En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuenci
10ESIntroducciónPaso 1: Carga de la bateríaPuede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.NotasSólo se puede
30PTSe o televisor for mono (Quando o televisor tem apenas uma tomada de entrada de áudio)Ligue a ficha amarela do cabo de ligação A/V à tomada de ent
31PTOperações avançadasOperações avançadasApagar filmes e fotografiasPode obter mais espaço no suporte de gravação, apagando filmes e fotografias guar
32PTPara eliminar todos os filmes/fotografias num evento de uma vez No passo 3, toque em [Tudo no Evento]. Toque em / para seleccionar o evento pr
33PTGuardar filmes e fotografias com um computadorGuardar filmes e fotografias com um computadorFunções úteis disponíveis se ligar a câmara de vídeo a
34PTPreparar um computador Passo 1 Verificar o sistema de computadorWindowsSO*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7CPU*4É necessá
35PTGuardar filmes e fotografias com um computadorPasso 2 Instalar o software fornecido “PMB”Instale o “PMB” antes de ligar a câmara de vídeo a um co
36PT Quando a instalação está concluída, retire o CD-ROM do computador.Clique em (ícone PMB) que aparece no ambiente de trabalho do computador pa
37PTGuardar filmes e fotografias com um computadorUtilize o software “PMB” fornecido quando importa filmes longos ou imagens editadas da câmara de víd
38PTCarregar imagens para um serviço de redeO software de aplicação “PMB Portable” está pré-instalado na câmara de vídeo. Pode desfrutar das funções s
39PTGuardar filmes e fotografias com um computadorIniciar o “PMB Portable” (Macintosh) Ligue a câmara de vídeo, de seguida, ligue a câmara de vídeo
11ESIntroducción4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara.Para cargar la batería con un ord
40PTNotas sobre o “PMB Portable”Pode transferir as URLs de alguns websites a partir de um servidor administrado pela Sony (doravante referido como “se
41PTGuardar imagens com um dispositivo externoGuardar imagens com um dispositivo externoSeleccionar um método para guardar imagens com um dispositivo
42PTOs tipos de suporte, nos quais as imagens são guardadasConsulte o “Seleccionar o modo de gravação” na página 23.Os dispositivos, nos quais o disco
43PTGuardar imagens com um dispositivo externoGuardar imagens num dispositivo de suporte externoPode guardar filmes e fotografias num dispositivo de s
44PTCertifique-se de que desliga o cabo USB enquanto [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] é apresentado no ecrã LCD. Se [Repar.A
45PTGuardar imagens com um dispositivo externoNotasO número de cenas que pode guardar no dispositivo de suporte externo é o seguinte. No entanto, mesm
46PT Seleccione a imagem que pretende visualizar e reproduzir a imagem (p. 24).Pode também visualizar imagens num televisor ligado à câmara de víde
47PTGuardar imagens com um dispositivo externo3 Introduza um disco não utilizado no gravador de DVD e feche o tabuleiro de discos.4 Carregue em
48PT Toque em no ecrã da câmara de vídeo.Para criar um outro disco com o mesmo conteúdo, introduza um novo disco e toque em [CRIAR O MESMO DIS
49PTGuardar imagens com um dispositivo externo Após a operação estar concluída, toque em no ecrã da câmara de vídeo e retire o disco quando o tabu
12ESTiempo de cargaTiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.BateríaTiempo de cargaAdaptador d
50PTO ecrã [Selecção de USB] aparece no ecrã da câmara de vídeo.Se o ecrã [Selecção de USB] não aparecer, toque em (MENU) [Definição] [ (Ligação)
51PTGuardar imagens com um dispositivo externo Cabo de ligação A/V (fornecido) Cabo de ligação A/V com S VIDEO (vendido separadamente)Ao utilizar es
52PTNotasComo a cópia é efectuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode deteriorar-se.Não é possível copiar imag
53PTPersonalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeoUtilizar os menusPode desfrutar melhor da câmara de vídeo, fazendo uma boa utilização
54PTListas de menusModo FotografiaFilme ...Grava filmes.Fotografia ... Tira fo
55PTPersonalizar a câmara de vídeo (Ajuda de Fotografia)Guia Enquadrado ...Apresenta a moldura para se certificar de que o motivo está na horiz
56PT (Ligação)Tipo TV ...Converte o sinal, dependendo do televisor ligado (p. 28).Componente ... Seleccione
57PTPersonalizar a câmara de vídeoObter informações detalhadas a partir do Manual da “Handycam”O Manual da “Handycam” é um guia de utilizador concebid
58PTInformações adicionais Resolução de problemasCaso se depare com problemas em utilizar a câmara de vídeo, siga os passos abaixo. Consulte a lista
59PTInformações adicionaisA câmara de vídeo está a gravar a imagem que acabou de captar no suporte de gravação. Não é possível efectuar novas gravaçõe
13ESIntroducciónNotas respecto a la bateríaCuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los in
60PTQuando o indicador pisca, não existe espaço livre suficiente para gravar imagens. Elimine as imagens desnecessárias (p. 31) ou formate o cartão de
61PTInformações adicionaisNotasO número entre ( ) é o tempo mínimo de gravação.SugestõesPode gravar filmes com um máximo de 3.999 cenas com qualidade
62PTNotasO tempo de gravação pode variar, dependendo das condições de gravação e do motivo e [Modo GRAVAÇÃO] e [ Taxa Fotograma] (p. 55).O número entr
63PTInformações adicionaisPrecauçõesSobre utilização e cuidadosNão utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais indicados a seguir:
64PTEvite fazer o seguinte para não danificar o acabamento:Utilizar químicos como diluente, benzina, álcool, panos com produtos químicos, repelentes,
65PTInformações adicionaisEspecificaçõesSistemaFormato do sinal: cor PAL, normas CCIR Especificação HDTV 1080/50i, 1080/50pFormato de gravação de film
66PTPeso (aprox.)HDR-CX130E:250 g apenas unidade principal300 g incluindo a bateria recarregável fornecidaHDR-CX160E:250 g apenas unidade principal300
67PTInformações adicionaisO logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.Todos
68PTReferência rápidaIndicadores no ecrãEsquerdaIndicador SignificadoBotão MENUGravação com temporizador automáticoModo Panorâmico Atenuador[Detecção
69PTReferência rápidaParte inferiorIndicador SignificadoBotão Ver ImagensNível Referência Mic. baixoRedução Ruído VentoMic Zoom Incorpor.Low LuxMedido
14ESPaso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.La videocámara se enci
70PT Botão (Ver Imagens) (24) Botão POWER (13) Altifalante Botão RESETCarregue em RESET utilizando um objecto pontiagudo.Carregue em RESET para
71PTReferência rápidaIrá encontrar as listas de menu nas páginas 54 e 56.ÍndiceLLanguage Setting ...15Ligação ...
