInsérez un « Memory Stick PRO Duo » si « Memory Stick PRO Duo » est sélectionné comme support.Pour connaître les types de « Memory Stic
14FREnregistrement/LectureEnregistrementLes images sont enregistrées sur le support sélectionné (p. 12). Par défaut, les films et les images fixes son
15FREnregistrement/LectureLectureVous pouvez lire l’image enregistrée sur le support sélectionné (p. 12). Par défaut, la lecture des images enregistré
16FRPour régler le volume sonore des filmsLors de la lecture d’un film, appuyez sur (OPTION) t onglet t [VOLUME], puis réglez le volume avec /.z Co
17FREnregistrement/Lecture• Votre caméscope et la Handycam Station sont équipés d’un Connecteur A/V à distance ou d’une prise A/V OUT (p. 18). Branche
18FRNom et fonctions de chaque composantVous trouverez ci-dessous une explication des touches, prises, etc. mentionnées dans d’autres chapitres.1 Mane
19FREnregistrement/Lectureqa Touche RESETAppuyez sur RESET pour réinitialiser tous les réglages, y compris celui de l’horloge.qd Touche EASYAppuyez su
2FRPour commencerAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.Afin de réduire
20FRIndicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrementEnregistrement de filmsEnregistrement d’images fixesVisualisation de filmsVisualisation d’
21FREnregistrement/LectureLes indicateurs suivants apparaissent lors de l’enregistrement/la lecture pour indiquer les réglages de votre caméscope.En h
22FRz Conseils• Les indicateurs et leur position sont approximatifs et peuvent être différents de ceux que vous voyez réellement. Pour plus d’informat
23FREnregistrement/LectureExécution de diverses fonctions - « HOME » et « OPTION »Vous pouvez afficher l’écran du menu en appuyant sur (HOME) A (o
24FR1 Appuyez sur l’onglet souhaitée, puis sur l’option pour modifier le réglage.2 Une fois le réglage terminé, appuyez sur .b Remarques• Si l’option
25FREnregistrement/LectureLes options ci-dessous sont réglables uniquement dans le OPTION MENU.REGL.PHOTO APP.[ TAILLE]*, [N°FICHIER], [ECL.NIGHTSHOT
26FRSauvegarde d’imagesEn raison de la capacité limitée du support, veillez à sauvegarder les données d’images sur des supports externes comme un DVD-
27FREnregistrement/LectureSuppression d’imagesAvant l’opération, sélectionnez le support contenant l’image à supprimer (p. 12).1 Appuyez sur (HOME)
28FRUtilisation avec un ordinateurUtilisation du caméscope avec un ordinateurx « Guide pratique de Handycam » (PDF)Le « Guide pratique de Handycam » (
29FRUtilisation avec un ordinateur3 Ouvrez le dossier [Handbook] situé sur le CD-ROM, double-cliquez sur le dossier [FR], puis faites glisser le fichi
3FRhumaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de s
30FR3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disque de votre ordinateur.L’écran d’installation apparaît.Si l’écran ne s’affiche pas1 Cliquez sur
31FRUtilisation avec un ordinateurUtilisation de « Picture Motion Browser »Pour lancer « Picture Motion Browser », cliquez sur [Start] t [All Programs
32FRDépannageDépannageSi vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier.
