Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.Dodatkowe informacje o tym pr
10PLCzynności wstępneEtap 1: Ładowanie akumulatoraAkumulator „InfoLITHIUM” (z serii V) można ładować po podłączeniu do kamery.UwagiDo kamery nie wolno
28CZPřehrávání obrazů na televizoruZpůsoby připojení a kvalita obrazu (vysoké rozlišení (HD) nebo standardní rozlišení (STD)) na televizoru se může li
29CZZáznam/přehráváníPřipojení k televizoru nepodporujícímu vysoké rozlišení, formát 16:9 (širokoúhlý) nebo 4:3Pokud jsou videoklipy nahrány ve vysoké
30CZJe-li televizor monofonní (je vybaven pouze jedním vstupním audio konektorem)Zapojte žlutý konektor připojovacího kabelu A/V do vstupního video ko
31CZPokročilé operacePokročilé operaceMazání videoklipů a fotografiíProstor na záznamovém médiu lze uvolnit smazáním videoklipů a fotografií.PoznámkyO
32CZVymazání všech videoklipů/fotografií v události najednou V kroku 3 klepněte na [Vše z události]. Klepnutím na / vyberte požadovaný videoklip a
33CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačeUkládání videoklipů a fotografií do počítačeUžitečné funkce dostupné při připojení videokamery k počít
34CZPříprava počítače Krok 1 Kontrola počítačového systémuWindowsOperační systém*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7Procesor*4I
35CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačeKrok 2 Instalace dodaného softwaru „PMB“Před připojením videokamery k počítači nainstalujte software
36CZ Po dokončení instalace vyjměte z počítače disk CD-ROM.Dvojitým kliknutím na (ikona PMB) na pracovní ploše počítače spusťte software.Poznámky
37CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačeSpuštění PMB (Picture Motion Browser)1 Dvakrát klikněte na ikonu zástupce „PMB“ na obrazovce počítač
11PLCzynności wstępne4 Po naładowaniu akumulatora odłączyć Zasilacz sieciowy od gniazda DC IN kamery.Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputer
38CZSpuštění softwaru „PMB Portable“ (Macintosh) Zapněte videokameru a připojte ji k počítači pomocí vestavěného kabelu USB.Na obrazovce videokamer
39CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačePoznámkyPři použití softwaru „PMB Portable“ připojte videokameru k síti.Nastavte [Nastavení USB LUN] n
40CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníVýběr způsobu ukládání obrazů pomocí externího zařízeníVideoklipy ve vysokém rozlišení (HD) lze ukládat p
41CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníTypy médií, na které se ukládají snímkyPodrobnosti viz „Výběr režimu nahrávání“ na straně 23.Zařízení, na
42CZUkládání obrazů na externí zařízení médiíVideoklipy a fotografie lze ukládat na externí zařízení médií (velkokapacitní paměťové zařízení USB), jak
43CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníPro tento typ připojení nelze použít vestavěný kabel USB.5 Připojte externí zařízení médií a klepněte n
44CZUložení požadovaných videoklipů a fotografiíPožadované obrazy lze z videokamery uložit na externí zařízení médií. Připojte videokameru k externí
45CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníManuální provedení funkce [Přímé kopírování]Je-li videokamera připojena k externímu zařízení médií, můžet
46CZ3 Vložte dosud nepoužitý disk do vypalovačky DVD a zavřete zásuvku.4 Stiskněte tlačítko (DISC BURN) na vypalovačce DVD.HDR-CX130E Videoklipy
47CZUkládání obrazů pomocí externího zařízení Klepněte na na obrazovce videokamery.Chcete-li vytvořit další disk se stejným obsahem, vložte n
12PLCzas ładowaniaOrientacyjny czas (w minutach) wymagany do całkowitego naładowania kompletnie rozładowanego akumulatora.AkumulatorCzas ładowaniaZasi
48CZ Po dokončení operace klepněte na na obrazovce videokamery a po otevření přihrádky disk vyjměte. Klepněte na a odpojte kabel USB.Vytváře
49CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníNa obrazovce videokamery se zobrazí [Volba USB].Pokud se neotevře obrazovka [Volba USB], klepněte na (ME
50CZ Připojovací kabel A/V (součást dodávky) Připojovací kabel A/V s S VIDEO (prodává se samostatně)Při použití tohoto kabelu získáte obraz vyšší kv
51CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníMá-li obrazovka zobrazovacích zařízení (televizor atd.) poměr stran 4:3, klepněte na (MENU) [Nastavení
52CZNastavení videokameryPoužití nabídekBudete-li možnosti nabídky používat dobře, bude pro vás obsluha videokamery potěšením.Videokamera nabízí v kaž
53CZNastavení videokamerySeznamy nabídekRežim snímáníFilm ...Nahrávání videoklipů.Fotografie ...
54CZ (Asistence Snímání)Vodicí mříž ... Zobrazení rámečku k ověření, zda je objekt orientován vodorovně nebo svisle.Nastavení disp
55CZNastavení videokamery (Připojení)Typ televizoru ...Převod signálu podle připojeného televizoru (str. 28).Komponentní ...
56CZZískání podrobných informací z Příručka k produktu „Handycam“Příručka k produktu „Handycam“ je návod k obsluze, který je určen pro počítačovou obr
57CZDoplňující informaceDoplňující informace Odstraňování problémůPokud se při používání videokamery setkáte s problémy, postupujte podle kroků uveden
13PLCzynności wstępneUwagi dotyczące akumulatoraPrzed wyjęciem akumulatora lub odłączeniem zasilacza sieciowego należy wyłączyć kamerę i upewnić się,
58CZZáznamové médium je plné. Vymažte nepotřebné obrazy (str. 31).Celkový počet videoklipů a fotografií překročil nahrávací kapacitu videokamery (str.