2GRΔιαβάστε πρώτα αυτόΠριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.ΠΡОΕΙΔОΠОΙΗΣΗΓ
3GRΤο προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί ότι συμμορφούται με τα όρια που καθορίζονται από την οδηγία περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας για χρ
4GRΣτοιχεία που παρέχονταιΟι αριθμοί σε ( ) αντιστοιχούν στην ποσότητα που παρέχεται. Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (1) Καλώδιο τροφοδοσί
5GRΣχετικά με τη ρύθμιση γλώσσαςΟι ενδείξεις οθόνης που εμφανίζονται σε κάθε τοπική γλώσσα χρησιμοποιούνται για την επεξήγηση των διαδικασιών λειτουργ
6GRΟ τύπος των δίσκων ή των μέσων στους οποίους μπορούν να αποθηκευτούν οι εικόνες εξαρτώνται από το [Λειτουργία ΕΓΓ] που έχει επιλεγεί όταν εγγράφηκα
7GRΣχετικά με αυτό το εγχειρίδιο, εικόνες και ενδείξεις οθόνηςΟι εικόνες που χρησιμοποιούνται ως παραδείγματα σε αυτό το εγχειρίδιο έχουν ληφθεί με ψη
8GRΠίνακας περιεχομένωνΔιαβάστε πρώτα αυτό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9Πίνακας περιεχομένωνGRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευήΕπιλογή μεθόδου για την αποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευή . . . . . . . . . . . .
15ESIntroducción4 Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.].Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.5 Seleccione el f
10GRΈναρξηΒήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίαςΜπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά V) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάμερα.Σημ
11GRΈναρξη4 Όταν η μπαταρία φορτιστεί, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από την υποδοχή DC IN της βιντεοκάμερας.Για φόρτιση της
12GRΧρόνος φόρτισηςΧρόνος κατά προσέγγιση (λεπτά) που απαιτείται όταν φορτίζετε πλήρως μια μπαταρία που έχει αποφορτιστεί πλήρως.ΜπαταρίαΧρόνος φόρτισ
13GRΈναρξηΣημειώσεις σχετικά με την μπαταρίαΌταν αφαιρείτε την μπαταρία ή αποσυνδέετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος, απενεργοποιήστε τη βι
14GRΒήμα 2: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας1 Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας.Η βιντεοκάμερα είναι εν
15GRΈναρξη4 Ρυθμίστε [Καλοκαιρινή ώρα] και στη συνέχεια πατήστε [Επόμ].Αν ορίσετε το [Καλοκαιρινή ώρα] σε [Ναι], το ρολόι προχωράει κατά 1 ώρα.5 Ε
16GRΓια απενεργοποίησηΚλείστε την οθόνη LCD.Η λυχνία (Ταινία) αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλεπτα και η βιντεοκάμερα απενεργοποιείται.ΣυμβουλέςΜπορεί
17GRΈναρξηΒήμα 3: Προετοιμασία του μέσου εγγραφήςΤο μέσο εγγραφής που μπορεί να χρησιμοποιηθεί διαφέρει ανάλογα με τη βιντεοκάμερά σας. Οι ακόλουθες ε
18GRΕισαγωγή κάρτας μνήμηςΣημειώσειςΡυθμίστε το μέσο εγγραφής σε [Κάρτα μνήμης] για να εγγράψετε ταινίες ή/και φωτογραφίες σε κάρτα μνήμης (HDR-CX160E
19GRΈναρξη Ανοίξτε το κάλυμμα και τοποθετήστε την κάρτα μνήμης με το άκρο που φέρει την εγκοπή προς την κατεύθυνση που απεικονίζεται, μέχρι να ασφα
16ESPara apagar la videocámaraCierre la pantalla de cristal líquido.El indicador (película) parpadea unos segundos y se apaga la videocámara.Sugerenc
20GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΕγγραφήΣτην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται στα ακόλουθα μέσα. Οι ταινίες εγγράφονται με ποιότ
21GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΕγγραφή ταινιών Πατήστε το κουμπί MODE για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία (Ταινία). Πατήστε START/STOP για να ξεκινήσετε
22GRΓια λήψη χαμόγελωνΣτην προεπιλεγμένη ρύθμιση, μια φωτογραφία εγγράφεται αυτόματα όταν η βιντεοκάμερα ανιχνεύσει το χαμόγελο ατόμου κατά τη διάρκει
23GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΓια να ρυθμίσετε τη γωνία της οθόνης LCD, ανοίξτε πρώτα την οθόνη LCD κατά 90 μοίρες ως προς τη βιντεοκάμερα () και μετά ρυθμί
24GRΣυμβουλέςΒλ. σελίδα 63 για τον εγγράψιμο αριθμό των φωτογραφιών.Για να αλλάξετε το μέγεθος εικόνας, πατήστε (MENU) [Ποιότ./μέγ. εικόνας] [ Μέ
25GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΑναπαραγωγή στη βιντεοκάεραΜπορείτε να απολαμβάνετε την αναπαραγωγή εικόνων με δυναμικό ήχο μέσω των στερεοφωνικλων ηχείων που
26GRΑλλαγή στη λειτουργία εγγραφής ταινιών/φωτογραφιώνΓραμμή χρόνουΚουμπί Αναπαραγωγής επισημάνσεων*Κουμπί αλλαγής κλιμάκωσης συμβάντων* Εμφανίζε
27GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΛειτουργία της βιντεοκάμερας ενώ αναπαράγετε ταινίαΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες που απεικονίζονται στην παρακάτω
28GRΠροβολή φωτογραφιώνΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες που απεικονίζονται στην παρακάτω εικόνα ενώ προβάλλετε φωτογραφίες. Θα εμφανίζεται
29GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΑναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόρασηΟι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα εικόνων (υψηλής ευκρίνειας (HD) ή τυπικής ευκρίνειας (STD))
17ESIntroducciónPaso 3: Preparación del soporte de grabaciónLos soportes de grabación que pueden utilizarse en la videocámara se muestran en la pantal
30GRΣύνδεση σε τηλεόραση χωρίς υψηλή ευκρίνεια 16:9 (ευρεία οθόνη) ή 4:3Όταν οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD), αναπαρ
31GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΜε αυτήν τη σύνδεση, παράγονται εικόνες υψηλότερης ανάλυσης σε σύγκριση με το καλώδιο σύνδεσης A/V.Εάν η τηλεόρασή σας είναι μο
32GRΠροηγμένες λειτουργίεςΔιαγραφή ταινιών και φωτογραφιώνΜπορείτε να απελευθερώσετε χώρο στο μέσο εάν διαγράψετε ταινίες και φωτογραφίες από το μέσο
33GRΓια να διαγράψετε όλες τις ταινίες/φωτογραφίες σε ένα συμβάν ταυτόχρονα Στο βήμα 3, αγγίξτε [Όλα σε συμβάν]. Αγγίξτε / για να επιλέξετε το επι
34GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήΧρήσιμες λειτουργίες που διατίθενται εάν συνδέσετε τη βιντεοκάμερα στον υπολογιστήΕπεξεργασία και
35GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήΠροετοιμασία ενός υπολογιστήΒήμα 1 Έλεγχος του συστήματος υπολογιστήWindowsOS*1Microsoft Windows
36GRΒήμα 2 Εγκατάσταση του λογισμικού "PMB" που παρέχεταιΕγκαταστήστε το "PMB" πριν συνδέσετε τη βιντεοκάμερά σας σε υπολογιστή.Σ
37GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστή Συνδέστε τη βιντεοκάμερα στον υπολογιστή χρησιμοποιώντας το ενσωματωμένο καλώδιο USB και, στη
38GRΑυτή η βιντεοκάμερα κάνει λήψη ταινιών υψηλής ευκρίνειας σε μορφή AVCHD. Χρησιμοποιώντας το περιεχόμενο λογισμικό PC, μια ταινία υψηλής ευκρίνειας
39GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήΑνέβασμα εικόνων σε μια υπηρεσία δικτύουΤο λογισμικό εφαρμογής "PMB Portable" είναι προ-
18ESInsertar una tarjeta de memoriaNotasPara grabar películas y fotografías en una tarjeta de memoria (HDR-CX160E/CX180E), seleccione el soporte de gr
40GRΕκκίνηση του "PMB Portable" (Macintosh) Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα και μετά συνδέστε τη βιντεοκάμερα σε υπολογιστή χρησιμοποιώντας
41GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήΌταν ανεβάζετε εικόνες μέσω του Διαδικτύου, όπως στην περίπτωση της βιντεοκάμερας, μπορεί να αποθη
42GRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευήΕπιλογή μεθόδου για την αποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευήΜπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες με ποιότητα
43GRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευήΣημειώσειςΟ δίσκος εγγραφής AVCHD μπορεί να αναπαραχθεί μόνο σε συσκευές που είναι συμβατές με μορφή AVCHD.
44GRΑποθήκευση εικόνων σε εξωτερική συσκευή μέσωνΜπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες και φωτογραφίες σε εξωτερική συσκευή μέσων (συσκευή αποθήκευσης USB)
45GRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευή3 Συνδέστε το καλώδιο μετασχηματιστή USB στην εξωτερική συσκευή μέσων.4 Συνδέστε το καλώδιο μετασχηματι
46GRΚατά τη σύνδεση εξωτερικής συσκευής μέσωνΟι εικόνες που είναι αποθηκευμένες στην εξωτερική συσκευή μέσων εμφανίζονται στην οθόνη LCD. Όταν είναι σ
47GRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευή Όταν επιλέγετε [Πολλές εικόνες], αγγίξτε την εικόνα που θα αποθηκευτεί.εμφανίζεται η ένδειξη .Πατήστε
48GRΔημιουργία δίσκου με τη συσκευή εγγραφής DVD, DVDirect ExpressΜπορείτε να δημιουργήσετε ένα δίσκο ή να αναπαράγεται τις εικόνες σε ένα δίσκο που δ
49GRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευή5 Μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας, αγγίξτε (ανοίγει η θήκη του δίσκου) αφαιρέστε το δίσκο
19ESIntroducción Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic.C
50GRΜην αφαιρείτε την κάρτα μνήμης από τη βιντεοκάμεραΠραγματοποιήστε αναπαραγωγή του δίσκου για να βεβαιωθείτε ότι η αντιγραφή εκτελέστηκε κανονικά π
51GRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευήΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) με συσκευή εγγραφής DVD, κτλ. διαφορετική από
52GRΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD) με συσκευή εγγραφής, κτλ.Μπορείτε να κάνετε αντιγραφή εικόνων που αναπαράγονται στη
53GRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευή2 Συνδέστε τη βιντεοκάμερα στη συσκευή εγγραφής (συσκευή εγγραφής δίσκων, κτλ.) με το καλώδιο σύνδεσης A/
54GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμεραςΧρήση των μενούΜπορείτε να απολαύσετε περισσότερο τη χρήση της βιντεοκάμερας κάνοντας καλή χρήση των λειτουργιών του μ
55GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμεραςΛίστες μενούΛειτουργία λήψηςΤαινία ...Εγγράφει ταινίες. Φωτογραφία ...
