Sony MDR-NC13 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony MDR-NC13. Sony MDR-NC13 MDR-NC13 Sluchátka do uší s technologií pro odstranění šumu Návod k obsluze Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 2
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
MDR-NC13
4-258-008-63 (1)
© 2010 Sony Corporation Printed in Malaysia
Noise Canceling
Headphones
Návod k obsluze
Használati útmutató
Návod na používanie
Česky
Sluchátka s funkcí odstranění šumu
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,
předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či
úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte
výhradně kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Varujeme vás, že veškeré změny či úpravy, které nejsou
výslovně schváleny v této příručce, mohou způsobit
ztrátu vašeho oprávnění používat toto zařízení.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země,
kde je toto označení zákonné, zejména na země
Evropského společenství (EU).
Poznámka pro zákazníky: následující údaje
platí jen pro zařízení prodávané v zemích, ve
kterých platí direktivy Evropské unie
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně
elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti
výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu
a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a
záručních dokumentech.
Likvidace nepotřebného elektrického
a elektronického zařízení (platné v
Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení
jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt
do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním důsledkům na životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž
je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro
likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi
(platí v Evropské unii a dalších
evropských státech využívajících
systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu
upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by
se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může
být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky
pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud
baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004%
olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými
bateriemi pomůžete zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by
mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s
vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže
chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce
nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z
přístroje pouze kvalifi kovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte
výrobek, který je na konci své životnosti na místo,
jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických
zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do
té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné
vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii
odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, fi rmu
zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
Charakteristika
• Sluchátka s funkcí potlačení šumu odstraňují
nežádoucí okolní šum a poskytují tišší prostředí
pro dokonalý zvukový zážitek. Mikrofon uvnitř
jednotlivých sluchátek vytváří pomocí elektrického
obvodu převrácenou zvukovou vlnu na zrušení tohoto
šumu
• Sluchátka s funkcí potlačení šumu omezují přibl.
87,4% okolního šumu pomocí elektrického obvodu
(podle standardů měření Sony)
• Svislý uzavřený typ sluchátek pro nošení uvnitř ucha
zajišťuje pohodlí pohodlí a pevné uchycení
• Kombinovaná sluchátka ze silikonové gumy zajišťují
bezpečné nošení a dlouhodobé pohodlí
• Přiléhavý design pro bezpečnější usazení
• Dlouhá životnost baterií - s alkalickou baterií AAA
přibl. 100 hodin
• Sluchátka lze použít dvojím způsobem, k poslechu
hudby s potlačením nebo bez potlačení šumu
• Součástí dodávky je adaptér pro přímé připojení ke
stereofonní nebo duální zdířce hudebních služeb na
palubě letadla
Instalace a baterie
1 Silně zatlačte na kryt baterie na zadní straně
pouzdra baterie a otevřete jej.
Před otevřením krytu pouzdra baterie
zkontrolujte, zda vidíte západky krytu.
Západky
m
2 Vložte do pouzdra baterie jednu baterii R03
(velikost AAA). Při vkládání baterie věnujte
pozornost její správné polaritě.
Nejprve vložte
pól E baterie.
3 Kryt baterie umístěte správně na pouzdro
baterie, poté jej posunutím zavřete.
Životnost baterie
Baterie Přibližně hodin*
1
Alkalická baterie Sony
LR03 VELIKOST AAA
100 hodin*
2
Manganová baterie Sony
R03 VELIKOST AAA
50 hodin*
2
*
1
Výstup 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
*
2
Uvedený čas se může lišit v závislosti na teplotě nebo
podmínkách použití.
Kdy je třeba vyměnit baterii
Baterii vyměňte za novou, jakmile bliká nebo zhasne
indikátor POWER.
Poznámka
Pokud je baterie vybitá, nemusí funkce potlačení šumu
pracovat správně.