59CZDoplňující informacePaměťová karta je poškozena. Naformátujte paměťovou kartu pomocí videokamery (str. 54).Je vložena nekompatibilní paměťová kart
60CZPoznámkyHodnota uvedená v závorkách ( ) je minimální doba nahrávání.TipyNahrávat lze maximálně 3 999 scén s obrazem ve vysokém rozlišení (HD) a 9
61CZDoplňující informacePoznámkyDostupná doba nahrávání se může měnit podle podmínek nahrávání a snímaného objektu, [NAHRÁV. režim] a [ Snímk. Frekve
62CZBezpečnostní opatřeníPoužití a péčeVideokameru ani příslušenství nepoužívejte ani neukládejte na následujících místech:V nadměrném horku, zimě či
63CZDoplňující informacePři manipulaci s videokamerou, pokud máte ruce potřísněny výše uvedenými látkamiPři dlouhodobějším kontaktu povrchu videokamer
64CZTechnické údajeSystémFormát signálu: Barva PAL, standardy CCIR Specifikace HDTV 1080/50i, 1080/50pFormát záznamu videoklipůHD: Zařízení kompatibil
65CZDoplňující informaceHmotnost (přibližná)HDR-CX130E:250 g, pouze hlavní jednotka300 g včetně dodaného dobíjecího modulu akumulátoruHDR-CX160E:250 g
66CZAdobe, logo Adobe a Adobe Acrobat jsou buď registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených s
67CZRychlé odkazyRychlé odkazyIndikátory na obrazovceDolevaIndikátor VýznamTlačítko MENUNahrávání se samospouštíŠiroký režim Prolínačka[Detekce oblič
14PLEtap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny1 Otworzyć ekran LCD kamery.Kamera zostanie włączona.Aby włączyć kamerę z otwartym ekr
68CZDoleIndikátor VýznamTlačítko Zobrazit snímkyRefer. úroveň mikrof. nízkáRedukce zvuku větruZoom vest. mikrof.Low LuxBod. Měření/Ostření/Bodové měře
69CZRychlé odkazy Tlačítko (Zobrazit snímky) (24) Tlačítko POWER (13) Reproduktor Tlačítko RESETTlačítko RESET stiskněte špičatým předmětem.Stis
70CZSeznamy nabídek naleznete na stranách 53 až 55.RejstříkNNáhled ...31Nabídky ...
71CZRychlé odkazy
2HUA kamera használatba vétele előtt ezt olvassa elA készülék működtetése előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi haszná
3HUMegjegyzésHa sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd c
4HUMellékelt tartozékokA zárójelben ( ) álló szám azt jelzi, hogy az adott tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie. Hálózati tápegység (1)
5HUA nyelvbeállítási lehetőségekrőlA képernyőn megjelenő, a helyi nyelveken kiírt szöveg a használat módját mutatja be. Ha szükséges, a kamera használ
6HUA kamera/akkumulátor hőmérsékletével kapcsolatos megjegyzésHa a kamera vagy az akkumulátor túlmelegszik vagy túlságosan lehűl, akkor előfordulhat,
7HUA használattal kapcsolatos megjegyzésekNe tegye az alább felsorolt dolgokat. Ellenkező esetben megsérülhet a felvételi adathordozó, elveszhetnek a
15PLCzynności wstępne4 Ustawić [Czas letni], a następnie dotknąć [Dalej].Po ustawieniu opcji [Czas letni] w pozycji [Włącz] wskazanie zegara przesun
8HUTartalomjegyzékA kamera használatba vétele előtt ezt olvassa el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9TartalomjegyzékHUKépek mentése külső eszköz segítségévelKépek külső eszközzel történő mentésére alkalmas módszer kiválasztása . . . . . . . . . . 42K
10HUAz első lépések1. lépés: Az akkumulátor feltöltéseMiután felhelyezte a kamerára, feltöltheti az „InfoLITHIUM” akkumulátort (V sorozat).Megjegyzése
11HUAz első lépések4 Amikor feltöltődött az akkumulátor, húzza ki a hálózati tápegységet a kamera DC IN aljzatából.Az akkumulátor töltése számítógép
12HUTöltési időA teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez szükséges becsült időt lásd az alábbi táblázatban.AkkumulátorTöltési időHálózati t
13HUAz első lépésekMegjegyzések az akkumulátorral kapcsolatbanAmikor eltávolítja az akkumulátort vagy a hálózati tápegységet, kapcsolja ki a kamerát,
14HU2. lépés: Bekapcsolás, valamint a dátum és idő beállítása1 Nyissa ki a kamera LCD-képernyőjét.A videokamera most bekapcsolt állapotban van.Ha ny
15HUAz első lépések4 Állítsa be a [Nyári idő] lehetőséget, majd érintse meg a [Köv.] gombot.Ha a [Nyári idő] beállítása [Be], a kijelzett idő egy ór
16HUA készülék kikapcsolásaCsukja be az LCD-képernyőt.Ekkor pár másodpercig villog a (Videó) jelzőfény, és a készülék kikapcsol.TippekA kamera a POWE
17HUAz első lépések3. lépés: A felvételi adathordozó előkészítéseA használható felvételi adathordozó a kamerától függően változhat. A következő ikonok
16PLWyłączanie zasilaniaZamknąć ekran LCD.Lampka (Film) będzie migać przez chwilę, po czym kamera zostanie wyłączona.WskazówkiKamerę można również wy
18HUMemóriakártya behelyezéseMegjegyzésekA felvételi adathordozót állítsa a [Memóriakártya] lehetőségre, ha a videót/képeket memóriakártyára szeretné
19HUAz első lépések Nyissa ki a fedelet, és helyezze be a memóriakártyát kattanásig úgy, hogy a ferdén levágott sarka a képen látható módon helyezk
20HUFelvétel/lejátszásFelvételA gyári beállítás szerint a készülék a következő adathordozókra rögzíti a videókat és a fényképeket. A videók rögzítése
21HUFelvétel/lejátszásVideó felvétele A MODE gomb megnyomásával kapcsolja be a (Fénykép) jelzőfényt. A START/STOP gomb megnyomásával kezdje m
22HUFényképezés mosolyfelismerésselA gyári beállítás szerint a kamera automatikusan készít egy fényképet, amikor videó felvétele közben felismeri, hog