56GR (Μικρόφωνο)Ενσωμ. μικρόφ. ζουμ ...Εγγράφει ταινίες με έντονο ήχο ανάλογα με τη θέση του ζουμ.Μείωση θορ. Ανέμου ...Μειώνει το θόρυβο ανέμου.Επίπ.
57GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμερας (Ρυθμ. αναπαραγωγής)Κωδικός δεδομένων ...Ρυθμίζει την ημερομηνία και την ώρα.Ρυθμ. έντασης ήχου ...Ρυθμίζει την έ
58GRΛήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του "Handycam"Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είναι ένας οδηγός χρήσης που σχεδιάστ
59GRΠρόσθετες πληροφορίεςΠρόσθετες πληροφορίες Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕάν συναντήσετε προβλήματα κατά τη χρήση της βιντεοκάμερας, ακολουθήστε τα παρα
2ESLea esto antes de empezarLea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el f
20ESGrabación/reproducciónGrabaciónDe manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se gr
60GRΗ βιντεοκάμερα θερμαίνεται.Η βιντεοκάμερα ενδέχεται να θερμανθεί κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.Η βιντεοκάμερα
61GRΠρόσθετες πληροφορίεςΣυνδέστε καλά το βύσμα DC του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος στη βιντεοκάμερα (σελ. 10).C:06:Η θερμοκρασία της μπατ
62GRΧρόνος εγγραφής ταινιών/αριθμός των εγγράψιμων φωτογραφιώνΤο "HD" σημαίνει ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας και το "STD" σημ
63GRΠρόσθετες πληροφορίεςΣημειώσειςΟ αριθμός στις ( ) είναι ο ελάχιστος χρόνος εγγραφής.ΣυμβουλέςΜπορείτε να εγγράφετε ταινίες με 3.999 σκηνές το μέγι
64GRΠροφυλάξειςΠληροφορίες για τη χρήση και τη φροντίδαΜη χρησιμοποιείτε και μη φυλάσσετε τη βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της στις ακόλουθες θέσεις:
65GRΠρόσθετες πληροφορίεςΑποφύγετε τον αδέξιο χειρισμό, την αποσυναρμολόγηση, την τροποποίηση, τις κρούσεις ή τα κτυπήματα, π.χ. με σφυρί, από πτώση ή
66GRΓια να αποφύγετε το σχηματισμό μούχλας, καθαρίζετε τακτικά το φακό όπως περιγράφεται παραπάνω.Σχετικά με τη φόρτιση της προεγκατεστημένης επαναφορ
67GRΠρόσθετες πληροφορίεςΠροδιαγραφέςΣύστημαΜορφή σήματος: Χρώμα PAL, πρότυπα CCIR Προδιαγραφή HDTV 1080/50i, 1080/50pΜορφή εγγραφής ταινίαςHD: μορφή
68GRΔιαστάσεις (περίπου)52,5 mm 57 mm 113,5 mm (π/υ/β) μαζί με τα προεξέχοντα εξαρτήματα52,5 mm 57 mm 123,5 mm (π/υ/β) μαζί με τα προεξέχοντα
69GRΠρόσθετες πληροφορίεςΟι ονομασίες Adobe, το λογότυπο Adobe και το Adobe Acrobat είναι είτε σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της Adobe Systems
21ESGrabación/reproducciónGrabación de películas Pulse MODE para encender el indicador (película). Pulse START/STOP para iniciar la grabación
70GRΓρήγορη αναφοράΕνδείξεις οθόνηςΑριστεράΈνδειξη ΣημασίαΚουμπί MENUΕγγραφή με χρονοδιακόπτηΕυρεία λειτουργία FaderΗ επιλογή [Ανίχνευσ. προσώπου] έχ
71GRΓρήγορη αναφοράΚάτωΈνδειξη ΣημασίαΚουμπί Προβολής εικόνωνΕπίπ. αναφ. μικροφ. χαμηλόΜείωση θορ. ΑνέμουΕνσωμ. μικρόφ. ζουμLow LuxΦωτομ./εστ. σποτ/Φω
72GR Κουμπί (Προβολή εικόνων) (25) Κουμπί POWER (14) Ηχείο Κουμπί RESETΠατήστε RESET με ένα αιχμηρό αντικείμενο.Πατήστε RESET για να αρχικοποιήσ
73GRΓρήγορη αναφοράΘα βρείτε τις λίστες μενού στις σελίδες 55 έως 57.ΕυρετήριοΕΕγγραφή ...20Εγχειρίδιο του "H
74GRΑγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωσ
75GRΓρήγορη αναφοράαυτά η ηµεροµηνία αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του προϊόντος ή η επωνυµία του εµπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος τ
76GRπου περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ήοι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και π
77GRΓρήγορη αναφοράΤα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή
2TRÖnce bu bölümü okuyunCihazı çalıştırmadan önce, bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.UYARIYangın veya ele
3TRNotEğer statik elektrik veya elektromanyetizma veri transferlerinin yarıda kesilmesine (başarısız olmasına) neden oluyorsa uygulamayı yeniden başla
22ESPara capturar sonrisasDe manera predeterminada, la videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabació
4TRÜrünle birlikte verilenlerParantez ( ) içerisindeki sayılar, ürünle birlikte ilgili parçadan kaç adet verildiğini gösterir. AC Adaptörü (1) Güç k
5TRKayıt yapmaya başlamadan önce, görüntü ve sesin problemsiz bir şekilde kaydedilebildiğinden emin olmak için kayıt işlevini test edin.Kameranın, kay