Nasazení návleků
Pokud návleky nepřiléhají správně k uším, nebude
efekt potlačení šumu optimální. Chcete-li optimalizovat
potlačení šumu a vychutnat si lepší kvalitu zvuku,
použijte návleky jiné velikosti, příp. upravte polohu
návleků tak, aby seděly v uších pohodlně a těsně
přiléhaly.
Nová sluchátka jsou dodávána s nasazenými návleky
velikosti M. Pokud se vám zdá, že návleky velikosti
M nevyhovují velikosti vašeho ucha, nahraďte je
dodávanými návleky velikosti S nebo L. Velikost
návleků zkontrolujte podle barvy uvnitř.
Při výměně nasaďte návleky na sluchátka pevně, aby
nedošlo k jejich sklouznutí a nezůstaly v uších.
Velikosti návleků (barva uvnitř)
LSM
Barevné části
(oranžová) (zelená) (světle modrá)
Malé
Velké
Sejmutí návleku
Uchopte sluchátko a návlek stáhněte otáčivým
pohybem.
zRada
Pokud návlek klouže a nelze jej sejmout, uchopte jej přes
suchý měkký hadřík.
Připevnění návleku
Otočte a zatlačte špunt na sluchátko tak, aby byl konec
barevné části špuntu zarovnán s A.
A
Poslouchání hudby
1 Připojte sluchátka ke zdířce audiovizuálního
zařízení.
Zástrčkový adaptér
(součástí dodávky)
Připojení k duální nebo
stereofonní zdířce hudebních
služeb na palubě letadla.
Do sluchátkové zdířky
sedadla na palubě letadla
Při připojení ke zdířce sluchátek
(stereo mini jack) zařízení
WALKMAN* apod.
Při připojení k dálkovému
ovladači přes zdířku stereo mini
jack zařízení WALKMAN* atd.
Dálkový ovladač
* WALKMAN“ a „WALKMAN“ logo jsou registrované
ochranné známky společnosti Sony Corporation.
2 Sluchátko označené R je určeno pro pravé
ucho, sluchátko označené L (L je opatřen
dotykovým bodem pro snadné použití.)
pro levé ucho. Zastrčte opatrně sluchátko
do ucha tak, aby silikonový návlek přesně
vyplnil ušní otvor.
Poznámka
Návleky by měly být v uších pevně usazeny, jinak
nepracuje správně funkce potlačení šumu.
Upravte polohu návleků tak, aby seděly v uších
pohodlně a těsně přiléhaly.
Přiléhavý design pro bezpečnější usazení
Sluchátka mají průmět na zadní straně. Usazuje se na
dutinu ucha.
Přiléhavý design
3 Zapněte napájení sluchátek.
Indikátor POWER se rozsvítí červeně.
Jakmile je napájení zapnuto, dochází
k redukci okolního šumu, a hudbu lze
poslouchat čistě i při nižší hlasitosti.
O
F
F
O
N
P
O
W
E
R
Indikátor napájení
Vypínač
4 Zapněte audiovizuální zařízení, které chcete
poslouchat.
Poznámky týkající se použití na palubě letadla
• Dodávaný zástrčkový adaptér lze připojit k duální
nebo stereofonní zdířce typu mini jack hudebních
služeb na palubě letadla.
duální zástrčka stereofonní mini zástrčka
• Sluchátka nepoužívejte, pokud je zakázáno používat
elektronická zařízení, nebo pokud je zakázáno
používat vlastní sluchátka pro hudební služby na
palubě letadla.
Máte-li libovolné otázky nebo potíže týkající se tohoto
zařízení, které nejsou popsány v této příručce, obrate se
na nejbližšího prodejce výrobků společnosti Sony.
Ukončení poslechu hudby
Vypněte napájení sluchátek.
Poznámky
Funkce potlačení šumu je účinná pouze pro šum o nízkém
frekvenčním rozsahu. I když dojde k potlačení šumu,
nedojde k jeho úplnému odstranění.
Nepřikrývejte mikrofon ve sluchátkách rukou. Funkce
potlačení šumu by nemohla pracovat správně.