23HUFelvétel/lejátszásAdatkód felvételkorA felvétel dátuma, időpontja és körülményei automatikusan rákerülnek a felvételi adathordozóra. A felvétel so
24HUA felvételi üzemmód kiválasztásaA rögzített kép minőségét a következők megérintésével módosíthatja: (MENU) [Képminőség/Méret] [FELVÉTEL ü.mó
25HUFelvétel/lejátszásLejátszás a kameránA képeket a kamerán is lejátszhatja, a kamerába épített sztereó hangszórók által kínált erőteljes hangzás mel
26HUMódosítás a videó/fénykép felvételi módjáraIdővonalMegjelöléses lejátszás gomb*Eseményskála gomb módosítása* Csak akkor jelenik meg, ha a kép
27HUFelvétel/lejátszásA kamera működtetése videó lejátszása közbenAz alábbi ábrán látható funkciók használhatók, miközben a kamera egy videót játszik
17PLCzynności wstępneEtap 3: Przygotowanie nośnika zapisuNośniki zapisu, jakich można używać, zależą od posiadanej kamery. Na ekranie kamery wyświetla
28HUFényképek megtekintéseAz alábbi ábrán látható funkciók használható a fényképek nézegetése közben. Az alábbi ábra jelenik meg, amikor az Esemény né
29HUFelvétel/lejátszásFelvételek megtekintése televíziónA készülékek csatlakoztatásának módja és a televízió képernyőjén látható kép minősége (nagy fe
30HUCsatlakoztatás nem nagy felbontású (nem HD) 16:9-es (széles képernyős) vagy 4:3-as televízióhozHa a felvételi minőség nagy felbontású képminőségre
31HUFelvétel/lejátszásEz a csatlakoztatási mód nagyobb felbontású képeket eredményez, mint az A/V átjátszókábellel történő csatlakoztatás.Ha a televíz
32HUMűveletek haladóknakVideók és fényképek törléseA felvételi adathordozón úgy tud helyet felszabadítani, hogy törli a rajta lévő videókat és fénykép
33HUMűveletek haladóknakEgy eseményhez tartozó összes videó/fénykép egyidejű törlése A 3. lépésben érintse meg a következőt: [Mind az eseményen]. A
34HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelA kamera és a számítógép csatlakoztatásához kapcsolódó, hasznos funkciókKépek számítógépen való
35HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelA számítógép előkészítése 1. lépés A számítógépes rendszer ellenőrzéseWindowsOperációs rendsze
36HU2. lépés A mellékelt „PMB” alkalmazás telepítéseA kamera számítógéphez történő csatlakoztatása előtt telepítse a „PMB” szoftvert.MegjegyzésekHa a
37HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségével A telepítés befejeztével vegye ki a számítógépből a CD-ROM lemezt.A szoftver indításához ka
18PLWkładanie karty pamięciUwagiAby nagrywać filmy i/lub zdjęcia na karcie pamięci (HDR-CX160E/CX180E), nośnik zapisu należy ustawić na [Karta pamięci
38HUA PMB (Picture Motion Browser) indítása1 A számítógép képernyőjén kattintson kétszer a „PMB” gyorsikonra.Elindul a PMB szoftver.2 A számítógép
39HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelKépek feltöltése internetes szolgáltatásraA kamera rendelkezik egy előre telepített „PMB Portab
40HU Olvassa el a licencszerződést, és kattintson az [I Agree] gombra.Elindul a „PMB Portable” szoftver.MegjegyzésekA „PMB Portable” program haszná
41HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelHa a „PMB Portable” programmal kapcsolatban valamilyen probléma merül fel, illetve az véletlenü
42HUKépek mentése külső eszköz segítségévelKépek külső eszközzel történő mentésére alkalmas módszer kiválasztásaNagy felbontású (HD) videókat külső es
43HUKépek mentése külső eszköz segítségévelA mentéshez használható adathordozók típusaiTovábbi tudnivalókat a „A felvételi üzemmód kiválasztása” című
44HUKépek mentése külső eszköz segítségévelA videók és fényképek külső merevlemez-meghajtóra vagy más külső (USB-adathordozó) eszközre is menthetők. A
45HUKépek mentése külső eszköz segítségévelAmíg az LCD-képernyőn a [Képkezelő fájl létrehozása. Kérem várjon.] üzenet olvasható, semmiképp ne húzza ki
46HUMegjegyzésekA külső adathordozó eszközre az alábbi számú jelenet menthető. Azonban a külső adathordozó eszköz rendelkezésre álló szabad tárhelyétő
47HUKépek mentése külső eszköz segítségévelA képeket a kamerához csatlakoztatott televízión is megtekintheti (29. oldal).A nagyfelbontású (HD) videók
19PLCzynności wstępne Otworzyć pokrywę i włożyć kartę pamięci w odpowiednim kierunku (ścięty narożnik powinien być ustawiony, jak na rysunku), aż k
48HU3 Tegyen egy új lemezt a DVD-íróba, és csukja be a lemeztálcát.4 Nyomja meg a DVD-író (DISC BURN) gombját.HDR-CX130E A (kamerába helyezett)
49HUKépek mentése külső eszköz segítségével Érintse meg a következőt: a kamera képernyőjén.Ha ugyanezzel a tartalommal még egy lemezt kíván ké
50HU A művelet végrehajtása után érintse meg a szimbólumot a kamera képernyőjén, és ha kinyílt a lemeztálca, vegye ki a lemezt. Érintse meg az
51HUKépek mentése külső eszköz segítségévelHa nem jelenik meg az [USB kiválasztása] képernyő, érintse meg a következőt: (MENU) [Beállítás] [(Csat
52HU A/V átjátszókábel (mellékelve) S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (külön megvásárolható)E kábel használata magasabb minőségű ké
53HUKépek mentése külső eszköz segítségévelMegjegyzésekMivel a másolás analóg adatátvitellel történik, a kép minősége romolhat.HDMI-kábellel csatlakoz
54HUA videokamera testre szabásaA menük használataKameráját még jobban kihasználhatja, ha alaposan megismerkedik a menüműveletekkel.A kamerához a hat
55HUA videokamera testre szabásaMenüelemek listájaFelvétel üzemmódVideó ... Videó felvétele.Fénykép ...