6TRGörüntü kaydedemiyor/oynatamıyorsanız, [Biçimleme] işlemini uygulayın.Uzun süre görüntü kaydı/silme işlemini yinelerseniz, kayıt ortamında veri par
7İçindekilerTRİçindekilerÖnce bu bölümü okuyun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8TRGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesiGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi için yöntem seçimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9TRBaşlarkenBaşlarken1. Adım: Pilin şarj edilmesi“InfoLITHIUM” pili (V serisi) ancak kameraya taktıktan sonra şarj edebilirsiniz.NotlarV serisi dışınd
10TRPili bilgisayarla şarj etmek içinBu yöntem, AC Adaptör bulunmadığında yararlıdır. Kamerayı kapatın ve ardından pili kameraya takın. Kameranızı y
11TRBaşlarkenŞarj süresiŞarjı tamamen boşalmış bir pilin tamamen şarj edilmesi için gereken yaklaşık süredir (dk.).PilŞarj süresiAC AdaptörüYerleşik U
12TRPille ilgili notlarPili çıkarmadan veya AC Adaptörünün bağlantısını kesmeden önce, vizörü değiştirin, kamerayı kapalı konuma getirin ve (Video)/
13TRBaşlarken2. Adım: Kameranın açılması ve saat ve tarih ayarı1 Kameranızın LCD ekranını açın.Kameranız açılacaktır.LCD ekran açıkken kameranızı aç
23ESGrabación/reproducciónCódigo de datos durante la grabaciónLa fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el sopo
14TR4 [Yaz Saati] ayarını yapın ve ardından [İleri] düğmesine basın.[Yaz Saati] öğesini [Açık] konumuna ayarlarsanız, saat 1 saat ileri alınır.5 İ
15TRBaşlarkenKameranın kapatılmasıLCD ekranı kapatın.Ardından, (Video) lambası birkaç saniye yanıp söner ve kamera kapanır.İpuçlarıKameranızı POWER d
16TR3. Adım: Kayıt ortamının hazırlanmasıKullanılabilecek kayıt ortamları kamera modelinize bağlı olarak değişebilir. Modele göre kameranızın ekranınd
17TRBaşlarkenBellek kartının takılmasıNotlarVideoları ve/veya fotoğrafları bir bellek kartına kaydetmek için, kayıt ortamını [Bellek Kartı] olarak değ
18TR Kapağı açın, bellek kartını tırtıklı kenarı şekilde gösterilen yöne gelecek şekilde yerleştirin ve klik sesi duyulana kadar bastırın.Bellek ka
19TRKayıt/OynatmaKayıt/OynatmaKayıtVarsayılan ayarlarda, videolar ve fotoğraflar kameranızın modeline bağlı olarak belirtilen ortama kaydedilir. Video
20TRVideo kaydı (Video) lambasını açmak için MODE düğmesine basın. Kaydı başlatmak için START/STOP düğmesine basın.Kaydı durdurmak için START/
21TRKayıt/OynatmaNotlarVideo kaydederken LCD ekranı kapatırsanız, kamera kayıt yapmayı durdurur.Kesintisiz olarak en fazla yaklaşık 13 saat video kayd
22TRFotoğraf çekimi simgesinin kaybolması, fotoğrafın kaydedildiğini gösterir. (Fotoğraf) lambasını açmak için MODE düğmesine basın. LCD ekranda f
23TRKayıt/OynatmaKayıt modunun seçilmesiKaydettiğiniz görüntü kalitesini sırasıyla (MENU) [Gör. Kal./Boyut] [KAYIT modu] seçimlerini yaparak de
24ESSelección del modo de grabaciónPuede cambiar la calidad con que se graba una imagen tocando (MENU) [Calidad img/Tamaño] [Modo Grabación].Los
24TRKamerada oynatmaGörüntülerinizi kameranızdaki yerleşik hoparlörlerin güçlü sesiyle keyifle oynatabilirsiniz.Varsayılan ayarlarda, kameranızın mode
25TRKayıt/OynatmaZaman çizgisi çubuğuVurgulu Oynatma düğmesi*Etkinlik Ölçeği Değiştir düğmesi* Yalnızca görüntü kalitesi ayarı [ HD Kalitesi] konu
26TRBir video oynatılırken kameranın çalıştırılmasıKameranızda bir video oynatırken, aşağıdaki şekilde gösterilen işlevleri kullanabilirsiniz. Etkinli
27TRKayıt/OynatmaFotoğrafların görüntülenmesiAşağıdaki şekilde gösterilen işlevleri fotoğrafları görüntülerken kullanabilirsiniz. Etkinlik Dizini ekra
28TRGörüntülerin televizyonda izlenmesiBağlantı yöntemleri ve televizyon ekranındaki görüntü kalitesi (yüksek çözünürlüklü (HD) veya standart çözünürl
29TRKayıt/OynatmaYüksek çözünürlüklü olmayan 16:9 (geniş) veya 4:3 televizyona bağlantıVideolar, yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde çekildiy
30TRTelevizyonunuz monofonik ise (Televizyonda yalnızca bir ses girişi mevcutsa)A/V bağlantı kablosunun sarı ucunu, video girişine ve beyaz (sol kanal
31TRGelişmiş işlemlerGelişmiş işlemlerVideoların ve fotoğrafların silinmesiKayıt ortamından bazı videoları ve fotoğrafları silerek kayıt ortamını boşa
32TRBir etkinlikteki tüm videoları/fotoğrafları bir seferde silmek için 3. adımda [Olaydaki Tüm Sçmlr] seçimini yapın. / düğmelerini kullanarak is