33FRDépannage• Le support est saturé. Supprimez les images superflues (p. 27).• Le nombre total de scènes de film ou d’images fixes dépasse la capacit
34FR• La température de votre caméscope est en train de monter. Mettez le caméscope hors tension et laissez-le dans un endroit froid.• La température
35FRInformations complémentairesInformations complémentairesPrécautionsA propos de l’utilisation et l’entretien• N’utilisez pas et ne rangez pas le ca
36FRRemarques sur la manipulation du boîtier• Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du caméscope avec un chiffon doux légèrement humidifié, puis
37FRInformations complémentairesCaractéristiques techniquesSystèmeFormat de compression vidéo : AVCHD (HD)/MPEG2 (SD)/JPEG (Images fixes)Format de com
38FRConsommation électrique : 18 WTension de sortie : 8,4 V CC*Température de fonctionnement : 0 °C à + 40 °CTempérature de stockage : -20 °C à + 60 °
4FRà la fois à la Handycam Station et à votre caméscope.• Evitez tout choc ou vibration du caméscope. Le disque dur interne du caméscope risque de ne
2NLLees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig lezen. Bewaar het voor het geval u deze later als referentiemater
3NLproducten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze
4NL• Gebruik de camcorder niet op plaatsen waar het erg lawaaierig is. De vaste schijf van de camcorder wordt mogelijk niet herkend of opnemen is niet
5NLInformatie over opnemen• Voordat u begint met opnemen, test u de opnamefunctie om te controleren of het beeld en het geluid zonder problemen worden
6NLInhoudsopgaveLees dit eerst ... 2Stap 1: de accu opladen... 7Stap
7NLAan de slagAan de slagStap 1: de accu opladenU kunt de "InfoLITHIUM"-accu (H-serie) opladen nadat u de accu in de camcorder hebt geplaats
8NLDe accu verwijderenDraai de POWER-schakelaar naar OFF (CHG).Schuif de BATT-knop (accuontgrendeling) en verwijder de accu.De accu opladen met alleen
9NLAan de slagInformatie over de netspanningsadapter • Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een stopcontact. Haal de stekker van de netspann
10NLStap 2: de stroom inschakelen en de datum en tijd instellen1 Houd het groene knopje ingedrukt en draai de POWER-schakelaar herhaaldelijk in de ric
11NLAan de slagStap 3: de media selecterenU kunt de vaste schijf of de "Memory Stick PRO Duo" selecteren als medium voor opname/weergave/bew
5FR• Le bon fonctionnement des « Memory Stick PRO Duo » jusqu’à 8 Go avec ce magnétoscope a été vérifié.• Pour connaître la durée de prise de vue d’un
12NLPlaats een "Memory Stick PRO Duo" indien u "Memory Stick PRO Duo" hebt geselecteerd als medium.Zie pagina 4 voor de soorten &q
13NLAan de slag• Indien [Het maken van een nieuw beelddatabasebestand is mislukt. Er is mogelijk niet voldoende vrije ruimte beschikbaar.] wordt weerg
14NLOpnemen/afspelenOpnemenDe beelden worden opgenomen op het medium geselecteerd in de media-instelling (p. 11). In de standaardinstelling worden zow
15NLOpnemen/afspelenAfspelenU kunt het beeld afspelen dat op het medium werd opgenomen dat werd geselecteerd in de media-instelling (p. 11). In de sta
16NLHet volume van films aanpassenRaak tijdens het afspelen van een film (OPTION) t tabblad t [VOLUME] aan en pas het volume aan met /.z Tips• Op he
17NLOpnemen/afspelenNaam en functies van elk onderdeelKnoppen, aansluitingen, enz. die niet worden beschreven in andere hoofdstukken worden hier besch
18NL0 ZoomtoetsenDruk hier om in/uit te zoomen.U kunt stilstaande beelden vergroten van ongeveer 1,1 tot 5 keer het oorspronkelijke formaat (weergavez
19NLOpnemen/afspelenAanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelenFilms opnemenStilstaande beelden opnemenFilms weergevenStilstaande
20NLDe volgende aanduidingen worden tijdens het opnemen/afspelen weergegeven om de instellingen van de camcorder aan te geven.LinksbovenMiddenRechtsbo
21NLOpnemen/afspelenVerschillende functies uitvoeren - " HOME" en " OPTION"U kunt het menuscherm weergeven door op (HOME) A (of
6FRTable des matièresPour commencer ... 2Etape 1 : Mise en charge de la batterie ... 7
22NL2 Raak aan nadat u de instelling hebt doorgevoerd.b Opmerkingen• Als het gewenste item niet op het scherm wordt weergegeven, raak dan een ander
23NLOpnemen/afspelenItems die u alleen in het OPTION MENU kunt instellen, worden hierna beschreven.FOTO-INSTELL.[ BEELDFORM.]*, [NUMMER BEST.], [NIGH
24NLBeelden opslaanOmdat de capaciteit van de media beperkt is, moet u de beeldgegevens opslaan op een extern medium, zoals een DVD-R of een computer.