56HU (Felvétel segéd)Vezetőkeret ...A keret megjelenítése a téma fekvő vagy álló nézetének meghatározásához.Megjelenítés beállít. ..
57HUA videokamera testre szabása (Csatlakoztatás)Televízió típus ...Jel átalakítása a csatlakoztatott televíziótól függően (29. oldal).K
2PLWażne informacjePrzed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do e
20PLNagrywanie/OdtwarzanieNagrywanieDomyślnie filmy i zdjęcia są zapisywane na następujących nośnikach. Filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (
58HURészletes információk a következő dokumentumból: A „Handycam” kézikönyveA „Handycam” kézikönyve egy számítógépes felületre tervezett felhasználói
59HUTovábbi információkTovábbi információk HibaelhárításHa a kamera használata során valamilyen problémát észlel, kövesse az alábbi lépéseket. Ellenő
60HUA kamera a START/STOP vagy a PHOTO gomb megnyomásának hatására nem készít felvételt.A MODE gombot megnyomva kapcsolja be a (Videó) vagy a (Fény
61HUTovábbi információkNincs memóriakártya a kamerában (18. oldal).A jelzőfény villogása azt jelzi, hogy nincs elegendő tárhely a képek rögzítéséhez.
62HUNagy felbontású (STD) képminőség órá (órában) és perc (percben) értékben megadvaFelvételi mód Felvételi időHDR-CX160E HDR-CX180E[Normál ]3 óra 50
63HUTovábbi információkNormál felbontású (STD) képminőség(egység: perc)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB25(25)55(50)110(100)225(210)460(420)MegjegyzésekA fel
64HUBiztonsági előírásokHasználat és gondozásNe használja és ne tárolja az alábbi helyeken a kamerát és tartozékait:rendkívül meleg, rendkívül hideg,
65HUTovábbi információkne fogja meg a kamerát, ha keze a fent említett anyagokkal szennyezettne hagyja, hogy a kamera háza sokáig érintkezésben maradj
66HUJellemzőkRendszerJelformátum: PAL szín, CCIR szabványok HDTV 1080/50i, 1080/50p jellemzőkVideórögzítési formátumHD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD formátu
67HUTovábbi információk300 g a tartozék akkumulátorral együttHDR-CX180E:250 g (csak a főegység)300 g a tartozék akkumulátorral együttHálózati adapter
21PLNagrywanie/OdtwarzanieNagrywanie filmów Nacisnąć MODE, aby podświetlić lampkę (Film). Nacisnąć START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.Aby p
68HUMinden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet. Sem a , sem az jel nem szerepel mindenütt ebben a kézikö
69HUGyors útmutatóGyors útmutatóA képernyőn látható kijelzőkBalSzimbólum JelentéseMENU gombÖnkioldóval készített felvételSzél. képar. ü.m. Úsztatás[A
70HUAlulSzimbólum JelentéseKép nézet gombMikrofon erősség kicsiSzélzaj csökkentéseBeépített zoom mikr.Low LuxFénymérő/Pont fók./Fénymérő/Expozíció Int
71HUGyors útmutató (Kép nézet) gomb (25) POWER gomb (14) Hangszóró RESET gombEgy hegyes tárgy segítségével nyomja meg a RESET süllyesztett mikro
72HUA menülistákat a 55 - 57. oldalon találja.TárgymutatóHHibaelhárítás ...59IIndexkép ...
73HUGyors útmutató
2SKPrečítajte si ako prvéSkôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre
3SKPoznámkaAk statická elektrina aleboelektromagnetické pole spôsobia prerušenieprenosu údajov (zlyhanie), reštartujteaplikáciu alebo odpojte a znovu
4SKDodávané položkyČísla v zátvorkách označujú dodávané množstvo. Sieťový adaptér striedavého prúdu (1) Napájací kábel (1) Kábel na prenos kompone
5SKInformácie o nastavení jazykaNa ilustráciu postupov pri obsluhe sa používajú informácie na obrazovke, ktoré môžu byť uvedené v rôznych jazykoch. Ak
22PLUwagiZamknięcie ekranu LCD podczas nagrywania filmów spowoduje przerwanie operacji nagrywania.Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi ok
6SKPoznámka k teplote kamkordéra/batérieKeď je teplota kamkordéra alebo batérie extrémne vysoká alebo nízka, môže sa stať, že nebudete môcť nahrávať a
7SKPoznámky k používaniuNevykonávajte žiadne z nasledujúcich akcií. V opačnom prípade sa môže poškodiť nahrávacie médium, nahraté zábery nemusí byť mo
8SKObsahPrečítajte si ako prvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9ObsahSKUkladanie záberov s externým zariadenímVýber spôsobu ukladania záberov s externým zariadením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10SKZačínameKrok 1: Nabíjanie batérieBatériu „InfoLITHIUM“ (série V) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru.PoznámkyKu kamkordéru nemôžete pripoj
11SKZačínameNabíjanie batérie pomocou počítačaTáto metóda je užitočná, ak nemáte k dispozícii sieťový adaptér striedavého prúdu. Vypnite kamkordér a
12SKČas nabíjaniaPribližný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.BatériaČas nabíjaniaSieťový adaptér striedavého prúduBuilt
13SKZačínamePoznámky k batériiKeď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér striedavého prúdu, vypnite kamkordér a skontrolujte, či indikátor
14SKKrok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času1 Otvorte obrazovku LCD svojho kamkordéra.Kamkordér je zapnutý.Ak chcete zapnúť kamkordér,
15SKZačíname4 Nastavte hodnotu [Summer Time] a potom sa dotknite položky [Next].Ak nastavíte funkciu [Summer Time] na hodnotu [On], hodiny sa posunú
23PLNagrywanie/OdtwarzanieKod danych podczas nagrywaniaNa nośniku zapisu automatycznie rejestrowane są informacje o dacie, godzinie i warunkach nagryw
16SKVypnutie napájaniaZatvorte obrazovku LCD.Indikátor (Videozáznam) niekoľko sekúnd bliká a potom sa kamkordér vypne.TipyKamkordér môžete vypnúť aj
17SKZačínameKrok 3: Príprava nahrávacieho médiaNahrávacie médiá, ktoré môžete používať, závisia od kamkordéra. Na obrazovke kamkordéra sa zobrazujú na
18SKVloženie pamäťovej kartyPoznámkyAk chcete nahrávať videozáznamy alebo fotografie na pamäťovú kartu (HDR-CX160E/CX180E), nastavte nahrávacie médium
19SKZačíname Otvorte kryt a zasúvajte pamäťovú kartu s orezaným koncom nasmerovaným tak, ako je to znázornené na ilustrácii, kým nezaznie cvaknutie