33TRVideo ve fotoğrafların bilgisayarla kaydedilmesiVideo ve fotoğrafların bilgisayarla kaydedilmesiKameranızı bilgisayara bağlayarak kullanabileceğin
25ESGrabación/reproducciónReproducción en la videocámaraPuede reproducir imágenes y, al mismo tiempo, escuchar un brillante sonido por los altavoces e
34TRBilgisayarın hazırlanması1. Adım Bilgisayar sisteminin kontrolüWindowsİşletim Sistemi*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7CP
35TRVideo ve fotoğrafların bilgisayarla kaydedilmesi2. Adım Ürünle verilen “PMB” programının kurulmasıKameranızı bilgisayara bağlamadan önce “PMB” pr
36TR Kameranızı Yerleşik USB Kablosunu kullanarak bilgisayara bağlayın ve ardından kameranızın LCD ekranından [USB Bağlantısı] seçimini yapın. K
37TRVideo ve fotoğrafların bilgisayarla kaydedilmesiPMB (Picture Motion Browser) programının başlatılması1 “PMB” programını başlatmak için, bilgisa
38TR Kamera ekranından [USB Bağlantısı] seçimini yapın.Windows 7 kullanıyorsanız: Device Stage* penceresi açılır.Windows XP/Windows Vista kullanıyo
39TRVideo ve fotoğrafların bilgisayarla kaydedilmesiNotlar“PMB Portable” yazılımını kullanırken, kameranızın ağa bağlı olduğundan emin olun.[USB LUN A
40TR“PMB Portable” ile ilgili notlar“PMB Portable” yazılımını kullanarak, Sony tarafından yönetilen bir sunucudan (bundan sonra “Sony sunucusu” olarak
41TRGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesiGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesiGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi için yöntem s
42TRGörüntünün kayedildiği ortam tipleriBkz. “Kayıt modunun seçilmesi”, sayfa 23.Oluşturulan diskin oynatılabileceği aygıtlarDVD diski (yüksek çözünür
43TRGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesiGörüntülerin harici bir ortam aygıtıyla kaydedilmesiVideoları ve fotoğrafları harici sabit disk sürücü
26ESNombre de eventoCambiar al modo de grabación de películas/fotografíasBarra de cronologíaBotón de reproducción de elementos destacados*Botón d
44TRBu bağlantı tipi için Yerleşik USB Kablosunu kullanamazsınız.5 Harici ortam aygıtını bağlayın ve kamera ekranındaki [Kopyala.] düğmesine basın.H
45TRGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesiİstenilen video ve fotoğrafların kaydedilmesiKameranızdaki istediğiniz görüntüleri harici ortam aygıtı
46TR[Doğrudan Kopya] işlemini manüel gerçekleştirmek içinKameranız bir harici ortam aygıtına bağlıyken, [Doğrudan Kopya] işlemini manüel olarak uygula
47TRGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi4 DVD yazıcıdan (DISC BURN) öğesine basın.HDR-CX130E Bellek kartına (kameraya takılan) kayıtlı ola
48TR Kamera ekranından seçimini yapın.Aynı içeriğe sahip başka bir disk oluşturmak için yeni bir disk takın ve [AYNI DİSKTEN OLUŞTUR] seçimini
49TRGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi İşlem tamamlandıktan sonra, kamera ekranındaki düğmesine basın ve sürücü tepsisini açarak diski ç
50TRKameranızda [USB Seçimi] ekranı açılır.[USB Seçimi] ekranı açılmazsa, sırasıyla şu seçimleri yapın; (MENU) [Kurulum] [(Bağlantı)] [USB Bağl
51TRGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi A/V bağlantı kablosu (ürünle verilir) S VIDEO çıkışlı A/V bağlantı kablosu (ayrı olarak satılır)Bu
52TRKameranın özelleştirilmesiMenülerin kullanımıMenü işlemlerine hakim olursanız kameranızdan daha çok keyif alabilirsiniz.Kamerada 6 menü kategori a
53TRKameranın özelleştirilmesiMenü listeleriÇekim ModuFilm ...Video kaydeder.Fotoğraf ...
27ESGrabación/reproducciónUtilización de la videocámara mientras se reproduce una películaPuede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mi
54TR (Çekim Desteği)Rehber Çerçeve ...Konunun yatay veya düşey durduğundan emin olunması için kareyi görüntüler.Ekran Ayarları ...
55TRKameranın özelleştirilmesi (Bağlantı)TV Türü ... Bağlanan televizyona bağlı olarak sinyali dönüştürür (s. 28).Bileşen .
56TR“Handycam” El Kitabı’ndan ayrıntılı bilgilerin alınması“Handycam” El Kitabı, bilgisayar ekranında okunmak üzere hazırlanmış bir kullanıcı kılavuzu
57TREk bilgilerEk bilgiler Sorun GidermeKameranızı kullanırken herhangi bir problemle karşılaşırsanız, aşağıda açıklanan adımları takip edin. Listeyi
58TRKaydedilen toplam video süresi veya çekilen toplam fotoğraf sayısı, kameranın kayıt kapasitesini geçmiştir (s. 60). Gereksiz görüntüleri silin (s.