Mikrofon
Pokud nejsou sluchátka řádně nasazena, nemusí funkce
potlačení šumu pracovat správně.
Sluchátka lze používat i bez zapnutí napájení. V tom
případě není zapnuta funkce potlačení šumu a sluchátka
fungují jako pasivní sluchátka.
Po zapnutí napájení sluchátek se ve sluchátkách může
ozvat malé zasyčení. Tento zvuk představuje provozní
zvuk funkce potlačení šumu. Nejedná se o závadu.
Na tichém místě nebo v případě určitých typů šumu se
může zdát, že není funkce potlačení šumu účinná, nebo že
je šum zvýrazněn. V takovém případě vypněte napájení
sluchátek.
V blízkosti mobilních telefonů se mohou vyskytnout
interferenční šumy. Nastane-li tato situace, umístěte
sluchátka do větší vzdálenosti od mobilního telefonu.
Pokud zvuk ze sluchátek šumí, přesuňte pouzdro baterie
dále od zdrojů rušení, například od rádia apod.
Použití spony
Pomocí spony na pouzdru baterie lze pouzdro připevnit
ke kapsičce na košili.
Spona
Použití dodané zarážky
na kabelu
Délku kabelu můžete upravit navinutím kabelu pomocí
zarážky. (Kabel lze navinout na držák zarážky až do
délky 40 cm. Navinete-li jej více, může se snadno ze
zarážky vysmeknout.)
1
2
Zarážka
na kabelu
1 Naviňte kabel.
2 Upevněte kabel zatlačením do otvoru.
Nošení sluchátek
Sluchátka a pouzdro baterie lze také uložit odděleně do
děleného přepravního pouzdra (součástí dodávky).
Upozornění
• Sluchátka čistěte suchým měkkým hadříkem.
• Zástrčku sluchátek udržujte v čistotě, jinak by mohlo
dojít ke zkreslení zvuku.
• Pokud je třeba vyměnit návleky nebo provést opravu,
doneste sluchátka k prodejci výrobků Sony.
• Nenechávejte sluchátka na místech vystavených
přímému slunci, teplu nebo vlhkosti.
• Nevystavujte sluchátka nadměrným otřesům.
• S měniči zvuku zacházejte opatrně.
• Chcete-li vyčistit návleky, sejměte je nejprve ze
sluchátek a poté je vyčistěte vodou a slabým čisticím
prostředkem. Po vyčištění návleky před použitím
pečlivě osušte.
• Návleky je čas od času třeba vyměnit. Pokud jsou
návleky opotřebovány každodenním používáním
nebo dlouhým skladováním, vyměňte je za nové.
• Pokud se při používání těchto sluchátek začnete cítit
ospale nebo slabě, přestaňte je ihned používat.
• Návleky nasaďte tak, aby na sluchátkách pevně držely.
Uvolněný návlek v uchu může vést ke zranění.
Poznámky týkající se sluchátek
Ochrana před poškozením sluchu
Nepoužívejte sluchátka s nastavenou příliš vysokou
hlasitostí. Odborníci varují před opakovaným a
dlouhotrvajícím hlasitým poslechem. Pokud vám začne
zvonit v uších, snižte hlasitost nebo poslech přerušte.
Nepoužívejte sluchátka při řízení auta, jízdě na
kole apod.
Protože sluchátka potlačují zvuky okolí, mohou být
příčinou dopravní nehody. Nepoužívejte také sluchátka
k poslechu v situacích, ve kterých nesmí dojít ke
sníženému vnímání okolních zvuků, například na
železničních přechodech, na stavbách apod.
Poznámka týkající se statické elektřiny
Ve zvláště suchém prostředí můžete cítit v uších jemné
brnění. K tomu dochází následkem statické elektřiny
naakumulované v těle, nejedná se o závadu sluchátek.
Účinek lze minimalizovat nošením oděvů z přírodních
materiálů.
Odstraňování problémů
Není slyšet žádný zvuk
• Zkontrolujte připojení sluchátek k audiovizuálnímu
zařízení.