20SKNahrávanie/PrehrávanieNahrávanieV predvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú na nasledujúce médiá. Videozáznamy sa nahrávajú v
21SKNahrávanie/PrehrávanieNahrávanie videozáznamov Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Videozáznam). Stlačením tlačidla START/STOP spu
22SKPoznámkyAk zatvoríte obrazovku LCD počas nahrávania videozáznamov, kamkordér zastaví nahrávanie.Maximálny čas nepretržitého nahrávania videozáznam
23SKNahrávanie/PrehrávanieFotografovanieKeď sa ikona prestane zobrazovať, fotografia je nahratá. Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Fot
24SKVýber režimu nahrávaniaKvalitu nahrávaného obrazu môžete zmeniť tak, že sa dotknete položiek (MENU) [Image Quality/Size] [REC Mode].Typy méd
25SKNahrávanie/PrehrávaniePrehrávanie na kamkordériVstavané stereofónne reproduktory v kamkordéri vám umožňujú užívať si pôsobivý zvuk pri prehrávaní
24PLWybór trybu nagrywaniaJakość rejestrowanego obrazu można zmienić dotykając kolejno: (MENU) [Jakość/rozm.obrazu] [Tryb NAGR].Rodzaje nośników
26SKPrechod na režim nahrávania videozáznamov alebo fotografiíPanel časovej osiTlačidlo prehrávania výberu najlepších scén*Tlačidlo zmeny mierky u
27SKNahrávanie/PrehrávanieOvládanie kamkordéra počas prehrávania videozáznamuPočas prehrávania videozáznamu v kamkordéri môžete používať funkcie zobra
28SKPrezeranie fotografiíPočas zobrazovania fotografií môžete používať funkcie, ktoré sa zobrazujú na obrázku nižšie. Obrázok nižšie sa zobrazí, keď v
29SKNahrávanie/PrehrávaniePrehrávanie záberov v televízoreSpôsoby pripojenia a kvalita obrazu (vysoké rozlíšenie (HD) alebo štandardné rozlíšenie (STD
30SKPripojenie k televízoru bez vysokého rozlíšenia 16:9 (širokouhlý) alebo k televízoru s pomerom strán obrazovky 4:3Ak sú videozáznamy nahraté v kva
31SKNahrávanie/PrehrávaniePripojenie k monofónnemu televízoru (s jednou zásuvkou pre vstup zvuku)Pripojte žltý konektor prípojného A/V kábla do vstupn
32SKZložitejšie operácieOdstraňovanie videozáznamov a fotografiíMiesto na médiu môžete uvoľniť odstránením videozáznamov a fotografií z nahrávacieho m
33SKZložitejšie operácieOdstránenie všetkých videozáznamov alebo fotografií v rámci udalosti naraz V kroku 3 sa dotknite položky [All In Event]. Dot
34SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaUžitočné funkcie, ktoré sú k dispozícii pri pripojení kamkordéra k počítačuÚprava a spracovan
35SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaPríprava počítača Krok 1 Kontrola systému počítačaWindowsOperačný systém*1Microsoft Windows
25PLNagrywanie/OdtwarzanieOdtwarzanie na kamerzeObrazy można oglądać z mocnym dźwiękiem odtwarzanym przez wbudowane w kamerę głośniki stereo.Domyślnie
36SKPočítače MacintoshDodávaný softvér „PMB“ nie je podporovaný v počítačoch Macintosh. Ak chcete importovať videozáznamy a fotografie do počítača, ob
37SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača Pomocou vstavaného kábla USB pripojte kamkordér k počítaču a potom sa na obrazovke LCD ka
38SKAk pracujete s údajmi v kamkordéri z počítača, nedá sa zaručiť, že takýto postup bude fungovať.Kamkordér automaticky rozdelí každý súbor záberu, k
39SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaOdovzdanie záberov do sieťovej službyAplikačný softvér „PMB Portable“ je predinštalovaný v ka
40SKSpustenie aplikácie „PMB Portable“ (Macintosh) Zapnite kamkordér a pripojte ho k počítaču pomocou vstavaného kábla USB.Na obrazovke kamkordéra
41SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaPoznámky k aplikácii „PMB Portable“Pomocou aplikácie „PMB Portable“ môžete zo servera spravov
42SKUkladanie záberov s externým zariadenímVýber spôsobu ukladania záberov s externým zariadenímNa ukladanie videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým
43SKUkladanie záberov s externým zariadenímTypy médií, v ktorých sa ukladajú záberyPozrite si časť „Výber režimu nahrávania“ na strane 24.Zariadenia,
44SKUkladanie záberov s externým mediálnym zariadenímVideozáznamy a fotografie môžete ukladať v externom mediálnom zariadení (pamäťové zariadenia USB)
45SKUkladanie záberov s externým zariadením4 Pripojte kábel USB do konektora (USB) svojho kamkordéra.Zabezpečte, aby počas zobrazovania hlásenia [
26PLPasek osi czasuPrzycisk Odtwarzanie Zaznaczenia*Przycisk zmiany skali wydarzenia* Pojawia się tylko wówczas, gdy jakość obrazu jest ustawiona
46SKOdpojenie externého mediálneho zariadenia Dotknite sa položky , keď je kamkordér v pohotovostnom režime prehrávania (zobrazuje sa obrazovka [Eve
47SKUkladanie záberov s externým zariadenímPrehrávanie záberov na externom mediálnom zariadení na kamkordéri Pripojte kamkordér k externému mediálne
48SKVytvorenie disku pomocou napaľovačky diskov DVD DVDirect ExpressNa vytvorenie disku alebo prehrávanie záberov na vytvorenom disku môžete použiť na
49SKUkladanie záberov s externým zariadenímTipyAk celková veľkosť videozáznamov, ktoré chcete napáliť pomocou funkcie DISC BURN, prekročí veľkosť pamä
50SKTipyVytváranie disku pri kopírovaní videozáznamov môže v závislosti od limitu disku trvať 20 až 60 minút. V závislosti od režimu nahrávania alebo
51SKUkladanie záberov s externým zariadenímVytvorenie disku v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) prostredníctvom napaľovačky diskov DVD iného ty
52SKVytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) prostredníctvom zapisovacieho zariadenia atď.Zábery prehrávané na kamkordéri môž
53SKUkladanie záberov s externým zariadením1 Vložte nahrávacie médium do nahrávacieho zariadenia.Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza prepínač vst
54SKPrispôsobenie kamkordéraPoužívanie ponúkÚčinnejšie využívanie ponúk vám umožňuje viac si užiť používanie kamkordéra.V kamkordéri sú k dispozícii r
55SKPrispôsobenie kamkordéraZoznamy ponúkShooting ModeMovie ...Slúži na nahrávanie videozáznamov.Photo ...