59TREk bilgilerBellek kartı takılı değildir (s. 17).Gösterge yanıp sönüyorsa, görüntülerin kaydedilmesi için yeterli alan yoktur. Gereksiz görüntüleri
60TRNotlarParantez ( ) içerisinde verilen değerler minimum kayıt süresini ifade eder.İpuçlarıYüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde maksimum 3.9
61TREk bilgilerNotlarKayıt süresi, kayıt ve konu koşullarına ve [KAYIT modu] ve [ Kare Hızı] (s. 54) ayarlarına bağlı olarak değişebilir.Parantez ( )
62TRÖnlemlerKullanım ve bakım hakkındaKamera ve aksesuarları aşağıdaki konumlarda kullanmayın ve saklamayın:Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler. Doğr
63TREk bilgilerLensin kullanımı ve saklanması hakkındaAşağıdaki durumlarda lensin yüzeyini yumuşak bir bezle temizleyin:Lens yüzeyinde parmak izleri v
28ESVisualización de fotografíasPuede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. Aparecerá la figura siguient
64TRÖzelliklerSistemSinyal formatı: PAL rengi, CCIR standartları HDTV 1080/50i, 1080/50p özellikleriVideo kayıt formatıHD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD form
65TREk bilgilerAC Adaptör AC-L200C/AC-L200DGüç gereksinimleri: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 HzAkım tüketimi: 0,35 A - 0,18 AGüç tüketimi: 18 WÇıkış geri
66TRMultiMediaCard, MultiMediaCard Association’ın bir ticari markasıdır.Burada bahsedilen diğer tüm ürün isimleri ilgili şirketlerin ticari markaları
67TRHızlı başvuruHızlı başvuruEkran göstergeleriSolGösterge AnlamıMENU düğmesiOtomatik zamanlayıcılı kayıtGeniş Mod Yumuşak Geçiş[Yüz Algılama] öğesi
68TRAltGösterge AnlamıResimleri Görüntüle düğmesiMikrofon Kay. Düzeyi düşükRüzgar Sesi AzaltmaDahili Zum MikrofonLow LuxSpot Metre/Odak/Spot Metre/Poz
69TRHızlı başvuru (Resimleri Görüntüle) düğmesi (24) POWER düğmesi (13) Hoparlör RESET düğmesiSivri bir nesneyle RESET düğmesine basın.Saat ayar
70TRMenü listelerini sayfa 53 - 55’de bulabilirsiniz.İndeksLLanguage Setting ...15MMacintosh ...
71TRHızlı başvuruUygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmak
72TRSONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 230
73TRHızlı başvuru
29ESGrabación/reproducciónReproducción de imágenes en un televisorLos métodos de conexión y la calidad de las imágenes de alta definición (HD) o de de
3ESATENCIÓNLos campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.Este producto se ha probado y
30ESConexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3Si las películas están grabadas con calidad de imagen de alta definic
31ESGrabación/reproducciónSi el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio)Conecte la clavija amarilla
32ESOperaciones avanzadasEliminación de películas y fotografíasPuede borrar películas y fotografías del soporte de grabación para disponer de más espa
33ESGuardar las películas y fotografías en un ordenadorGuardar las películas y fotografías en un ordenadorPrácticas funciones disponibles al conectar
34ESPreparación del ordenador Paso 1 Comprobación del sistema informáticoWindowsSO*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7CPU*4Inte
35ESGuardar las películas y fotografías en un ordenadorPaso 2 Instalación del software “PMB” suministradoInstale “PMB” antes de conectar la videocáma
36ES Cuando finalice la instalación, quite el CD-ROM del ordenador.Para iniciar el software, haga clic en (icono de PMB) que aparece en el escritor
37ESGuardar las películas y fotografías en un ordenadorUse el software suministrado “PMB” para importar películas largas o imágenes editadas desde la
38ESEnvío de imágenes a un servicio de redLa videocámara se suministra con el software de aplicación “PMB Portable” preinstalado. El software “PMB Por
39ESGuardar las películas y fotografías en un ordenadorIniciar “PMB Portable” (Macintosh) Encienda la videocámara y conéctela al ordenador con el c
4ESElementos suministradosLos números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V
40ESNotas respecto a “PMB Portable”Puede descargar las direcciones URL de algunos sitios web desde un servidor administrado por Sony (denominado en a
41ESGuardar imágenes en un dispositivo externoGuardar imágenes en un dispositivo externoSeleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo
42ESLos tipos de soportes en los que se guardan las imágenesConsulte “Selección del modo de grabación” en la página 24.Los dispositivos en los que pue
43ESGuardar imágenes en un dispositivo externoGuardar imágenes en un dispositivo externoPuede guardar fotografías y películas en un soporte externo (d
44ESAsegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la pantalla de cristal líq
45ESGuardar imágenes en un dispositivo externoNotasEl número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No
46ESPuede reproducir las películas con calidad imagen de alta definición (HD) en el ordenador utilizando [Player for AVCHD]. Inicie [Player for AVCHD]
47ESGuardar imágenes en un dispositivo externo3 Inserte un disco nuevo en la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos.4 Pulse (DISC BURN)
48ES Toque en la pantalla de la videocámara.Para crear otro disco con el mismo contenido, inserte un disco nuevo y toque [CREAR UN DISCO IGUAL
49ESGuardar imágenes en un dispositivo externo Cuando finalice la operación, toque en la pantalla del videocámara y quite el disco cuando se abra
5ESAcerca del ajuste del idiomaPara ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario,
50ESAparece la pantalla [Selección USB] en la pantalla de la videocámara.Si no aparece la pantalla [Selección USB], toque (MENU) [Configuración]
51ESGuardar imágenes en un dispositivo externo Cable de conexión de A/V (suministrado) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)C
52ESPara copiar la información de fecha y hora y los datos de la cámara, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos]
53ESPersonalización de la videocámaraPersonalización de la videocámaraUso de los menúsEl dominio de las operaciones que puede realizar con los menús l
54ESListas de menúsModo tomaPelícula ... Graba películas.Foto ...Captur
55ESPersonalización de la videocámara (Asistencia de toma)Guía encuadre ... Muestra el encuadre para comprobar si el motivo aparece horiz
56ES (Conexión)Tipo de TV ...Convierte la señal en función del televisor conectado (pág. 29).Componente ... Selec
57ESPersonalización de la videocámaraCómo obtener información detallada de la Guía práctica de “Handycam”La Guía práctica de “Handycam” es un manual d
58ESInformación complementaria Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.