• Zkontrolujte, zda je připojené audiovizuální zařízení
zapnuto.
• Zvyšte hlasitost připojeného audiovizuálního zařízení.
Efekt potlačení šumu není dostatečný
• Vyberte velikost špuntů, které odpovídají vašim uším.
• Upravte polohu špuntů tak, aby pohodlně spočívaly
na uších.
• Funkce potlačení šumu je účinná v nízkofrekvenční
rozsazích, jako jsou například letadla, vlaky nebo
kanceláře (v blízkosti klimatizace atd.) a není účinná
pro vyšší frekvence, například lidské hlasy.
Napájení se nezapne
• Zkontrolujte, zda není baterie vybitá (indikátor
POWER nesvítí). Vyměňte baterii za novou.
Zvuk připojeného zvukového zařízení, například
rádia a televizoru, není slyšet, nebo zvuk ze
sluchátek šumí
• Přesuňte pouzdro baterie dále od připojeného
zvukového zařízení.
Technické údaje
Obecné
Typ Dynamický, zavřený
Měniče 13,5 mm, klenutý typ (v souladu s
CCAW)
Výkonová zatižitelnost
50 mW
Impedance 16 Ω při frekvenci 1 kHz
(zapnuté napájení)
16 Ω při frekvenci 1 kHz
(vypnuté napájení)
Citlivost 98 dB/mW (zapnuté napájení)
99 dB/mW (vypnuté napájení)
Frekvenční rozsah
10 – 22 000 Hz
Odstup potlačení šumu
*1
Přibl. 9 dB
*2
Kabel Přibl. 1,5 m dlouhý kabel OFC, řetízek
na krk (včetně pouzdra baterie)
Zásuvka Pozlacená stereo mini zástrčka tvaru
L
Zdroj napájení Stejnosměrné napětí 1,5 V, baterie
1 × R03 (velikost AAA)
Hmotnost Sluchátka přibl. 7 g (bez kabelu)
Přibl. 19 g pouzdro baterie (včetně
baterie, bez kabelu)
Dodávané příslušenství
Baterie Sony R03 (velikost AAA) (1)
Návleky (S × 2, M × 2, L × 2)
Přepravní pouzdro (1)
Zástrčkový adaptér pro použití na palubě letadla*
3
(jednoduchý/duální) (1)
Zarážka na kabelu (1)
Návod k obsluze (1)
Záruční karta (1)
*
1
Podle standardů měření Sony
*
2
Ekvivalent přibl. 87,4% snížení energie zvuku ve
srovnání s nošením sluchátek.
*
3
Nemusí být kompatibilní s hudebními službami na
palubě letadla.
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Magyar
Az elem élettartama
Elem Körülbelüli
élettartam*
1
Sony alkálielem, LR03-as
(AAA méretű)
100 óra*
2
Sony mangánelem, R03-as
(AAA méretű)
50 óra*
2
*
1
1 kHz és 0,1 mW + 0,1 mW kimeneti teljesítmény esetén
*
2
A fent megadott idők a hőmérséklet és az üzemi
körülmények függvényében változhatnak.
Mikor kell elemet cserélni?
Ha a POWER kijelző villog vagy nem világít, cserélje
ki az elemet egy újra.
Megjegyzés
Ha az elem lemerülőben van, előfordulhat, hogy a zajszűrő
funkció nem működik megfelelően.
A füldugó felhelyezése
Ha a füldugó nem tökéletesen illeszkedik a fülébe,
a zajcsökkentés hatása nem lesz optimális. A
zajcsökkentés optimális hatékonyságának biztosítása és
a jobb hangminőség elérése érdekében válasszon más
méretű füldugókat, vagy igazítsa őket fülébe úgy, hogy
viseletük kényelmes legyen és fülét teljesen kitöltsék.
A gyárban M (közepes) méretű füldugót illesztenek a
fülhallgatóra. Ha úgy találja, hogy az M méretű
füldugó nem megfelelő, cserélje ki a mellékelt S (kicsi)
vagy L (nagy) méretűre. A füldugók méretét belsejük
színe jelzi.