27PLNagrywanie/OdtwarzanieObsługa kamery podczas odtwarzania filmuPodczas odtwarzania filmu z poziomu kamery można korzystać z funkcji przedstawionych
56SK (Microphone)Blt-in Zoom Mic ...Sníma videozáznamy so živým zvukom, ktorý je primeraný pozícii priblíženia.Wind Noise Reduct. ... Zni
57SKPrispôsobenie kamkordéra (Playback Settings)Data Code ...Nastavuje dátum a čas.Volume ...Nastavuje
58SKZískanie podrobných informácií z príručky Príručka k zariadeniu „Handycam“Príručka k zariadeniu „Handycam“ je používateľská príručka, ktorá je nav
59SKĎalšie informácieĎalšie informácie Riešenie problémovAk pri používaní kamkordéra narazíte na problémy, postupujte podľa krokov uvedených nižšie.
60SKKamkordér ešte stále nahráva práve nasnímaný záber na nahrávacie médium. Počas tohto obdobia nemôžete nahrávať žiadne nové zábery.Nahrávacie médiu
61SKĎalšie informácieNie je vložená žiadna pamäťová karta (s. 18).Keď indikátor bliká, na médiu nie je dostatok miesta na nahrávanie. Odstráňte nepotr
62SKV kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) v hodinách (h) a minútach (min)Režim nahrávania Čas nahrávaniaHDR-CX160E HDR-CX180E[Standard ]3 h
63SKĎalšie informácie(jednotka: minúta)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB10(10)30(30)60(60)120(120)245(245)25(15)50(40)105(80)215(165)440(330)45(35)90(75)190(
64SKPreventívne opatreniaInformácie o používaní a údržbeKamkordér a príslušenstvo nepoužívajte a neskladujte na nasledujúcich miestach:Na príliš horúc
65SKĎalšie informácieAk chcete zabrániť poškodeniu povrchovej úpravy zariadenia, vyhnite sa nasledujúcim situáciám:používaniu chemikálií, napríklad ri
28PLPrzeglądanie zdjęćW trakcie wyświetlania zdjęć można korzystać z funkcji przedstawionych na poniższym rysunku. Poniższy obraz wyświetlany jest po
66SKŠpecifikácieSystémFormát signálu: PAL farebný, normy CCIR Špecifikácia HDTV 1080/50i, 1080/50pFormát nahrávania videozáznamuHD: kompatibilné s for
67SKĎalšie informácieHmotnosť (približná)HDR-CX130E:250 g len hlavná jednotka300 g vrátane dodanej nabíjateľnej batérieHDR-CX160E:250 g len hlavná jed
68SK„ “ a „PlayStation“ sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat sú registrované
69SKRýchla referenciaRýchla referenciaIndikátory na obrazovkeVľavoIndikátor VýznamTlačidlo MENUNahrávanie pomocou samospúšteWide Mode FaderPoložka [F
70SKSpodná časťIndikátor VýznamTlačidlo View ImagesMicref Level (nízka hodnota)Wind Noise Reduct.Blt-in Zoom MicLow LuxSpot Meter/Fcs/Spot Meter/Expos
71SKRýchla referencia Tlačidlo (View Images) (25) Tlačidlo POWER (14) Reproduktor Tlačidlo RESETStlačte tlačidlo RESET pomocou zahroteného objek
72SKZoznamy ponúk nájdetena stranách 55 až 57.RegisterMemory Card ...18„Memory Stick“ ...18„Memory S
29PLNagrywanie/OdtwarzanieOdtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TVKonfiguracje połączeń i jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub standardowa
3PLUwagaNa obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.Niniejszy produkt został przetestowany i uznan
30PLPodłączanie kamery do telewizora 16:9 (panoramicznego) lub 4:3 niezgodnego ze standardem HDFilmy zarejestrowane w wysokiej rozdzielczości (HD) będ
31PLNagrywanie/OdtwarzanieW przypadku telewizora monofonicznego (wyposażonego tylko w jedno wejściowe gniazdo audio)Podłączyć żółty wtyk przewodu połą
32PLOperacje zaawansowaneUsuwanie filmów i zdjęćMożna zwolnić miejsce na nośniku usuwając z niego filmy i zdjęcia.UwagiNie ma możliwości przywrócenia
33PLOperacje zaawansowaneJednoczesne usuwanie wszystkich filmów/zdjęć w ramach wydarzenia W punkcie 3 dotknąć przycisku [Wsz. w Wydarzeniu]. Przycis
34PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPrzydatne funkcje dostępne po podłączeniu kamery do komputeraEdycja i zarządzanie obrazami na komp
35PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPrzygotowanie komputeraEtap 1 Sprawdzenie komputeraWindowsSystem operacyjny*1Microsoft Windows XP
36PLEtap 2 Instalacja dołączonego oprogramowania „PMB”Oprogramowanie „PMB” należy zainstalować przed podłączeniem kamery do komputera.UwagiJeżeli na
37PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera Po zakończeniu instalacji wyjąć płytę CD-ROM z komputera.Kliknąć (ikonę PMB), która pojawi s
38PLNie można zagwarantować prawidłowego działania w przypadku obsługi plików z danymi w kamerze bezpośrednio z poziomu komputera.Kamera automatycznie
39PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPrzekazywanie obrazów do usługi sieciowejProgram użytkowy „PMB Portable” jest fabrycznie zainstalo
4PLElementy zestawuNumery w nawiasach ( ) oznaczają ilość dostarczonych elementów. Zasilacz sieciowy (1) Przewód zasilający (1) Przewód komponentow
40PLUruchamianie programu „PMB Portable” (Macintosh) Włączyć kamerę, po czym podłączyć ją do komputera za pośrednictwem wbudowanego kabla USB.Na mo
41PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraUwagi dotyczące programu „PMB Portable”Program „PMB Portable” pozwala pobrać adresy URL pewnych wi
42PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaWybór metody zapisywania obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaFilmy w wysokiej rozdzi
43PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaRodzaje nośników, na których są zapisywane obrazySzczegóły w części zatytułowanej „Wybór tr
44PLZapisywanie obrazów na zewnętrznym urządzeniu pamięciowymFilmy i zdjęcia można zapisywać na zewnętrznym urządzeniu pamięciowym (urządzeniu pamięci
45PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia3 Podłączyć przejściówkę USB do zewnętrznego urządzenia pamięciowego.4 Podłączyć przejś
46PLMożna konfigurować ustawienia menu zewnętrznego urządzenia pamięciowego, na przykład dotyczące usuwania obrazów. Na ekranie Podgląd Wydarzeń dotkn
47PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia Dotknąć przycisku na ekranie kamery.Odtwarzanie obrazów z zewnętrznego urządzen
48PLTworzenie płyty przy użyciu rejestratora DVD, DVDirect ExpressPrzy użyciu rejestratora DVD, DVDirect Express (oddzielnie w sprzedaży), można utwor
49PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaWskazówkiJeżeli całkowity rozmiar filmów, które mają zostać nagrane za pośrednictwem operac
5PLUstawienie językaDo ilustracji procedur obsługi wykorzystano zrzuty ekranu w danym języku. W razie potrzeby, przed przystąpieniem do korzystania z
50PLOdtwarzanie płyty w rejestratorze DVD Podłączyć zasilacz sieciowy i przewód zasilający do gniazda DC IN kamery i do gniazda elektrycznego (str.
51PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaTworzenie płyty z obrazami w wysokiej rozdzielczości (HD) przy użyciu rejestratora DVD lub
52PLTworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości (STD) za pomocą nagrywarki lub innego urządzenia nagrywającegoPo podłączeniu kamery do nagr
53PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia1 Włożyć nośnik zapisu do urządzenia nagrywającego.Jeżeli urządzenie nagrywające jest wyp
54PLDostosowywanie ustawień kameryKorzystanie z menuOpanowanie poszczególnych operacji menu przyczyni się do większej satysfakcji z obsługi posiadanej
55PLDostosowywanie ustawień kameryListy menu Tryb fotografowaniaFilm ...Nagrywanie filmów.Zdjęcie ...
56PLReduk. szumu wiatru ...Wyciszanie szumu wiatru.Poz. odn. mikrofonu ...Ustawianie poziomu mikrofonu. (Asysta nagrywania)Ramka prow. ...
57PLDostosowywanie ustawień kamery (Połączenia)Typ TV ... Konwersja sygnału w zależności od podłączonego telewizora (str.
58PLUzyskiwanie szczegółowych informacji - Podręcznik kamery „Handycam”Podręcznik kamery „Handycam” to przewodnik użytkownika opracowany pod kątem prz
59PLDodatkowe informacjeDodatkowe informacje Rozwiązywanie problemówJeżeli podczas użytkowania kamery wystąpią jakiekolwiek problemy, należy postępowa
6PLUwaga dotycząca temperatury kamery/akumulatoraW przypadku bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperatury kamery lub akumulatora mogą wystąpić probl
60PLObrazy nie są nagrywane mimo naciskania przycisku START/STOP lub PHOTO.Nacisnąć MODE, aby podświetlić lampkę (Film) lub (Zdjęcie).Trwa nagrywan
61PLDodatkowe informacjeTemperatura akumulatora jest wysoka. Wymienić akumulator lub umieścić go w chłodnym miejscu.Nie włożono karty pamięci (str. 18
62PLCzas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć„HD” to skrót od „High Definition”. Oznacza on wysoką rozdzielczość obrazu. „STD”
63PLDodatkowe informacjePrzy standardowej rozdzielczości obrazu (STD) w godzinach (godz.) i minutach (min.)Tryb nagrywania Czas nagrywaniaHDR-CX160E H
64PLPrzewidywana liczba możliwych do zarejestrowania zdjęćWewnętrzny nośnik zapisu (HDR-CX160E/CX180E)Można zapisać maksymalnie 40 000 zdjęć.Karta pam
65PLDodatkowe informacjeŚrodki ostrożnościInformacje o użytkowaniu i konserwacjiKamery i jej akcesoriów nie należy używać ani przechowywać w następują
66PLCzyszczenie ekranu LCDOdciski palców lub kurz na ekranie LCD można usunąć z jego powierzchni za pomocą miękkiej ściereczki.Obchodzenie się z obudo
67PLDodatkowe informacjeUwaga dotycząca pozbywania się/przekazywania karty pamięciNawet w przypadku usunięcia danych z karty pamięci lub sformatowania
68PLW przypadku filmów*2: 29,8 mm ~ 894 mm (16:9)W przypadku zdjęć: 29,8 mm ~ 894 mm (4:3)Temperatura barwowa: [Auto], [Jednym dotk.], [Wewnątrz] (3 2
69PLDodatkowe informacjeInformacje o znakach towarowych„Handycam” i są zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony Corporation.„AVCHD” i logotyp „AVCHD” s
7PLUwagi dotyczące eksploatacjiNie wolno wykonywać poniższych czynności (w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia nośnika zapisu, mogą wystąpić pr
70PLPodręczny skorowidzWskaźniki na ekranieZ lewejWskaźnik OpisPrzycisk MENUNagrywanie przy użyciu samowyzwalaczaTryb Szeroki WprowadzanieOpcja [Wykr
71PLPodręczny skorowidzU dołuWskaźnik OpisPrzycisk Podgląd obrazówNiski Poz. odn. mikrofonuReduk. szumu wiatruZoom wbud. mikrof.Low LuxPomiar punkt./o
72PL Przycisk (Podgląd obrazów) (25) Przycisk POWER (14) Głośnik Przycisk RESETPrzycisk RESET należy naciskać ostro zakończonym przedmiotem.Przy
73PLPodręczny skorowidzListy menu znajdują się na stronach od 55 do 57.IndeksMMacintosh ...35„Memory Stick” ...