59ESInformación complementariaAl pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.Pulse MODE para encender el indicador (película) o (fotografí
6ESNota acerca de la temperatura de la videocámara o la bateríaSi la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente,
60ESNo se ha insertado ninguna tarjeta de memoria (pág. 18).Cuando el indicador parpadea significa que no queda suficiente espacio libre para grabar i
61ESInformación complementariaTiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar“HD” significa calidad de imagen de alta definición
62ESNotasLos números entre ( ) corresponden al tiempo de grabación mínimo.SugerenciasPuede grabar películas con un máximo de 3.999 escenas con calidad
63ESInformación complementariaPrecaucionesUso y cuidadosNo utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:En lugares ex
64ESCuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, nunca del cable.Procure no dañar el cable de alimentación al colocar algún
65ESInformación complementariaEspecificacionesSistemaFormato de señal: color PAL, especificación de normas CCIR HDTV 1080/50i, 1080/50pFormato de grab
66ESPara fotografías: 29,8 mm ~ 894 mm (4:3)Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación], [Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)Iluminación míni
67ESInformación complementariaMarcas comerciales“Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.“AVCHD” y el logotipo de “AVCHD”
68ESReferencia rápidaIndicadores de la pantallaIzquierdaIndicador SignificadoBotón MENUGrabación con disparador automáticoModo panorámico Fundido[Det
69ESReferencia rápidaParte inferiorIndicador SignificadoBotón Ver ImágenesNivel referencia mic bajoReducc. ruido vientoMicróf. zoom integr.Low LuxMedi
7ESNotas respecto al usoNo realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducc
70ES Botón (Ver Imágenes) (25) Botón POWER (14) Altavoz Botón RESETPulse RESET con un objeto puntiagudo.Pulse RESET para inicializar todos los a
71ESReferencia rápidaEncontrará las listas de menús en las páginas de la 54 a la 56.ÍndiceIIndicadores de advertencia ...59Indicadores de la panta
2PTLer primeiroAntes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.AVISOPara reduzir o risco de incêndio ou ch
3PTNotaSe a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a ap
4PTArtigos fornecidosOs números entre ( ) referem-se à quantidade de artigos fornecidos. Transformador de CA (1) Cabo de alimentação (1) Cabo A/V c
5PTSobre a gravaçãoPara garantir um funcionamento estável do cartão de memória, é aconselhável formatar o cartão de memória com a câmara de vídeo ante
6PTQuando a câmara está ligada ao computador ou acessóriosNão tente formatar o suporte de gravação da câmara de vídeo utilizando um computador. Se o f
7ÍndicePTÍndiceLer primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8PTGuardar imagens com um dispositivo externoSeleccionar um método para guardar imagens com um dispositivo externo . . . . . . . 41Guardar imagens num
9PTPreparativosPreparativosPasso 1: Carregar a bateriaPode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.NotasNão
8ESÍndice de contenidoLea esto antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10PTCarregar a bateria utilizando o computadorEste método é útil quando o transformador de CA não está disponível. Desligue a câmara de vídeo e insta
11PTPreparativosTempo de cargaTempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada.BateriaTempo de carga
12PTNotas sobre a bateriaQuando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, desligue a câmara de vídeo e certifique-se de que os indicadores
13PTPreparativosPasso 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora1 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.A câmara de vídeo é ligada.Para ligar a c
14PT4 Defina [Hora de Verão], de seguida, toque em [Próx.].Se definir [Hora de Verão] para [Ligado], o relógio avança 1 hora.5 Seleccione o format
15PTPreparativosPara desligar a câmara de vídeoFeche o ecrã LCD.O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos e a câmara de vídeo desli
16PTPasso 3: Preparar o suporte de gravaçãoO suporte de gravação que pode ser utilizado varia, dependendo da câmara de vídeo. Os ícones seguintes são
17PTPreparativosIntroduzir um cartão de memóriaNotasDefina o suporte de gravação para [Cartão de Memória] para gravar filmes e/ou fotografias num cart
18PT Abra a tampa e introduza o cartão de memória com o canto cortado na direcção com ilustrado até ouvir um estalido.Feche a tampa após introduzir
19PTGravar/ReproduzirGravar/ReproduzirGravarPor predefinição, os filmes e as fotografias são gravados nos suportes seguintes. Os filmes são gravados c
9Índice de contenidoESGuardar imágenes en un dispositivo externoSeleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo . . . . . . . .
20PTGravar filmes Prima MODE para ligar o indicador luminoso (Filme). Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.Para parar a gravação, c
21PTGravar/ReproduzirNotasSe fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.O tempo máximo de gravação contínua
22PTCódigo de dados durante a gravaçãoA data, hora e condição de gravação são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresenta
23PTGravar/ReproduzirSeleccionar o modo de gravaçãoPode alterar a qualidade da imagem que grava, tocando em (MENU) [Qualid/Tam Imagem] [Modo GRA
24PTReproduzir na câmara de vídeoPode desfrutar da reprodução de imagens com som poderoso através dos altifalantes estéreo integrados na câmara de víd
25PTGravar/ReproduzirNome do eventoAltere para o modo de gravação filme/fotografiaBarra da linha do tempoBotão Reprodução de destaque*Altere o bo
26PTUtilizar a câmara de vídeo durante a reprodução de um filmePode utilizar as funções mostradas na imagem abaixo enquanto a câmara de vídeo está a r
27PTGravar/ReproduzirVisualizar fotografiasPode utilizar as funções mostradas na imagem abaixo enquanto visualiza fotografias. A imagem abaixo será ap
28PTReproduzir imagens num televisorOs métodos de ligação e a qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição normal (STD)) visualizada no ecrã
29PTGravar/ReproduzirLigar a um televisor 16:9 (panorâmico) ou 4:3 sem alta definiçãoQuando os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta def
Comentários a estes Manuais