A füldugót cseréjekor forgatva szorosan rögzítse a
fülhallgatóra, nehogy lejöjjön és a fülében maradjon.
A füldugók mérete (belsejük színe)
LSM
Színes rész
(Narancssárga) (Zöld) (Világoskék)
Kicsi
Nagy
A füldugó levétele
Tartsa a fülhallgatót, és forgatva húzza le róla a
füldugót.
zTanács
Ha a füldugó csúszik és nem jön le, száraz puha ruhával
fogja meg.
A füldugó felhelyezése
A füldugót ott nyomja a fülhallgatóra, ahol a füldugó
színes része illeszkedik az A részhez és csavarja meg.
A
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a
szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az
ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál
több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol
biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült
szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem
megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor
jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza,
milyen módon lehet biztonságosan az elemet a
készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek
megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez,
a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Jellemzők
• A zajszűrő fülhallgató kiszűri a nemkívánatos
környezeti zajokat, ezzel fokozva a hangélményt.
Mindegyik fülbe illesztendő egységben mikrofon és
elektromos áramkör található, amely a zajt kioltó
hanghullámokat állít elő
• A zajszűrő fülhallgatók az elektromos áramkör
segítségével a környezeti zaj mintegy 87,4%-át
kiszűrik (a Sony mérési szabványa szerint)
• Kényelmesen és biztonságosan viselhető zárt típusú,
függőleges, fülbe helyezhető fülhallgató
• A hibrid szilikon füldugók biztonságosan illeszkednek
és sokáig kényelmesen viselhetők
• Biztonságosabban illeszkedő, bent maradó kialakítás
• Az elem sokáig kitart – egy AAA méretű alkáli elem
mintegy 100 órás üzemidőt biztosít
• Kétfunkciós: a zene zajszűréssel és anélkül is
hallgatható
• A készülékhez csatlakozódugó-adapter is tartozik,
hogy a fülhallgató közvetlenül csatlakoztatható
legyen a repülőgépeken kialakított sztereó vagy villás
audioaljzathoz
Az elem behelyezése
1 Nyomja le és teljesen tolja el az elemtartó
hátoldalán található fedelét, majd nyissa fel.
Az elemtartó fedelének felnyitása előtt
győződjék meg arról, hogy láthatók a fedél
karmai.
Karom
m
2 Tegyen be egy darab R03-as (AAA
méretű) elemet az elemtartóba. Az elem
behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra.
Először az elem
negatív E pólusát
illessze be.
3 Az elemtartó fedelét pontosan illessze
az elemtartóhoz, majd eltolva zárja be az
elemtartó fedelét.
Zajszűrős fülhallgató
FIGYELEM!
A tűzveszély és áramütés elkerülése érdekében
óvja a készüléket az esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel
a készülék házát. A készüléket csak szakember
javíthatja.
Kéjük vegye fi gyelembe, hogy bármiféle olyan
változtatás vagy módosítás, amely ebben a
kézikönyvben nincs kifejezetten megengedve, Önt
jogosulatlanná teheti a készülék használatára.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban
előírt főként az Európai Gazdasági Térség (EGT)
országaiban.
Megjegyzés a vásárlók számára: a következő
információk csak az EU irányelveit alkalmazó
országokban értékesített készülékekre
vonatkoznak
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán,
108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta.
A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfi nger Strasse 61.)
a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel
vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló
szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott
címekhez forduljon.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
(1)
Vista de página 0
1 2

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Headphones

MDR-NC134-258-008-63 (1)© 2010 Sony Corporation Printed in MalaysiaNoise CancelingHeadphonesNávod k obsluzeHasználati útmutatóNávod na používani

Página 2

Zenehallgatás1 Csatlakoztassa a fejhallgatót az A/V készülékhez.Csatlakozódugó-adapter (mellékelve)Ha repülőgépen kialakított villás vagy sztereó min

Comentários a estes Manuais

Sem comentários