25NLOpnemen/afspelenBeelden verwijderenSelecteer het medium dat het beeld bevat dat u wenst te verwijderen voordat u de bewerking uitvoert (p. 11).1 R
26NLEen computer gebruikenEen computer gebruikenx "Handycam-handboek" (PDF)"Handycam-handboek" (PDF) geeft u een gedetailleerde ui
27NLEen computer gebruikenx SysteemvereistenBesturingssysteem: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/Windows Vista*Standaardinstalla
28NL3 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het schijfstation van de computer.Het installatiescherm wordt weergegeven.Als het scherm niet wordt weergegeven
29NLProblemen oplossenProblemen oplossenProblemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruik
30NL• Het medium is vol. Verwijder ongewenste beelden (p. 25).• Het totale aantal filmscènes of stilstaande beelden overschrijdt de opnamecapaciteit v
31NLProblemen oplossen• De temperatuur van de camcorder wordt hoog. Schakel de camcorder uit en laat deze liggen op een koude plaats.• De temperatuur
7FRPréparationPréparationEtape 1 : Mise en charge de la batterieVous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votr
32NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoud• Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandighede
33NLAanvullende informatiex Het LCD-scherm reinigenAls het LCD-scherm vuil is door stof of vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met een zachte doek
34NL• Naarmate de lithiumbatterij zwakker wordt, kan de bedieningsafstand van de afstandsbediening afnemen of functioneert de afstandsbediening wellic
35NLAanvullende informatieTechnische gegevensSysteemVideocompressie-indeling: AVCHD (HD)/MPEG2 (SD)/JPEG (stilstaande beelden)Audiocompressie-indeling
36NLNetspanningsadapter AC-L200/L200BVoeding: 100 V - 240 V wisselstroom, 50/60 HzVermogenverbruik: 0,35 - 0,18 AStroomverbruik: 18 WUitgangsvoltage:
2GR∆ιαβάστε πρώτα τα παρακάτωΠριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, διαβάστε προσεκτικά το παρν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.Για ν
3GRμπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στ
4GR– Πρκληση μηχανικών κραδασμών ή δονήσεων στη βιντεοκάμερα• Κατά τη σύνδεση της βιντεοκάμερας σε μια άλλη συσκευή με καλώδια επικοινωνίας, βεβαιωθε
5GR• Η οθνη LCD κατασκευάζεται χρησιμοποιώντας τεχνολογία εξαιρετικά μεγάλης ακριβείας έτσι ώστε πάνω απ 99,99% των pixel να είναι λειτουργικά διαθέ
8FRPour charger la batterie en utilisant uniquement l’adaptateur secteurRéglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis raccordez l’adaptateur secteur
6GRταν η βιντεοκάµερα είναι συνδεδεµένη σε υπολογιστή• Μην επιχειρείτε τη διαμρφωση του σκληρού δίσκου της βιντεοκάμερας με τη χρήση υπολογιστή. Εάν
7GRΠεριεχµεναΔιαβάστε πρώτα τα παρακάτω ...2Βήμα 1: Φρτιση της μπαταρίας...8Βήμα 2: Ενεργοποίησ
8GRΞεκινώνταςΒήµα 1: Φρτιση τησ µπαταρίασΜπορείτε να φορτίσετε τη µπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά H) αφού την προσαρτήσετε στη βιντεοκάµερά σ