2CZČtěte jako prvníPřed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku a ponechejte si ji pro budoucí potřebu.VAROVÁNÍNevystavujte přístroj dešt
3CZUpozorněníPokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojt
4CZDodané součástiČísla v závorkách ( ) představují dodané množství. Napájecí adaptér (1) Napájecí kabel (1) Komponentní A/V kabel (1) Připojova
5CZInformace o nahráváníK zajištění stabilní funkce paměťové karty doporučujeme před prvním použitím paměťovou kartu naformátovat pomocí videokamery.
6CZJe-li videokamera připojena k jiným zařízením prostřednictvím USB a je zapnuto napájení videokamery, nezavírejte panel LCD. Mohlo by dojít ke ztrát
7ObsahCZObsahČtěte jako první . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8PLSpis treściWażne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníVýběr způsobu ukládání obrazů pomocí externího zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9CZZačínámeZačínámeKrok 1: Nabíjení modulu akumulátoruModul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada V) můžete dobíjet po připojení k videokameře.PoznámkyK vid
10CZNabíjení baterie pomocí počítačeTento způsob je užitečný v případě, kdy není k dispozici napájecí adaptér. Vypněte videokameru a připojte k ní mo
11CZZačínámeDoba nabíjeníPřibližná doba (v minutách) potřebná k úplnému dobití zcela vybitého modulu akumulátoru.Modul akumulátoruDoba nabíjeníNapájec
12CZPoznámky k modulu akumulátoruPo odpojení modulu akumulátoru nebo napájecího adaptéru vypněte videokameru a ujistěte se, že indikátor (videoklip)/
13CZZačínámeKrok 2: Zapnutí napájení a nastavení data a času1 Otevřete obrazovku LCD videokamery.Videokamera je zapnuta.Chcete-li zapnout videokamer
14CZ4 Nastavte [Letní čas] a klepněte na [Další].Pokud nastavíte [Letní čas] na [Zap.], posunou se hodiny o 1 hodinu.5 Vyberte formát data a klepn
15CZZačínámeVypnutí napájeníZavřete obrazovku LCD.Indikátor (videoklip) bliká několik sekund a pak se videokamera vypne.TipyVideokameru můžete vypnou
16CZKrok 3: Příprava záznamového médiaPoužitelné záznamové médium se liší v závislosti na videokameře. Na obrazovce videokamery se zobrazují následují
17CZZačínámeVložení paměťové kartyPoznámkyChcete-li ukládat videoklipy a/nebo fotografie na paměťovou kartu, nastavte záznamové médium na [Paměťová ka
9Spis treściPLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaWybór metody zapisywania obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia . . . . . .
18CZ Otevřete kryt a zasuňte paměťovou kartu zkosenou hranou v naznačeném směru, dokud nezaklapne.Po vložení paměťové karty zavřete kryt.Při vložen
19CZZáznam/přehráváníZáznam/přehráváníNahráváníPři výchozím nastavení jsou videoklipy a fotografie ukládány na následující média. Videoklipy jsou nahr
20CZNahrávání videoklipů Stisknutím MODE zapnete indikátor (videoklip). Stisknutím START/STOP zahajte nahrávání.Chcete-li ukončit nahrávání,
21CZZáznam/přehráváníPoznámkyKdyž během nahrávání zavřete obrazovku LCD, kamera přestane nahrávat.Nejdelší nepřetržitá doba nahrávání videoklipů je př
22CZPořizování fotografiíFotografie je uložena, když zmizí . Stisknutím tlačítka MODE zapnete indikátor (fotografie). Obrazovka LCD se přepne do
23CZZáznam/přehráváníVýběr režimu nahráváníKvalitu pořizované fotografie je možno nastavit klepnutím na (MENU) [Kvalita obr./Velikost] [NAHRÁV.
24CZPřehrávání na videokameřePři přehrávání si můžete užívat kvalitního zvuku reprodukovaného výkonnými stereofonními reproduktory vestavěnými do vide
25CZZáznam/přehráváníPřechod do režimu záznamu videoklipu/fotografieLišta časové osyTlačítko Přehrávání průřezu*Tlačítko Změnit měřítko události*
26CZPoužití videokamery při přehrávání videoklipuKdyž videokamera přehrává videoklip, můžete použít funkce znázorněné na obrázku níže. Obrázek uvedený
27CZZáznam/přehráváníProhlížení fotografiíPři prohlížení fotografií lze použít funkce uvedené na obrázku níže. Obrázek uvedený níže se zobrazí, pokud
Comentários a estes Manuais