9GRΞεκινώντασΓια να αφαιρέσετε τη µπαταρίαΓυρίστε το διακπτη POWER στη θέση OFF (CHG).Σύρετε το μοχλ (απελευθέρωσης μπαταρίας) BATT και αφαιρέστε τη
10GRΣχετικά µε τη µπαταρία • `ταν αφαιρείτε τη μπαταρία ή αποσυνδέετε το μετασχηματιστή AC, στρέψτε το διακπτη POWER στη θέση OFF (CHG) και βεβαιωθεί
11GRΞεκινώντασΒήµα 2: Ενεργοποίηση και ρύθµιση τησ ηµεροµηνίασ και ώρασ1 Ενώ πατάτε το πράσινο κουµπί, γυρίστε το διακπτη POWER επανειληµµένα προσ τη
12GRΜπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις της οθνης, ώστε να εμφανίζουν μηνύματα σε μια συγκεκριμένη γλώσσα.Πιέστε (HOME) t (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ)t[ΡΥΘ.ΩΡ./ΓΛΩΣ.]t
13GRΞεκινώντασΒήµα 3: Επιλογή του µέσουΜπορείτε να επιλέξετε το σκληρ δίσκο ή το "Memory Stick PRO Duo" ως μέσο εγγραφής/αναπαραγωγής/επεξε
14GRΤοποθετήστε το "Memory Stick PRO Duo" εάν έχετε επιλέξει το "Memory Stick PRO Duo" ως μέσο.Για τους τύπους "Memory Stick&
15GRΞεκινώντασ• Εάν εμφανιστεί το μήνυμα [Αποτυχία δημιουργίας νέου αρχείου βάσης δεδομένων εικνων. Είναι πιθαν να μην υπάρχει επαρκής ελεύθερος χώρ
9FRPréparationRemarques sur l’adaptateur secteur • Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’ad
16GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΕγγραφήΟι εικνες εγγράφονται στο μέσο που επιλέχθηκε στη ρύθμιση μέσου (σελ. 13). Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, τσο οι ταινίες
17GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΑναπαραγωγήΜπορείτε να αναπαραγάγετε την εικνα που εγγράφηκε στο μέσο που έχει οριστεί στην αντίστοιχη ρύθμιση μέσου (σελ. 13)
18GRΡύθµιση τησ έντασησ ήχου σε ταινίεσ`ταν αναπαράγετε ταινία, πατήστε το (OPTION) t Καρτέλα t [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ] και στη συνέχεια, ρυθμίστε την ένταση
19GRΕγγραφή/Αναπαραγωγήb Σηµειώσεισ• `ταν χρησιμοποιείται το καλώδιο σύνδεσης A/V για την αναπαραγωγή εικνων, η έξοδος των εικνων πραγματοποιείται μ
20GRνοµα και λειτουργίεσ κάθε τµήµατοσΚουμπιά, υποδοχές, κτλ., τα οποία δεν επεξηγούνται σε άλλα κεφάλαια, επεξηγούνται εδώ.1 Μοχλς power zoomΓια πι
21GRΕγγραφή/Αναπαραγωγή0 Κουμπιά ζουμΠατήστε για μεγέθυνση/ακύρωση μεγέθυνσης.Μπορείτε να μεγεθύνετε ακίνητες εικνες απ 1,1 έως 5 φορές σε σχέση με
22GRqh Active Interface Shoe Το Active Interface Shoe παρέχει τροφοδοσία σε προαιρετικά εξαρτήματα πως σε μια λυχνία βίντεο, ένα φλας ή ένα μικρφωνο
23GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΕνδείξεισ που εµφανίζονται κατά τη διάρκεια τησ εγγραφήσ/αναπαραγωγήσΕγγραφή ταινιώνΕγγραφή ακίνητων εικνωνΠροβολή ταινιώνΠροβ
24GRΟι παρακάτω ενδείξεις εμφανίζονται κατά την εγγραφή/αναπαραγωγή για να υποδείξουν τις ρυθμίσεις της βιντεοκάμερας.Επάνω αριστεράΚέντροΕπάνω δεξιάΚ
25GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΕκτέλεση διάφορων λειτουργιών - " HOME" και " OPTION"Μπορείτε να εμφανίσετε την οθνη του μενού πατώντας
Comentários a estes Manuais